Инструкция для ZELMER ZPG 6024XP, ZPG 6034MP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

PG-002_v01

SK

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás 

medzi používate

ľ

mi výrobkov Zelmer.

Ak chcete získa

ť

 najlepšie výsledky, odporú

č

ame Vám pou-

žíva

ť

 len originálne príslušenstvo 

fi

 rmy Zelmer. Príslušenstvo 

bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Bezpečnostné pokyny

Pred za

č

atím používania spotrebi

č

a sa zoznámte 

 

s obsahom celého návodu na obsluhu.
Spotrebi

č

 je ur

č

ený na domáce použitie. V prípade pou-

 

žitia v stravovacích zariadeniach sa záru

č

né podmienky 

menia.
Spotrebi

č

 sa môže prevádzkova

ť

 v interiéroch.

 

POZOR: Prevádzkovanie plynovej varnej dosky sa 

spája s emisiou tepla a vlhkosti do miestnosti, v ktorej 

je nainštalovaná. Zabezpe

č

te dobré vetranie kuchyne: 

nechajte otvorené otvory prirodzeného vetrania alebo 

namontujte mechanické vetracie zariadenie (digestor 

s ventilátorom).

Dlhodobá intenzívna prevádzka zariadenia si môže vyža-

 

dova

ť

 dodato

č

né vetranie, napr. otvorenie okna, alebo 

zintenzívnenie vetrania, napr. zvä

č

šenie mechanického 

vetrania tam, kde je taká možnos

ť

.

Varná doska sa nesmie inštalova

ť

 v blízkosti chladiaren-

 

ských zariadení a hor

ľ

avých látok (napr. záclony, 

V blízkosti varnej dosky sa nesmú používa

ť

 aerosóly.

 

Priemer dna nádoby musí by

ť

 v každom prípade vä

č

ší 

 

od priemeru hornej 

č

asti horáka, na ktorom sa nádoba 

bude používa

ť

.

Plynová varná doska sa nesmie používa

ť

 za ú

č

elom 

 

ohrievania priestorov a zohrievania škodlivých, prcha-

vých a pod. tekutín a látok.

POZOR: Ak je povrch varnej dosky poškodený, vyp-

nite napájanie, 

č

ím predídete nebezpe

č

enstvu úrazu 

elektrickým prúdom.

Zariadenie sa nesmie zapína

ť

, ak sú napájací kábel 

 

alebo teleso vidite

ľ

ným spôsobom poškodené.

Dávajte si pozor, aby sa elektrický napájací kábel nedo-

 

týkal horúcich 

č

astí sporáka.

Ak sa pevná prívodná šnúra poškodí, s cie

ľ

om predís

ť

 

nebezpe

č

enstvu ju dajte vymeni

ť

 u výrobcu, v špeciali-

zovanom servise alebo kvali

fi

 kovanou osobou.

Spotrebi

č

 smú opravova

ť

 iba odborne spôsobilí zamest-

nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže by

ť

 prí

č

inou 

vážneho ohrozenia pre používate

ľ

a.

Používajte iba originálne, dostupné v autorizovaných 

 

servisoch dýzy, oto

č

né prepína

č

e a rošty.

V prípade poruchy sa obrá

ť

te na špecializovaný servis.

 

Niektoré prvky sa po

č

as prevádzky varnej dosky rozo-

 

hrievajú.
Nedotýkajte sa horúcich prvkov spotrebi

č

a. Nebezpe-

 

č

enstvo popálenia!. Pred 

č

istením nechajte spotrebi

č

 

vychladnú

ť

.

Spotrebi

č

 sa nesmie necha

ť

 s horiacimi horákmi bez 

 

doh

ľ

adu, najmä pri vyprážaní, pretože sa môže prehriaty 

tuk zapáli

ť

.

Na umývanie varnej dosky sa nesmú používa

ť

 silné 

č

is-

 

tiace prostriedky ako emulzie, mlie

č

ka, pasty a pod. Tieto 

prostriedky môžu okrem iného zotrie

ť

 informa

č

né gra

fi

 cké 

prvky, ako napr.: ozna

č

enia, výstražné zna

č

ky a pod.

Spotrebi

č

 nie je ur

č

ený na používanie osobami (vrátane 

 

detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-

nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností 

a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez-

pe

č

nost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepou

č

ila o pou-

živani spotrebi

č

a.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebi

č

om.

 

Dávajte si pozor pri uvádzaní pokrmov do varu, aby 

 

nedošlo k zaliatiu horákov.

Uistite sa, že ste pochopili hore uvedené poznámky.

Montáž dosky 

(Obr. A)

POZOR: Montáž dosky môže vykona

ť

 iba odborne 

spôsobilý (autorizovaný) inštalatér, ktorý má príslušné 

oprávnenia.

Na obrázku sú uvedené nevyhnutné rozmery a spôsob mon-

táže varnej plynovej dosky.

1

 Vyrežte v pracovnej doske otvor pod

ľ

a uvedených roz-

merov.

2

 Z dosky odstrá

ň

te všetky prvky, ktoré nie sú pripevnené 

(rošty, klobú

č

iky, korunky a pod.).

3

 Oto

č

te dosku. Z tesnenia odrežte 4 kusy s požadovanou 

d

ĺ

žkou, prilepte ich pozd

ĺ

ž okraja dosky.

4

 Odstrá

ň

te z tesnenia papierovú zabezpe

č

ovaciu pásku.

5

 Vložte varnú dosku do otvoru a pripevnite ju zospodu 

pomocou úchytiek.

Spotrebi

č

 musí by

ť

 namontovaný v súlade s platnými 

 

stavebnými predpismi týkajúcimi sa inštalácie plynových 

spotrebi

č

ov v obytných miestnostiach.

Uistite sa, že pracovná doska je vyrobená z materiálu 

 

s požadovanou tepelnou odolnos

ť

ou, aby nedošlo k jej 

deformácii zaprí

č

inenej rozohrievaním sa dosky.

Pripojenie k plynovej a elektrickej sieti

VÝROBCA NENESIE ZODPOVEDNOS

Ť

 ZA PRÍPADNÉ 

ŠKODY ZAPRÍ

Č

INENÉ NEDODRŽIAVANÍM PLATNÝCH 

NORIEM A PREDPISOV A PRIPOJENÍM SPOTREBI

Č

NEOPRÁVNENOU OSOBOU.

POZOR: Varnú dosku môže k elektrickej aj plynovej 

inštalácii pripoji

ť

 iba odborne spôsobilý inštalatér, 

ktorý má požadované oprávnenia.

Pred pripojením varnej dosky k elektrickej a plynovej 

sieti sa zoznámte s informáciami uvedenými na výrob-

nom štítku a v tomto návode.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    ZPG6024XP ZPG6034MP PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta gazowa Typ ZPG6024XP; ZPG6034MP 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Plynová varná deska Typ ZPG6024XP; ZPG6034MP 6–9 SK NÁVOD NA OBSLUHU Plynová varná doska Typ ZPG6024XP; ZPG6034MP 10–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Plita pe gaz Tip ZPG6024XP; ZPG6034MP 14–17
  • Страница 2 из 37
    A B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 2 PG-002_v01
  • Страница 3 из 37
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. ● ● ● ● Wskazówki dotyczące
  • Страница 4 из 37
    Podłączenie do instalacji gazowej i elektrycznej PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM OBOWIĄZUJĄCYCH NORM I PRZEPISÓW ORAZ PODŁĄCZENIEM PŁYTY PRZEZ NIEUPRAWNIONĄ OSOBĘ. PALNIK GAZ CIŚNIENIE OZNACZENIE DYSZY OBCIĄŻENIE CIEPLNE DUŻY (G20) (G30)
  • Страница 5 из 37
    9 Korpus palnika 10 Iskrownik 11 Zabezpieczenie przeciwwypływowe gazu Regulacja płomienia Czyszczenie i konserwacja (Rys. C) 1 Włącz palnik i ustaw minimalny płomień . 2 Zdejmij pokrętło z trzpienia. 3 Za pomocą odpowiedniego śrubokręta wyreguluj płomień przekręcając śrubę wewnątrz trzpienia.
  • Страница 6 из 37
    CZ A těsnění proudění vzduchu B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 6 PG-002_v01
  • Страница 7 из 37
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Bezpečnostní pokyny ● ● ● Před použitím
  • Страница 8 из 37
    ● ● ● ● ● ● Před instalací se ujistěte, zda je seřízení spotřebiče v souladu s místními distribučními podmínkami (druh a tlak plynu). Podmínky seřízení spotřebiče na plyn jsou uvedeny na výrobním štítku. Tento spotřebič se nepřipojuje k odvodu spalin. Spotřebič by se měl instalovat a připojovat v
  • Страница 9 из 37
    HOŘÁK PRŮMĚR NÁDOBY VELKÝ ∅ 100 mm ∅ 200-220 mm STŘEDNÍ ∅ 75 mm ∅ 160-180 mm MALÝ ∅ 55 mm ∅ 100-140 mm ● po uvedení do varu nastavte ovládání na minimum . ● vždy hrnec přikrývejte pokličkou. ● V případě přerušení dodávky elektřiny můžete hořáky zapalovat zápalkami. ● Nestavte jednu nádobu na dva
  • Страница 10 из 37
    SK A tesnenie prúdenie vzduchu B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 10 PG-002_v01
  • Страница 11 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Bezpečnostné pokyny ● ● ●
  • Страница 12 из 37
    Po výmene dýz treba horáky nastaviť (pozrite ”REGULÁCIA PLAMEŇA”. Schéma elektrického pripojenia: zeleno-žltý Po výmene dýz nalepte vhodnú etiketu s uvedeným druhom plynu pri prípojke varnej dosky. hnedý Technické údaje modrý ● Pred inštaláciou sa uistite, že miestne podmienky distribúcie (druh a
  • Страница 13 из 37
    Ak po cca. 15 sekundách pridržiavania gombíka v polohe sa horák nezapáli, pred ďalším pokusom počkajte minimálne 1 minútu. Ak plameň horáka zhasol náhodne, vypnite horák otočením prepínača do polohy a počkajte min. 1 minútu pred jeho opätovným zapálením. Prevádzkovanie Pre dosiahnutie maximálneho
  • Страница 14 из 37
    RO A garnitură circulaţia aerului B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 14 PG-002_v01
  • Страница 15 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 37
    Racordarea la instalaţia de gaz şi la cea electrică Schimbarea jiclorului pentru alt tip de gaz (Desen B) PRODUCĂTORUL NU-ŞI ASUMĂ RESPOSABILITATEA PENTRU EVENTUALELE DEFECŢIUNI PROVOCATE DE NERESPECTAREA NORMELOR ŞI INDICAŢIILOR OBLIGATORII ŞI DE RACORDAREA LA INSTALAŢIA DE GAZ ŞI LA CEA ELECTRICĂ
  • Страница 17 из 37
    Structura aparatului 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Desen D) Arzător mare ∅ 100 mm 2,8 kW Arzător mediu ∅ 75 mm 1,75 kW Arzător mic ∅ 55 mm 1,0 kW Arzător mediu ∅ 75 mm 1,4 kW Butoanele arzătoarelor cu aprinzător Grătar pentru arzător Capac arzător Coroana arzătorului Corpusul arzătorului Aprinzător
  • Страница 18 из 37
    RU уплотнение A мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см протекание воздуха B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 18 PG-002_v01
  • Страница 19 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Указания по
  • Страница 20 из 37
    Подключение к газовой и электрической системе ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ И ПОЛОЖЕНИЙ, А ТАКЖЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПЛИТЫ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМ ЛИЦОМ. Замена сопел на другой вид газа ВНИМАНИЕ: Замена сопел может выполняться только
  • Страница 21 из 37
    Конструкция устройства 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. D) Большая конфорка ∅ 100 мм 2,8 кВт Средняя конфорка ∅ 75 мм 1,75 кВт Малая конфорка ∅ 55 мм 1,0 кВт Средняя конфорка ∅ 75 мм 1,4 кВт Воротки конфорок с включателем зажигания Решетка конфорки Крышка конфорки Корона конфорки Корпус горелки Прибор
  • Страница 22 из 37
    BG уплътнител A мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см въздушен поток B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 22 PG-002_v01
  • Страница 23 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Препоръки за безопасност ● ● ● Преди да
  • Страница 24 из 37
    Включване към газовата и електрическата инсталация ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО НА ДЕЙСТВАЩИТЕ НОРМИ И РАЗПОРЕДБИ И СВЪРЗВАНЕТО НА ПЛОТА ОТ ЛИЦЕ БЕЗ ПРАВОСПОСОБНОСТ. Смяна на дюзите за друг вид газ (Рис. B) ВНИМАНИЕ: Смяната на дюзите може да
  • Страница 25 из 37
    Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. D) Голям газов котлон ∅ 100 mm 2,8 kW Среден газов котлон ∅ 75 mm 1,75 kW Малък газов котлон ∅ 55 mm 1,0 kW Среден газов котлон ∅ 75 mm 1,4 kW Регулатори на газовите котлони с бутон за електрическо запалване Подставка на горелката Капаче на
  • Страница 26 из 37
    UA A прокладка не м енш е 50 не менше мин. 76 см 76 см мм не менше 5 см е енш не м не м енш е 50 мм м мм 100 нше 30 м н е ме не менше мин. 0,5 см 0,5 см не менше 2 см 0 мм е 10 енш не м прохід протекание повітря воздуха B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 26 PG-002_v01
  • Страница 27 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Вказівки
  • Страница 28 из 37
    Підключення до газової та електричної системи ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА МОЖЛИВІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ДІЮЧИХ СТАНДАРТІВ ТА ПОЛОЖЕНЬ, А ТАКОЖ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПЛИТИ НЕУПОВНОВАЖЕНОЮ ОСОБОЮ. УВАГА: Підключення плити як до електричної, так і газової мережі може
  • Страница 29 из 37
    8 9 10 11 Вінець пальника Корпус пальника Електрозапалювання Захист від виходу газу Регулювання полум’я Очищення і консервація (Рис. C) 1 Включіть пальник і встановіть мінімальне полум’я . 2 Зніміть регулятор зі стрижня. 3 За допомогою відповідного гвинтоверта проведіть регулювання полум’я,
  • Страница 30 из 37
    EN A seal airflow B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 30 PG-002_v01
  • Страница 31 из 37
    EN Dear Customers! ● Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. ● Safety instructions ● ● ●
  • Страница 32 из 37
    After the nozzles exchange adjust the burners (see ”FLAME ADJUSTMENT”. Wiring diagram: yellow-green Upon nozzles replacement glue an adequate label indicating the gas type near the end of shaft connecting the hob manifold. brown blue ● ● ● ● ● ● Before installing make sure that the local
  • Страница 33 из 37
    Ecology – environment protection Hob operation Ignition Turn (counter clockwise) the adequate ring knob to position . Press it until it moves and hold (still pressed) upon ignition of the burner during approximately 10 seconds. If after approx. 15 seconds of holding the knob pressed in the burner
  • Страница 34 из 37
    PG-002_v01
  • Страница 35 из 37
    PG-002_v01
  • Страница 36 из 37
    PG-002_v01
  • Страница 37 из 37