Инструкция для ZELMER ZPG 6024XP, ZPG 6034MP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

PG-002_v01

Racordarea la instalaţia de gaz şi la cea 
electrică

PRODUC

Ă

TORUL NU-

Ş

I ASUM

Ă

 RESPOSABILITATEA 

PENTRU EVENTUALELE DEFEC

Ţ

IUNI PROVOCATE 

DE NERESPECTAREA NORMELOR 

Ş

I INDICA

Ţ

IILOR 

OBLIGATORII 

Ş

I DE RACORDAREA LA INSTALA

Ţ

IA DE 

GAZ 

Ş

I LA CEA ELECTRIC

Ă

 DE C

Ă

TRE O PERSOAN

Ă

 

NEAUTORIZAT

Ă

.

ATEN

Ţ

IE: Racordarea plitei atât la re

ţ

eaua electric

ă

 cât 

ş

i la cea de gaz poate 

fi

  efectuat

ă

 numai de c

ă

tre un 

instalator care posed

ă

 cali

fi

 carea necesar

ă

.

Înainte de racordarea plitei la instala

ţ

ia electric

ă

 

ş

i la cea 

de gaz, lua

ţ

i la cuno

ş

tin

ţă

 informa

ţ

iile cuprinse în 

fi

 

ş

de speci

fi

 ca

ţ

ii tehnice a aparatului 

ş

i în instruc

ţ

iunile de 

utilizare de fa

ţă

.

Schema racord

ă

rii la re

ţ

eaua electric

ă

:

Înainte de instalare, asigura

ţ

i-v

ă

  c

ă

 sunt corespunz

ă

-

 

toare condi

ţ

iile locale de distribu

ţ

ie (tipul gazului 

ş

i pre-

siunea sa) 

ş

i amplasarea aparatului.

Condi

ţ

iile aliment

ă

rii cu gaz pentru acest aparat sunt 

 

înscrise în t

ă

bli

ţ

a cu speci

fi

 ca

ţ

ii tehnice.

Acest aparat nu poate 

fi

  racordat la re

ţ

ele cu combus-

 

tibili.
Trebuie s

ă

 

fi

 e  instalate 

ş

i racordate în conformitate cu 

 

normele de instalare în vigoare. Trebuie în special s

ă

 

respecta

ţ

i întocmai cerin

ţ

ele privitoare la ventila

ţ

ie.

Furtunul pentru gaz trebuie s

ă

 

fi

 e astfel montat încât s

ă

 

 

nu intre în contact cu elementele mobile ale carcasei (de 

ex. cu sertarele) 

ş

i s

ă

 nu treac

ă

 printr-o înc

ă

pere unde 

nu este loc su

fi

 cient.

Instala

ţ

ia electric

ă

 la care este racordat

ă

 plita trebuie s

ă

 

 

fi

 e asigurat

ă

, cu o siguran

ţă

 corespunz

ă

toare.

Dup

ă

 instalarea plitei, instalatorul are obliga

ţ

ia de a veri-

 

fi

 ca etan

ş

eitatea 

ATEN

Ţ

IE: Instalatorul este obligat s

ă

 completeze 

formularul de garan

ţ

ie pe baza c

ă

ruia este eliberat

ă

 

garan

ţ

ia.

Schimbarea jiclorului pentru alt tip de gaz
 (Desen 

B)

ATEN

Ţ

IE: Schimbarea jiclorului poate 

fi

   efectuat

ă

 

numai de c

ă

tre un instalator autorizat, care posed

ă

 

cali

fi

 carea necesar

ă

.

Din fabric

ă

, jiclorul plitei pentru gaz este reglat pentru gaz 

2E (G20). Celelalte tipuri de gaz sunt prezentate în tabelul 

de mai jos:

ARZĂTOR

GAZ

PRESIUNE

INDICATORI 

JIGLOARE

CĂLDURĂ 

PRODUSĂ

MARE

(G20)

(G30)

(G30/G31)

20 mbar

37 mbar

28-30/37 mbar

117 S

79

83

800-2800 W

800-2800 W

800-2800 W

MEDIU

(G20)

(G30)

(G30/G31)

20 mbar

37 mbar

28-30/37 mbar

97 Z

63

65

500-1750 W

500-1750 W

500-1750 W

MEDIU

(G20)

(G30)

(G30/G31)

20 mbar

37 mbar

30 (28-30) mbar

85 Y

58

58

500-1400 W

500-1400 W

500-1400 W

MIC

(G20)

(G30)

(G30/G31)

20 mbar

37 mbar

30 (28-30) mbar

72 X

48

50

400-1000 W

400-1000 W

400-1000 W

1

 Lua

ţ

i capacul sau coroana arz

ă

torului.

2

 Desface

ţ

i jiclorul cu ajutorul unei chei speciale.

3

 În

ş

uruba

ţ

i jiclorul adecvat în locul celui de dinainte, în 

conformitate cu tabelul anterior.

Dup

ă

 schimbarea jiclorului, regla

ţ

i arz

ă

toarele (a se 

vedea „REGLAREA FL

Ă

C

Ă

RII”)

Dup

ă

 schimbarea jiclorului lipi

ţ

i eticheta corespunz

ă

-

toare, cu tipul gazului pe cotul de racord al colectoru-

lui aragazului.

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscri

ş

i în lista de speci

fi

 ca

ţ

ii tehnice.

Plita este prev

ă

zut

ă

 cu un cot cu 

fi

 let cu diametrul G1/2” ce 

serve

ş

te la racordarea la instala

ţ

ia de gaz. În cazul racord

ă

rii 

la o butelie de gaz lichid (propan-butan), la cot este în

ş

uru-

bat un cap pentru 

 8 x 1mm.

Plita pe gaz este un aparat din clasa I prev

ă

zut cu cablu de 

alimentare cu înveli

ş

 de protec

ţ

ie. Este necesar

ă

 conectarea 

sa la o priz

ă

 prev

ă

zut

ă

 cu contact de protec

ţ

ie. 

Aparatul îndepline

ş

te cerin

ţ

ele normelor în vigoare.

Aparatul este în conformitate cu cerin

ţ

ele directivelor:

Aparate func

ţ

ionând pe baz

ă

 de gaz – 90/396/EEC, 

 

93/68/EEC.

Aparate electrice de joas

ă

 tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

 

Compatibilitate electromagnetic

ă

 (EMC) – 2004/108/EC.

 

Produsul are înscris însemnul CE pe eticheta cu speci

fi

 ca

ţ

ii 

tehnice.

Verde-galben

Maro 

Albastru 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    ZPG6024XP ZPG6034MP PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta gazowa Typ ZPG6024XP; ZPG6034MP 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Plynová varná deska Typ ZPG6024XP; ZPG6034MP 6–9 SK NÁVOD NA OBSLUHU Plynová varná doska Typ ZPG6024XP; ZPG6034MP 10–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Plita pe gaz Tip ZPG6024XP; ZPG6034MP 14–17
  • Страница 2 из 37
    A B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 2 PG-002_v01
  • Страница 3 из 37
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. ● ● ● ● Wskazówki dotyczące
  • Страница 4 из 37
    Podłączenie do instalacji gazowej i elektrycznej PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM OBOWIĄZUJĄCYCH NORM I PRZEPISÓW ORAZ PODŁĄCZENIEM PŁYTY PRZEZ NIEUPRAWNIONĄ OSOBĘ. PALNIK GAZ CIŚNIENIE OZNACZENIE DYSZY OBCIĄŻENIE CIEPLNE DUŻY (G20) (G30)
  • Страница 5 из 37
    9 Korpus palnika 10 Iskrownik 11 Zabezpieczenie przeciwwypływowe gazu Regulacja płomienia Czyszczenie i konserwacja (Rys. C) 1 Włącz palnik i ustaw minimalny płomień . 2 Zdejmij pokrętło z trzpienia. 3 Za pomocą odpowiedniego śrubokręta wyreguluj płomień przekręcając śrubę wewnątrz trzpienia.
  • Страница 6 из 37
    CZ A těsnění proudění vzduchu B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 6 PG-002_v01
  • Страница 7 из 37
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Bezpečnostní pokyny ● ● ● Před použitím
  • Страница 8 из 37
    ● ● ● ● ● ● Před instalací se ujistěte, zda je seřízení spotřebiče v souladu s místními distribučními podmínkami (druh a tlak plynu). Podmínky seřízení spotřebiče na plyn jsou uvedeny na výrobním štítku. Tento spotřebič se nepřipojuje k odvodu spalin. Spotřebič by se měl instalovat a připojovat v
  • Страница 9 из 37
    HOŘÁK PRŮMĚR NÁDOBY VELKÝ ∅ 100 mm ∅ 200-220 mm STŘEDNÍ ∅ 75 mm ∅ 160-180 mm MALÝ ∅ 55 mm ∅ 100-140 mm ● po uvedení do varu nastavte ovládání na minimum . ● vždy hrnec přikrývejte pokličkou. ● V případě přerušení dodávky elektřiny můžete hořáky zapalovat zápalkami. ● Nestavte jednu nádobu na dva
  • Страница 10 из 37
    SK A tesnenie prúdenie vzduchu B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 10 PG-002_v01
  • Страница 11 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Bezpečnostné pokyny ● ● ●
  • Страница 12 из 37
    Po výmene dýz treba horáky nastaviť (pozrite ”REGULÁCIA PLAMEŇA”. Schéma elektrického pripojenia: zeleno-žltý Po výmene dýz nalepte vhodnú etiketu s uvedeným druhom plynu pri prípojke varnej dosky. hnedý Technické údaje modrý ● Pred inštaláciou sa uistite, že miestne podmienky distribúcie (druh a
  • Страница 13 из 37
    Ak po cca. 15 sekundách pridržiavania gombíka v polohe sa horák nezapáli, pred ďalším pokusom počkajte minimálne 1 minútu. Ak plameň horáka zhasol náhodne, vypnite horák otočením prepínača do polohy a počkajte min. 1 minútu pred jeho opätovným zapálením. Prevádzkovanie Pre dosiahnutie maximálneho
  • Страница 14 из 37
    RO A garnitură circulaţia aerului B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 14 PG-002_v01
  • Страница 15 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 37
    Racordarea la instalaţia de gaz şi la cea electrică Schimbarea jiclorului pentru alt tip de gaz (Desen B) PRODUCĂTORUL NU-ŞI ASUMĂ RESPOSABILITATEA PENTRU EVENTUALELE DEFECŢIUNI PROVOCATE DE NERESPECTAREA NORMELOR ŞI INDICAŢIILOR OBLIGATORII ŞI DE RACORDAREA LA INSTALAŢIA DE GAZ ŞI LA CEA ELECTRICĂ
  • Страница 17 из 37
    Structura aparatului 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Desen D) Arzător mare ∅ 100 mm 2,8 kW Arzător mediu ∅ 75 mm 1,75 kW Arzător mic ∅ 55 mm 1,0 kW Arzător mediu ∅ 75 mm 1,4 kW Butoanele arzătoarelor cu aprinzător Grătar pentru arzător Capac arzător Coroana arzătorului Corpusul arzătorului Aprinzător
  • Страница 18 из 37
    RU уплотнение A мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см протекание воздуха B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 18 PG-002_v01
  • Страница 19 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Указания по
  • Страница 20 из 37
    Подключение к газовой и электрической системе ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ И ПОЛОЖЕНИЙ, А ТАКЖЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПЛИТЫ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМ ЛИЦОМ. Замена сопел на другой вид газа ВНИМАНИЕ: Замена сопел может выполняться только
  • Страница 21 из 37
    Конструкция устройства 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. D) Большая конфорка ∅ 100 мм 2,8 кВт Средняя конфорка ∅ 75 мм 1,75 кВт Малая конфорка ∅ 55 мм 1,0 кВт Средняя конфорка ∅ 75 мм 1,4 кВт Воротки конфорок с включателем зажигания Решетка конфорки Крышка конфорки Корона конфорки Корпус горелки Прибор
  • Страница 22 из 37
    BG уплътнител A мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см въздушен поток B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 22 PG-002_v01
  • Страница 23 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Препоръки за безопасност ● ● ● Преди да
  • Страница 24 из 37
    Включване към газовата и електрическата инсталация ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО НА ДЕЙСТВАЩИТЕ НОРМИ И РАЗПОРЕДБИ И СВЪРЗВАНЕТО НА ПЛОТА ОТ ЛИЦЕ БЕЗ ПРАВОСПОСОБНОСТ. Смяна на дюзите за друг вид газ (Рис. B) ВНИМАНИЕ: Смяната на дюзите може да
  • Страница 25 из 37
    Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. D) Голям газов котлон ∅ 100 mm 2,8 kW Среден газов котлон ∅ 75 mm 1,75 kW Малък газов котлон ∅ 55 mm 1,0 kW Среден газов котлон ∅ 75 mm 1,4 kW Регулатори на газовите котлони с бутон за електрическо запалване Подставка на горелката Капаче на
  • Страница 26 из 37
    UA A прокладка не м енш е 50 не менше мин. 76 см 76 см мм не менше 5 см е енш не м не м енш е 50 мм м мм 100 нше 30 м н е ме не менше мин. 0,5 см 0,5 см не менше 2 см 0 мм е 10 енш не м прохід протекание повітря воздуха B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 26 PG-002_v01
  • Страница 27 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Вказівки
  • Страница 28 из 37
    Підключення до газової та електричної системи ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА МОЖЛИВІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ДІЮЧИХ СТАНДАРТІВ ТА ПОЛОЖЕНЬ, А ТАКОЖ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПЛИТИ НЕУПОВНОВАЖЕНОЮ ОСОБОЮ. УВАГА: Підключення плити як до електричної, так і газової мережі може
  • Страница 29 из 37
    8 9 10 11 Вінець пальника Корпус пальника Електрозапалювання Захист від виходу газу Регулювання полум’я Очищення і консервація (Рис. C) 1 Включіть пальник і встановіть мінімальне полум’я . 2 Зніміть регулятор зі стрижня. 3 За допомогою відповідного гвинтоверта проведіть регулювання полум’я,
  • Страница 30 из 37
    EN A seal airflow B C D 2 3 7 8 6 10 9 1 4 11 5 30 PG-002_v01
  • Страница 31 из 37
    EN Dear Customers! ● Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. ● Safety instructions ● ● ●
  • Страница 32 из 37
    After the nozzles exchange adjust the burners (see ”FLAME ADJUSTMENT”. Wiring diagram: yellow-green Upon nozzles replacement glue an adequate label indicating the gas type near the end of shaft connecting the hob manifold. brown blue ● ● ● ● ● ● Before installing make sure that the local
  • Страница 33 из 37
    Ecology – environment protection Hob operation Ignition Turn (counter clockwise) the adequate ring knob to position . Press it until it moves and hold (still pressed) upon ignition of the burner during approximately 10 seconds. If after approx. 15 seconds of holding the knob pressed in the burner
  • Страница 34 из 37
    PG-002_v01
  • Страница 35 из 37
    PG-002_v01
  • Страница 36 из 37
    PG-002_v01
  • Страница 37 из 37