Инструкция для AEG WS 21-230 GVX DMS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

88

89

БЪЛГАÐÑÊÈ

й

) Аêî èçïúëíÿâàòå äåéíîñòè, ïðè êîèòî ñúùåñòâóâà 

îïàñíîñò ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ïîïàäíå íà ñêðèòè 

ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå èëè äà çàñåãíå 

çàõðàíâàùèÿ êàáåë, äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà 

ñàìî äî åëåêòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. 

Ïðè âëèçàíå íà 

ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â êîíòàêò ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå 

òî ñå ïðåäàâà ïî ìåòàëíèòå äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è 

òîâà ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð.

к

) Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå 

îò âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. 

Àêî èçãóáèòå 

êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàáåëъò ìîæå äà áъäå 

ïðåðÿçàí èëè óâëå÷åí îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò è òîâà äà 

ïðåäèçâèêà íàðàíÿâàíèÿ, íàïð. íà ðъêàòà Вè.

л

) Íèêîãà íå îñòàâÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïðåäè 

ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ñïðå íàïúëíî âúðòåíåòî ñè. 

Въðòÿùèÿò ñå èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äî ïðåäìåò, â 

ðåçóëòàò íà êîåòî äà çàãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

м

) Äîêàòî ïðåíàñÿòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ãî 

îñòàâÿéòå âêëþ÷åí. 

Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå 

Вè ìîãàò äà áъäàò óâëå÷åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, â ðåçóëòàò 

íà êîåòî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Вè.

н

) Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà 

Вàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. 

Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ 

çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ 

óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.

o) Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî 

ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè. 

Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà 

ïðåäèçâèêàò âъçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè.

п

) Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî èçèñêâàò 

ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå÷íîñòè. 

Èçïîëçâàíåòî íà 

âîäà èëè äðóãè îõëàæäàùè òå÷íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ 

óäàð.

Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó

Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà 

çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âъðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò, 

íàïð. àáðàçèâåí äèñê, ãóìåí ïîäëîæåí äèñê, òåëåíà ÷åòêà è 

äð. ï. Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå 

íà âъðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. Вñëåäñòâèå íà òîâà 

åëåêòðîèíñòðóìåíòъò ïîëó÷àâà ñèëíî óñêîðåíèå â ïîñîêà, 

îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà èíñòðóìåíòà â òî÷êàòà íà 

áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì. 

Àêî íàïð. àáðàçèâåí äèñê ñå çàêëèíè èëè áëîêèðà â 

îáðàáîòâàíîòî èçäåëèå, ðъáъò íà äèñêà, êîéòî äîïèðà äåòàéëà, 

ìîæå äà ñå îãъíå è â ðåçóëòàò äèñêъò äà ñå ñ÷óïè èëè äà 

âъçíèêíå îòêàò. В òàêъâ ñëó÷àé äèñêъò ñå óñêîðÿâà êъì 

ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà èëè â îáðàòíà ïîñîêà, â çàâèñèìîñò îò 

ïîñîêàòà íà âъðòåíå íà äèñêà è ìÿñòîòî íà çàêëèíâàíå. 

В òàêèâà ñëó÷àè àáðàçèâíèòå äèñêîâå ìîãàò è äà ñå ñ÷óïÿò. 

Îòêàò âъçíèêâà â ðåçóëòàò íà íåïðàâèëíî èëè ïîãðåøíî 

èçïîëçâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Въçíèêâàíåòî ìó ìîæå äà 

áъäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè 

ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó.

a) Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå ðúöåòå 

è òÿëîòî ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà ïðîòèâîñòîèòå íà 

åâåíòóàëíî âúçíèêâàù îòêàò. Аêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò 

èìà ñïîìàãàòåëíà ðúêîõâàòêà, âèíàãè ÿ èçïîëçâàéòå, çà 

äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå ïðè îòêàò èëè ïðè 

âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè ïî âðåìå íà 

âêëþ÷âàíå. 

Àêî ïðåäâàðèòåëíî âçåìåòå ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè 

ìåðêè, ïðè âъçíèêâàíå íà îòêàò èëè ñèëíè ðåàêöèîííè ìîìåíòè 

ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà.

б

) Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî âúðòÿùè 

ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. 

Àêî âъçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòъò 

ìîæå äà íàðàíè ðъêàòà Вè.

в

) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè îòñêî÷èë 

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. 

Îòêàòъò 

ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà 

äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå.

г

) Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, îñòðè 

ðúáîâå è äð. ï. Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè 

çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ 

äåòàéë. 

Ïðè îáðàáîòâàíå íà ъãëè èëè îñòðè ðъáîâå èëè ïðè 

ðÿçêî îòáëъñêâàíå íà âъðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò 

ñъùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò çàêëèíâàíå. Òîâà 

ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè îòêàò.

д

) Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè 

ëèñòîâå. 

Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò 

îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

øëèôîâàíå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå
a) Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Вàøèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà÷åíèÿ 

çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê ïðåäïàçåí êîæóõ. 

Àáðàçèâíè äèñêîâå, êîèòî íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ìîãàò äà áъäàò åêðàíèðàíè äîáðå è íå 

ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà.

б

) Вèíàãè èçïîëçâàéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ, êîéòî å 

ïîäõîäÿù çà èçïîëçâàíèÿ âèä àáðàçèâåí äèñê. 

Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ òðÿáâà äà å çàõâàíàò çäðàâî êúì 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è äà å ðàçïîëîæåí òàêà, ÷å äà 

îñèãóðÿâà ìàêñèìàëíà áåçîïàñíîñò, íàïð. àáðàçèâíèÿò 

äèñê íå òðÿáâà äà å íàñî÷åí íåïîêðèò îò êîæóõà êúì 

ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà. 

Êîæóõъò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà 

ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâъð÷àùè îòêъðòåíè ïàð÷åíöà è îò 

âëèçàíå â ñъïðèêîñíîâåíèå ñ âъðòÿùèÿ ñå àáðàçèâåí äèñê.

в

) Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà àáðàçèâíèòå äèñêîâå 

ñàìî çà öåëèòå, çà êîèòî òå ñà ïðåäâèäåíè. 

Íàïð.: íèêîãà 

íå øëèôîâàéòå ñъñ ñòðàíè÷íàòà ïîâъðõíîñò íà äèñê çà ðÿçàíå. 

Дèñêîâåòå çà ðÿçàíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà îòíåìàíå íà 

ìàòåðèàë ñ ðъáà ñè. Ñòðàíè÷íî ïðèëàãàíå íà ñèëà ìîæå äà ãè 

ñ÷óïè.

г

) Вèíàãè èçïîëçâàéòå çàñòîïîðÿâàùè ôëàíöè, êîèòî ñà 

â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè è 

ôîðìà íà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. 

Èçïîëçâàíåòî íà 

ïîäõîäÿù ôëàíåö ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí íàìàëÿâà 

îïàñíîñòòà îò ñ÷óïâàíåòî ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà 

ðåæåùè äèñêîâå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà 

øëèôîâàíå.

д

) Íå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò 

ïî-ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. 

Дèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè 

ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âъðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, 

ñ êîèòî ñå âъðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè 

äèñêîâå
a) Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî 

ìó ïðèòèñêàíå. Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè 

ñðåçîâå. 

Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê óâåëè÷àâà 

îïàñíîñòòà îò çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêèðàíåòî ìó, à ñ òîâà è 

îò âъçíèêâàíåòî íà îòêàò èëè ñ÷óïâàíåòî ìó, äîêàòî ñå âъðòè.

б

) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà ïðåä è çàä 

âúðòÿùèÿ ñå ðåæåù äèñê. 

Êîãàòî ðåæåùèÿò äèñê å â åäíà 

ðàâíèíà ñ òÿëîòî Вè, â ñëó÷àé íà îòêàò åëåêòðîèíñòðóìåíòъò ñ 

âъðòÿùèÿ ñå äèñê ìîæå äà îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êъì Вàñ è 

äà Вè íàðàíè.

в

) Аêî ðåæåùèÿò äèñê ñå çàêëèíè èëè êîãàòî ïðåêúñâàòå 

ðàáîòà, èçêëþ÷âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî îñòàâÿéòå 

åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà. 

Íèêîãà íå îïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò 

ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà 

âúçíèêíå îòêàò. 

Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà 

çàêëèíâàíåòî.

г

) Íå âêëþ÷âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî 

äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë. Ïðåäè 

âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî, èç÷àêàéòå 

ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà 

âúðòåíå. 

В ïðîòèâåí ñëó÷àé äèñêъò ìîæå äà ñå çàêëèíè, äà 

îòñêî÷è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò.

д

) Ïîäïèðàéòå ïëî÷è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî 

ïîäõîäÿù íà÷èí, çà äà îãðàíè÷èòå ðèñêà îò âúçíèêâàíå 

íà îòêàò â ðåçóëòàò íà çàêëèíåí ðåæåù äèñê. 

Ïî âðåìå íà 

ðÿçàíå ãîëåìè äåòàéëè ìîãàò äà ñå îãъíàò ïîä äåéñòâèå íà 

ñèëàòà íà ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî. Дåòàéëъò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí 

îò äâåòå ñòðàíè, êàêòî â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå, 

òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé.

е

) Бúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà 

êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè, êîèòî ìîãàò äà êðèÿò 

èçíåíàäè. 

Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà 

ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî- èëè âîäîïðîâîäè, 

åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè.

БЪЛГАÐÑÊÈ

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

øëèôîâàíå ñ øêóðêà
a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, 

ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà 

øêóðêàòà. 

Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâъí ïîäëîæíèÿ 

äèñê, ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî 

áëîêèðàíå è ðàçêъñâàíå íà øêóðêàòà èëè äî âъçíèêâàíå íà 

îòêàò.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíè ÷åòêè
a) Íå çàáðàâÿéòå, ÷å è ïðè íîðìàëíà ðàáîòà îò 

òåëåíàòà ÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå 

òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. 

Îòõâъð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà 

ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Вè.

б

) Аêî ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí êîæóõ, 

ïðåäâàðèòåëíî ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òåëåíàòà ÷åòêà íå 

äîïèðà äî íåãî. 

Дèñêîâèòå è ÷àøêîâèäíèòå òåëåíè ÷åòêè 

ìîãàò äà óâåëè÷àò äèàìåòъðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà 

ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå ñèëè.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани 

със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това 

изисква предписанието за инсталиране за електрическата 

инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато 

машина работи.
Свързвайте машината към контакта само в изключено 

положение.
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи 

също при машини с предпазен съединител, понеже той се 

задейства само при блокиране чрез импулс.
Веднага изключете машината, ако се появят значителни 

вибрации или бъдат установени други нередности. Проверете 

машината за да установите причината.
Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват 

съобразно данните на поизводителя.
При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете 

внимание да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от 

пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират 

горими материали. Да не се използва прахоулавяне.
Дръжте уреда винаги така, че искрите или образуващият се при 

шлифоването прах да отлитат настрани от тялото.
При рязане на камък задължително да се използва водещата 

шейна.
Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда 

затегната.
Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво, ако не 

се държи от собственото си тегло. Никога не водете материала с 

ръка срещу диска.
При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко 

шлифоване на метали с опорния диск и вулканфибърните 

шлифовъчни дискове) може да се натрупа силно замърсяване 

във вътрешността на ъгловото шлифовъчно устройство. При 

такива експлоатационни условия от гледна точка на сигурност е 

необходимо основно почистване на вътрешността от метални 

отлагания и задължително предварително включване на защитен 

прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на защитния FI-

прекъсвач машината трябва да се изпрати за ремонт. 
При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени с 

диск с резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е 

достатъчно дълга за шпиндела.
При рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с 

аксесоари.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на 

голям брой материали, като например метал или камък, както и 

за шлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа с 

телена четка. В случай на съмнение обърнете внимание на 

указанията на производителя на аксесоари.

Този уред може да се използва по предназначение само както е 

посочено.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт 

съответства на следните стандарти или нормативни документи: 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3  

(WS21-180E, WS21-230E), EN 61000-3-11 (WS21-180, WS21-230),

 

съобразно предписанията на директивите 98/37/EО, 2004/108//

EО.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-01-16

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към 

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. 

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип "шуко", 

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

WS 21-180, WS 21-230: 

Процесите на включване причиняват 

кратки снижения на напрежението. При неизгодни условия в 

мрежата могат да възникнат смущения в други уреди. При 

импеданси на мрежата, по-малки от 0,2 ома, не трябва да се 

очакват смущения.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги 

чисти.
Във вентилационните шлици не бива да попадат метални части 

поради опасност от късо съединение.
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. 

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна 

в сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на 

сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия 

сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в 

случай на експлозия, като посочите типа на машината и 

десетцифрения номер върху заводската табелка.

ОГРАНИЧАВАНЕ НА ПУСКОВИЯ ТОК 

 

(WS21-180E, WS21-230E)

Пусковият ток на машината е многократно по-голям от номиналния. 

С ограничаването на пусковия ток той се намалява дотолкова, че 

да не се задейства предпазител (16 А инертно).

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за 

използване.

При работа с машината винаги носете 

предпазни очила.

Преди всякакви работи по машината извадете 

щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на 

доставката, препоръчвано допълнение от 

програмата за аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при 

битовите отпадъци! Съобразно Европейска 

директива 2002/96/ЕО за стари електрически и 

електронни уреди и нейното реализиране в 

националното законодателство изхабените 

електроинструменти трябва да се събират 

отделно и да се предават в пункт за 

екологосъобразно рециклиране.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    WS 21-180, WS 21-180 E, WS 21-230, WS 21-230 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet
  • Страница 2 из 52
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 20 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 23 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 26 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 29 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 52
    16 15 10 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo 8 Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii
  • Страница 4 из 52
    1 1 2 "click" 2 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες
  • Страница 5 из 52
    < 6 mm > 6 mm FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden! FIXTEC-møtrik må ikke
  • Страница 6 из 52
    10 1 1 2 2 11
  • Страница 7 из 52
    Startup protection: When switched on, the machine will not start up after voltage breakdown. To continue working, switch the machine off and then on again. 50 – 60 Hz AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany Id.-Nr. 4000 4114 96 9,6 A 2100 W Ømax 230mm M14 50 – 60 Hz 4114 98
  • Страница 8 из 52
    1 50 – 60 Hz AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany 4115 08 50 – 60 Hz WS 21-230 r. 240 V 400 min-1 Id.-Nr. 4000 4115 06 9,6 A 2100 W Ømax 230mm M14 Deadman Ser.-Nr. 220 – 240 V n0 = 6400 min-1 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany 21-230 Id.-Nr.
  • Страница 9 из 52
    Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 1 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2
  • Страница 10 из 52
    TECHNICAL DATA WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Rated input................................................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W
  • Страница 11 из 52
    SPECIFIED CONDITIONS OF USE This angle grinder can be used for separating, grinding, sanding and wire brushing many different materials, e.g. metal or stone. In case of doubt please read the instructions of the accessories manufacturer. Do not use this product in any other way as stated for normal
  • Страница 12 из 52
    das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span­ nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen
  • Страница 13 из 52
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Puissance nominale de réception................................................ ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Puissance
  • Страница 14 из 52
    métalli­ques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. b) Si l’utilisation d’un protecteur est recomman­dée pour le brossage métallique, ne permet­tre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au
  • Страница 15 из 52
    j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate. Un contatto con un cavo elettrico
  • Страница 16 из 52
    DATOS TÉCNICOS WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Potencia de salida nominal.......................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Potencia
  • Страница 17 из 52
    Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy
  • Страница 18 из 52
    j) Ao executar trabalhos durante os quais pos­sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró­prio cabo de rede, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola­das do punho. O contacto com um cabo sob ten­são pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e levar a
  • Страница 19 из 52
    TECHNISCHE GEGEVENS WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Nominaal afgegeven vermogen................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Afgegeven
  • Страница 20 из 52
    Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstels a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstuk­ken verliest. Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle­ding en/of de huid
  • Страница 21 из 52
    med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el‑værktøjet. m) Lad ikke el‑værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværk­tøjet kan bore sig ind i din krop. n) Rengør ventilationsåbningerne på dit
  • Страница 22 из 52
    TEKNISKE DATA WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Nominell inngangseffekt............................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Avgitt
  • Страница 23 из 52
    Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot skiven. Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall med støtteskive og vulkanfiber-slipeskiver) kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike
  • Страница 24 из 52
    l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk­tyget stannat fullständigt. Det roterande insats­verktyget kan komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget. m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det
  • Страница 25 из 52
    TEKNISET ARVOT WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Nimellinen teho............................................................................. ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W
  • Страница 26 из 52
    Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi. Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan. Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään aiheuteta vaaraa.
  • Страница 27 из 52
    Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας. ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
  • Страница 28 из 52
    TEKNIK VERILER WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Giriş gücü..................................................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Çıkış
  • Страница 29 из 52
    Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden uzaklaşacak biçimde tutun. Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur. Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın. Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit
  • Страница 30 из 52
    l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může
  • Страница 31 из 52
    TECHNICKÉ ÚDAJE WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Menovitý príkon............................................................................ ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W
  • Страница 32 из 52
    Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu. Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas obvyklého používania kúsky
  • Страница 33 из 52
    przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej. k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
  • Страница 34 из 52
    MŰSZAKI ADATOK WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Névleges teljesítményfelvétel....................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Leadott
  • Страница 35 из 52
    a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
  • Страница 36 из 52
    orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. m)
  • Страница 37 из 52
    TEHNIČKI PODACI WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Snaga nominalnog prijema........................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Predajni
  • Страница 38 из 52
    Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođača. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se ne ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti usisavanje prašine. Aparat uvijek
  • Страница 39 из 52
    j) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieskaroties metāla daļām. Darbinstumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām
  • Страница 40 из 52
    TECHNINIAI DUOMENYS WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Vardinė imamoji galia................................................................... ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Išėjimo
  • Страница 41 из 52
    Prietaisą tuoj pat išjunkite, jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti trūkumai. Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastį. Šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo nurodymus. Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad nesukeltumėte pavojaus kitiems
  • Страница 42 из 52
    m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm võib põhjustada
  • Страница 43 из 52
    WS 21-180 WS 21-180WS GVXE WS 21-180 E 21-230 WS 21-230 WS 21-230 WS 21-230 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Номинальная выходная мощность........................................................ ........2100 ............... 2100 W............. W...................2100 2100 W............. W.2100
  • Страница 44 из 52
    ïðîñìàòðèâàåìûõ ó÷àñòêàõ. Ïîãðóæàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã ìîæåò ïðè ðåçàíèè ãàçîïðîâîäà èëè âîäîïðîâîäà, ýëåêòðè÷åñêèõ ïðîâîäîâ èëè äðóãèõ îáúåêòîâ ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. работы со стальной проволочной щеткой. В случае сомнения соблюдайте указания производителя принадлежностей. Íå ïîëüçóéòåñü
  • Страница 45 из 52
    й) Àêî èçïúëíÿâàòå äåéíîñòè, ïðè êîèòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ïîïàäíå íà ñêðèòè ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå èëè äà çàñåãíå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî äî åëåêòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè âëèçàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â êîíòàêò ñ ïðîâîäíèöè ïîä
  • Страница 46 из 52
    DATE TEHNICE WS 21-180 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E Putere nominală de ieşire............................................................. ........2100 W............. 2100 W............. 2100 W................2100 W Putere de
  • Страница 47 из 52
    b) Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie, împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge. Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer
  • Страница 48 из 52
    кабел за напојување со струја. Контактот со водови што спроведуваат напон, става и метални делови од електроапаратот под напон и доведува до електричен удар. и) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од прибор што се врти. Доколку ја изгубите контролата над електро-алатот, кабелот за
  • Страница 49 из 52
    技术数据 输入功率....................................................................................................... 输出功率.......................................................................................................
  • Страница 50 из 52
    正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的 注意事项。角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料, 并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附 件制造者的注意事项。. 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 构符合第II 级绝缘。 WS 21-180, WS 21-230: 开动机器时电压会瞬间降低。不稳定 的电压可能影响其它的电器用品。但是如果电阻小于 0,2 欧姆
  • Страница 51 из 52
    w w w. a e g - p t . c o m (04.09) 4931 4140 25 AEG Elektrowerkzeuge Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany
  • Страница 52 из 52