Инструкция для BEST IS ASC 7388

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

introduzindo um parafuso no orifício do tubo superior, a servir de trava (Fig. 11). Fixar a capa na estrutura telescópica
mediante 4 parafusos (presentes na embalagem) - Fig. 17.    Através das aberturas D, montar a  redução (presente na
embalagem) na boca de saída de  ar da capa (Fig. 17); fixar então o tubo de  evacuação de ar na redução. Efetuar a
ligação eléctrica mediante o cabo de alimentação. Retirar o parafuso que foi usado como trava e deixar o tubo inferior
descer, apoiando-o, com suavidade, em cima do aparelho. Instalar o filtro de carvão enfiando as 2  línguas do filtro na
sede específica (Fig. 18) e fazendo-o  girar para o alto. A este ponto a instalação está  terminada; é possível agora remontar
os filtros anti-gordura.

FUNCIONAMENTO

Os comandos variam de acordo com a versão do aparelho. Os tipos de comandos existentes são os seguintes:

FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO COM SENSOR:

Referência Figura 19.   Tecla A : acende / apaga as luzes. Tecla B : activa / desactiva a função “Automático”.
Activando esta função, sobre o dislay C aparece um “A”, e a velocidade do motor aumenta ou diminui
automaticamente dependendo dos fumos, os cheiros e os gases presentes na cozinha. Display C : - indica
o funcionamento automático do sensor (aparece a letra “A”);- indica a velocidade do motor seleccionada
automaticamente pelo sensor; - indica o alarme filtros quando o segmento central se acende ou pisca. Tecla
D : diminui a velocidade do motor / Reset;  diminui a velocidade do motor até a zero (paragem), todavia, após
cerca de 1 minuto, o exaustor entrará de novo em funcionamento automático, à velocidade estabelecida pelo
sensor. Pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros, produz-se o RESET e, assim, recomeça
a contagem das horas. Tecla E : aumenta a velocidade do motor; todavia, após cerca de 1 minuto, o exaustor
entrará de novo em funcionamento automático, à velocidade estabelecida pelo sensor.

Modificação da sensibilidade do sensor: 

é possível modificar a sensibilidade do sensor agindo como segue:

- fazer parar o exaustor pressionando a tecla B. - Pressionar ao mesmo tempo as teclas D e E (sobre o display
aparecerá o índice de sensibilidade do sensor). - Pressionando as teclas D ou E, aumentar ou diminuir o índice
de sensibilidade do sensor (1 : sensibilidade mínima / 9: sensibilidade máxima). - no caso de corte da
alimentação eléctrica, o sensor funcionará de novo com sensibilidade 5.

Atenção: para evitar de produzir danos no sensor, não utilizar produtos com silicone perto do exaustor!
FUNCIONAMENTO COMO EXAUSTOR TRADICIONAL :

Referência Figura 19.   Tecla A : acende / apaga as luzes. Display C : - indica a velocidade seleccionada
do motor (de 1 a 4); - indica a activação do Timer quando o número pisca; - indica o alarme filtros quando
o segmento central se acende ou pisca. Tecla D : diminui a velocidade do motor / Paragem / Reset;  diminui
a velocidade do motor até a zero (paragem). Pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros,
produz-se o RESET, e assim recomeça a contagem das horas. Tecla E :acciona o motor /  aumenta a velocidade
do motor / TIMER. Pressionando a tecla acciona-se o motor (à última velocidade seleccionada); pressionando-
a de novo aumenta a velocidade do motor; mantendo pressionada a tecla por alguns segundos, activa-se o
TIMER e, consequentemente passados 5 minutos o motor pára (simultaneamente sobre o display pisca o número
da velocidade seleccionada); o timer permanece activo se modifica-se a velocidade do motor. Para desactivar
o Timer pressionar de novo a tecla.

Comandos da Fig. 20

Tecla A: Acende / Apaga as luzes; mantando premida a tecla durante cerca de 2" quando o alarme dos filtros está
activado reinicia a contagem das horas. Tecla B: Activa / Desactiva a função “Automático”. Indicador S - Alarme dos
filtros: Quando o indicador acende está a indicar que decorreram 30 h de utilização; quando o indicador S pisca quer
dizer que decorreram cerca de 120 h de utilização. A reposição só tem lugar com o motor parado, quer em modo
automático quer em modo manual.

Funcionamento automático com sensor:

Premindo a tecla B é activada a função automática, evidenciada com o acendimento do LED correspondente; o
piscar do LED B indica que o sensor está a aguardar dados.
Modificação da sensibilidade do sensor:
Estando em modo manual e com o motor desligado, premir simultaneamente as teclas B e C, sendo nessa altura,
mediante o acendimento do LED C, D ou E, indicada a sensibilidade já introduzida; então, para introduzir a
sensibilidade pretendida premir uma das teclas C, D, E (min, Med. MAX); Premir novamente a Tecla B para memorizar.
Voltando a premir a tecla B passa-se para o modo manual.

Funcionamento como campânula tradicional:

Premindo a tecla B quando em modo automático, passa-se a modo manual e o LED B apaga-se.
Premindo uma das teclas C, D, E coloca-se o motor respectivamente em 1^, 2^ e 3^ velocidade; Mantendo premida
a mesma tecla durante 2" desliga-se o motor.

COMANDOS da Fig. 21

:

P1) 

OFF Luzes:

 Se for premido, as luzes apagam-se.

P2) 

ON Luzes:

 Se for premido, as luzes acendem.

P3) 

OFF/- Motor:

 Diminui progressivamente a velocidade até atingir a velocidade mínima.

Se for premido por 2", o motor desliga-se.
Se for premido por 2" quando o RESET FILTROS estiver activado, o contador de HORAS passa a zero.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 25
  • Страница 3 из 25
    ENGLISH DESCRIPTION This appliance is equipped with a completely automatic system (Advanced Sensor Control) capable to manage all the functions of your hood. Thanks to the ASC, the air in the kitchen is costantly clean and odour free without any manual intervention. The advanced sensor catches all
  • Страница 4 из 25
    OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following commands: AUTOMATIC OPERATION WITH SENSOR: See Figure 19. Key A : switches the lights on/off. Key B : enables/disables “Automatic” function. When this function is selected, an “A” appears on the display C, and the speed of
  • Страница 5 из 25
    Grease filters: special attention must be given to the grease filters which must be periodically cleaned, whenever the grease filter alarm trips. For instructions of the filter Alarm, refer to the Controls paragraph. Remove the filters as shown in para. 1 and wash with neutral detergent. Charcoal
  • Страница 6 из 25
    Stromversorgungskabel durch die entsprechende Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 7). Die Höhe der Teleskopkonstruktion mit den vier Befestigungsschrauben C (Abb. 8) einstellen und dabei berücksichtigen, dass die Höhe der Haube 86 mm beträgt und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest
  • Страница 7 из 25
    Durch die nochmalige Betätigung der Taste B erfolgt die Einstellung auf den manuellen Betrieb. Betriebsweise als herkömmliche Abzugshaube: Bei automatischer Betriebsart auf die Taste B drücken. Somit erfolgt der Übergang auf die manuelle Betriebsart und die LED B erlischt. Durch Betätigung einer
  • Страница 8 из 25
    graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4). Pour l’assemblage, il est essentiel que: – vous ayez prévu l’alimentation électrique à l’intérieur de la structure télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en
  • Страница 9 из 25
    visualise l’indice de sensibilité du capteur). - En appuyant sur les touches D ou E, on augmente ou diminue l’indice de sensibilité du capteur (1 : sensibilité minimum / 9: sensibilité maximum). - en cas de coupure de l’alimentation électrique, le capteur fonctionne de nouveau avec sensibilité 5.
  • Страница 10 из 25
    Filtres à charbon: Si l’on utilise l’appareil en version filtrante, il faut remplacer périodiquement les filtres à charbon, quand intervient l’alarme des filtres à charbon. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe des Commandes. Démontage du filtre(s) à charbon:
  • Страница 11 из 25
    elettrica attraverso l'apposito foro della staffa (Fig. 7). Regolate l'altezza della struttura telescopica tramite le quattro viti di fissaggio C (Fig. 8) tenendo conto che l'altezza della cappa è di 86 mm e che la distanza della cappa dal piano cottura deve essere minimo 650 mm. (Fig. 9). Infilare
  • Страница 12 из 25
    P2) ON Luci: Se premuto si accendono le luci. P3) OFF/- Motore: Decrementa la velocità fino ad arrivare alla minima velocità. Se premuto per 2" viene spento il motore. Se premuto per 2" quando è attivo il RESET FILTRI azzera il conteggio ORE. P4) ON/+ Motore: Accende il motore e incrementa la
  • Страница 13 из 25
    MONTAJE - Mediante el uso de una adecuada máscara de agujerear realizar los agujeros para fijar al techo sobre la vertical respecto a Vuestro plano de cocción; tener cuidado a todas las indicaciones para la ubicación final del aparato. Se debe tener en cuenta que uno de los ejes de la máscara debe
  • Страница 14 из 25
    botón durante la visualización de la alarma filtros, se activa el RESET y, por consiguiente, el cálculo de las horas se repone en marcha. Botón E : acciona el motor / aumenta la velocidad del motor / TEMPORIZADOR. Pulsando el botón, se acciona el motor (a la última velocidad seleccionada);
  • Страница 15 из 25
    PORTOGUÊS DESCRIÇÃO Este exaustor está equipado de um sistema completamente automático (Advanced Sensor Control), que controla todas as suas funções. Graças ao Advanced Sensor Control, o ar na cozinha mantém-se sempre limpo e sem cheiros e isto sem alguma intervenção do utilizador. Os sofisticados
  • Страница 16 из 25
    introduzindo um parafuso no orifício do tubo superior, a servir de trava (Fig. 11). Fixar a capa na estrutura telescópica mediante 4 parafusos (presentes na embalagem) - Fig. 17. Através das aberturas D, montar a redução (presente na embalagem) na boca de saída de ar da capa (Fig. 17); fixar então
  • Страница 17 из 25
    P4) ON/+ Motor: Liga o motor e aumenta a velocidade do motor até à velocidade máxima P5) ON/OFF: Activa/desactiva o Sensor( modo de funcionamento AUTOMÁTICO ou MANUAL). No modo de funcionamento Automático o Led L2 está aceso e o led L1 indica a velocidade que está em execução. No modo de
  • Страница 18 из 25
    (afhankelijk van het land), zo glad mogelijke binnenzijde. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische veranderingen van de doorsnede van de pijp (diameter: 150 mm) te vermijden. MONTAGE - Maak gebruik van de speciale boormal en boor de gaten voor de bevestiging aan het plafond exact op de
  • Страница 19 из 25
    WERKING ALS EEN TRADITIONELE AFZUIGKAP : Verwijzing Afbeelding 19. Toets A : schakelt de verlichting in/ uit. Display C : - duidt de gekozen snelheid van de motor aan (van 1 tot 4); - duidt de inwerkingstelling van de Timer aan wanneer het getal knippert; duidt het filteralarm aan wanneer het
  • Страница 20 из 25
    vervangen, wanneer het alarm “koolstoffilters” verschijnt. Voor instructies over het alarm van de filters, zie de paragraaf Bedieningselementen. Demontage koolstoffilter(s): neem ten eerste de vetfilters weg. Duw de vergrendeling naar binnen (afb. 18) en verwijder de koolstoffilter van zijn plaats.
  • Страница 21 из 25
    1 2 3 A 4 6 5 7 8 B C
  • Страница 22 из 25
    9 10 11 86 min 65cm E 14 12 D 13 15 A B C
  • Страница 23 из 25
    17 16 D 18 19 20 A S A 21 B C D E 22 B C D R
  • Страница 24 из 25
    04307092 - ISASC7388/7387s.n.
  • Страница 25 из 25