Инструкция для BEST KB ASC 180

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso
e sostituiti i filtri carbone.
Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il
tasto C durante la visualizzazione dell’allarme filtri.
SENSIBILITA’ DEL SENSORE GAS: la sensibilità del sensore puo’ essere modificata secondo le proprie esigenze. Per
modificare tale sensibilità, l’apparecchio deve trovarsi in modalità manuale (cioè sul display non deve comparire la lettera
“A” ma la velocità di esecuzione); se cosi’ non fosse, premere il tasto E.
Modificare la sensibilità premendo contemporaneamente il tasto D ed il tasto E. Sul display verrà evidenziata la
sensibilità impostata. Tramite i pulsanti C(-) e D(+) si imposta la sensibilità desiderata. Memorizzare la “nuova” sensibilità
premendo il tasto E.

Comandi di Fig. 20:

Tasto P1: LUCI. Accende e spegne le luci.
Tasto P2: MOTORE. Attiva/Disattiva il motore. Attiva il motore all’ultima velocità usata, e se premuto piu’ volte cambia
la velocità in modo ciclico (1, 2, 3, 4, 1, 2....). La velocità impostata viene visualizzata dall’icona D5 e contemporaneamente
si attiva l’icona D8 (la velocità del movimento rotativo è proporzionale alla velocità). Alla massima velocità si disattiva
l’icona D8 e si attiva l’icona D3. Per arrestare il motore premere il tasto P2 per 2 secondi circa (si memorizza la velocità
impostata).
Tasto P3: Seleziona le funzioni D4 (Sensore) e/o D7 (Air Refresh).
Tasto P4: Reset filtri antigrasso e/o filtri carbone.
Icona D1: FILTRI ANTIGRASSO. Si accende quando è il momento di pulire i/il filtro/i antigrasso (dopo circa 30 ore di
funzionamento della cappa). Una volta pulito il/i filtro/i antigrasso, per far ripartire il conteggio delle ore premere il tasto
P4.
Icona D3: VELOCITA’ MASSIMA. Si attiva solo quando è impostata la massima velocità.
Icona D4: SENSORE. Per attivare la funzione sensore, premere il tasto P4. Per disattivare il sensore, ripetere la stessa
operazione. Con il sensore attivato, la cappa si aziona automaticamente in presenza di qualsiasi tipo di odore, vapore,
fumo o calore causato dal processo di cottura ed anche in presenza di eventuali e anomale fughe di GAS nell’ambiente.
Icone D5 e D6: DISPLAY. Visualizza la velocità impostata; visualizza la sensibilità del sensore.
Icona D7: AIR REFRESH. Per attivare la funzione Air Refresh, premere il tasto P3 fino a che l’icona D7 lampeggia. Per
disattivare la funzione Air refresh premere il tasto P3 fino a che l’icona D7 si spegne.
La funzione Air Refresh si attiva solo se il motore non è in funzione. Attivando la funzione Air Refresh, la cappa ricambia
l’aria nell’ambiente in perfetto silenzio, azionandosi ogni 50 minuti (per una durata di 10 minuti, alla prima velocità).
NOTA: E’ possibile attivare contemporaneamente le funzioni Sensore e Air Refresh, premendo il tasto P3 fino a che entrambe
le icone (D4 e D7) si accendono.
Icona D8: MOTORE ON. L’icona si accende quando il motore è alla prima, seconda o terza velocità. Alla quarta velocità,
l’icona si spegne e si attiva l’icona relativa alla velocità massima (icona D3).
Icona D10: FILTRI CARBONE (per la cappa in versione filtrante). Si accende quando è il momento di sostituire i/il filtro/
i carbone (dopo circa 120 ore di funzionamento della cappa). Una volta sostituito il/i filtro/i carbone, per far ripartire il
conteggio delle ore premere il tasto P4.
Sensibilità del sensore: è possibile modificare la sensibilità del sensore, premendo contemporaneamente i tasti P3 e P4
(sul display D5 appare il valore impostato, che puo’ essere da 1 a 9); per variare tale valore premere il tasto P3. Per confermare
premere il tasto P4 (oppure la conferma è automatica dopo 5 secondi).

ALLARME FILTRI: vedi Icona D1 e Icona D10.
Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti siliconici in prossimità della cappa!

Filtri antigrasso: una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso che devono essere puliti periodicamente.

La cappa segnala il momento in cui vanno puliti i filtri antigrasso, (dopo 30 ore di funzionamento circa) mediante
“l’Allarme filtri”. Pulire comunque i filtri antigrasso in rapporto all’uso, mediamente ogni 2 mesi.
Smontaggio del/dei filtri antigrasso: secondo il modello da voi acquistato, fate riferimento alla Fig.21 o alla Fig.22.
Fig. 21: togliere i filtri antigrasso spingendo il fermo verso la parte posteriore dell’apparecchio e ruotandoli verso l’esterno.
Fig. 22: ruotare il pannello afferrandolo dalla parte anteriore della cappa; togliere i filtri antigrasso spingendo il fermo verso
la parte posteriore dell’apparecchio e ruotandolo verso l’esterno.
Lavare il/i filtri antigasso con detersivo neutro.

Filtri carbone: nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone

periodicamente. La cappa segnala il momento in cui vanno sostituiti i filtri carbone, (dopo 120 ore di funzionamento
circa) mediante “l’Allarme filtri”. Sostituire comunque i filtri carbone  in rapporto all’uso, mediamente ogni 6 mesi.
Smontaggio del filtro al carbone: secondo il modello da voi acquistato, fate riferimento alla Fig.21 o alla Fig.22.
Fig. 21: togliere i filtri antigrasso spingendo il fermo verso la parte posteriore dell’apparecchio e ruotandoli verso l’esterno.
Smontare quindi il filtro carbone (Fig. 15): spingere il fermo verso l’interno e ruotare il filtro facendo sfilare le 2 linguette
dalle apposite sedi.
Fig. 22: ruotare il pannello afferrandolo dalla parte anteriore della cappa; togliere il filtro antigrasso spingendo il fermo verso
la parte posteriore dell’apparecchio e ruotandolo verso l’esterno. Smontare quindi il filtro carbone (Fig. 15): spingere il fermo
verso l’interno e ruotare il filtro facendo sfilare le 2 linguette dalle apposite sedi.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 33
  • Страница 3 из 33
    ENGLISH DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods, exhaust hoods or in hoods with an outside motor. In the Filtering hoods (Fig.1) the air and steam taken up by the unit are purified with charcoal filters and returned to the environment through the aeration grids on the side of the flue.
  • Страница 4 из 33
    motor speed to zero (stopping); in any case however, after approximately 1 minute, the hood resumes automatic operation at the speed set by the sensor. Whenever the key is pressed during the display of filter alarms, a RESET occurs, and the counting of the hours resumes again. Key E : increases
  • Страница 5 из 33
    Push button P2: MOTOR: Switch on and off the motor. Switch on the motor to the latest used speed and if pressed different times changes the speed in a cyclic way (1,2,3,4,1,2…..) The speed set is visualized by the icon D5 and simultaneously the icon D8 switches on ( the speed of the rotational
  • Страница 6 из 33
    DEUTSCH BESCHREIBUNG Das Gerät kann in Umluftversion, in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden. In der Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät geleitete Luft und der Dampf durch Kohlefilter gereinigt und dann über die seitlichen Lüftungsgitter der Haube
  • Страница 7 из 33
    FUNKTIONSWEISE Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet: Bedienung von Abb. 16 / 17: AUTOMATISCHER BETRIEB MIT SENSOR: Taste A: Ein- und Ausschalten der Lampen. Taste B: Ein- und Ausschalten des “automatischen” Betriebs. Das Einschalten dieser Funktion wird durch ein “A”
  • Страница 8 из 33
    ist der Sensor aktiviert und auf dem Display (L) erscheint der Buchstabe “A”. L) Display: - zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an - zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit
  • Страница 9 из 33
    außen. Abb. 22: Platte auf der Vorderseite der Haube mit den Händen ergreifen und drehen; Fettfilters entfernen; drücken Sie hierzu die Klammer in Richtung Geräterückseite und drehen Sie die Filter nach außen. Fettfilter mit Neutralreiniger reinigen. Kohlefilter: Wird die Haube als Umluftversion
  • Страница 10 из 33
    Fixation des tuyaux télescopiques: Conditions essentielles pour le montage: – Prévoyez l’alimentation électrique à l’intérieur du tuyau télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyer le trou d’évacuation de l’air. Pour obtenir des
  • Страница 11 из 33
    (en même temps, sur l’afficheur, le chiffre de la vitesse sélectionnée clignote); le minuteur reste activé si l’on modifie la vitesse du moteur. Pour désactiver le Minuteur, appuyer de nouveau sur la touche. Commandes de la Fig. 18: Touche A: Allume / Éteint les lumières, si la touche reste
  • Страница 12 из 33
    Icône D4: CAPTEUR. Pour activer la fonction capteur, presser la touche P3. Pour désactiver le capteur, répéter la même opération. Avec le capteur activé, la hotte s’actionne automatiquement en présence de n’importe quel type d’odeur, vapeur, fumée ou chaleur provoquée par le processus de cuisson et
  • Страница 13 из 33
    ITALIANO DESCRIZIONE L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno. Nella versione Filtrante (Fig.1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in circolazione nell’ambiente attraverso le
  • Страница 14 из 33
    FUNZIONAMENTO A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi: COMANDI di Fig. 16 / 17: FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON SENSORE: Tasto A : accende / spegne le luci. Tasto B : attiva / disattiva la funzione “Automatico”. Attivando questa funzione, compare una “A” sul dislay
  • Страница 15 из 33
    Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso. Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone. Una volta puliti i
  • Страница 16 из 33
    IMPORTANTE : in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, il conteggio delle ore di utilizzo (per la pulizia dei filtri) viene azzerato. Illuminazione: - Per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario (Fig. 23). Sostituire con lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE:
  • Страница 17 из 33
    Versión aspirante y con motor externo: Unan la brida de la campana extractora al orificio de evacuación de la pared/techo, mediante un flexible. Sólo para la versión con motor exterior (Fig. 11): Conecten la campana extractora a la centralita aspirante exterior utilizando los tableros de bornes a
  • Страница 18 из 33
    al encenderse el LED C, D o E, se resalta la sensibilidad ya programada, por lo tanto para programar la sensibilidad deseada, pulse una de las teclas C, D, E, (mín, Med. MÁX); Pulse otra vez la Tecla B para memorizarla. Pulsando de nuevo la tecla B se pasa al modo manual. Funcionamiento como
  • Страница 19 из 33
    Sensibilidad del sensor: La sensibilidad del sensor puede modificarse apretando simultáneamente los pulsadores P3 y P4 (en el display D5 se visualiza el valor programado, que puede ser de 1 a 9); para variar dicho valor apretar el pulsador P3. Para confirmar el valor, apretar el pulsador P4 (de
  • Страница 20 из 33
    Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinhamento dos armários de cozinha, deslocando-o para a direita ou para a esquerda. Se houver necessidade de regular também a altura do exaustor, mexer nos parafusos de regulação específicos (V) (fornecidos com o aparelho). Concluída a
  • Страница 21 из 33
    indica a activação do Timer quando o número pisca; - indica o alarme filtros quando o segmento central se acende ou pisca. Tecla D : diminui a velocidade do motor / Paragem / Reset; diminui a velocidade do motor até a zero (paragem). Pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros,
  • Страница 22 из 33
    Ícone D1: FILTROS ANTI-GORDURA. Acende-se quando está na hora de limpar o/os filtro/os anti-gordura (depois de cerca de 30 horas de funcionamento da coifa). Depois de ter limpado o/os filtro/os anti-gordura, para fazer com que a contagem das horas comece novamente pressione a tecla P4. Ícone D3:
  • Страница 23 из 33
    NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat kan in de filterversie, de afzuigversie en in de versie met een externe motor gebruikt worden. In de filterversie (Afb. 1) worden de door het apparaat geleide lucht en dampen gezuiverd door koolstoffilters en via de luchtroosters aan de zijkant van de
  • Страница 24 из 33
    – Afb. 12 vast. Doe de onderste pijp omhoog en houd hem met tape op zijn plaats en sluit de flexibele pijp aan op het verloopstuk vna de afzuigkap. Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap door middel van de voedingskabel tot stand. Laat de onderste pijp zakken zodat hij op de afzuigkap
  • Страница 25 из 33
    BEDIENINGEN van Afb. 19: A) verlichting uit. B) verlichting aan. C) Mindert de snelheid van de motor, tot de nulsnelheid wordt bekomen. Indien hij 2" lang wordt ingedrukt wanneer het Filteralarm actief is, zet hij de UREN-telling terug op nul. D) Schakelt de motor in (op de laatst gebruikte
  • Страница 26 из 33
    Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men geen siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te gebruiken! Vetfilters: bijzondere aandacht dient te worden geschonken aan de vetfilters die periodiek schoongemaakt dienen te worden.De afzuigkap geeft door middel van
  • Страница 27 из 33
    1 A 2 3 4 V M B M1 M
  • Страница 28 из 33
    5 A 6 B 8 A W = 7 = 9 10
  • Страница 29 из 33
    11 C A B 12 G 13 14
  • Страница 30 из 33
    15 16 A B C D E 17 A 18 S A 19 20 B C D E B C D E
  • Страница 31 из 33
    21 23 24 22
  • Страница 32 из 33
    04306964/4N- KASC70xx/K71xx/K72xx s.n.
  • Страница 33 из 33