Инструкция для BEST KB ASC 180

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FUNKTIONSWEISE

Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:

Bedienung von Abb. 16 / 17:
AUTOMATISCHER BETRIEB MIT SENSOR:

  Taste A: Ein- und Ausschalten der Lampen. Taste B: Ein- und Ausschalten des “automatischen” Betriebs. Das
Einschalten dieser Funktion wird durch ein “A” auf dem Display C angezeigt; die Geschwindigkeit des Motors
passt sich automatisch der in der Küche vorhandenen Konzentration von Dunst, Gerüchen und Gas an. Display
C: Auf diesem wird der automatische Betrieb des Sensors angezeigt (Buchstabe “A”), weiters die durch den
Sensor vorgegebene Motorgeschwindigkeit. Das Einschalten bzw. Blinken des mittleren Teiles deutet auf einen
Filteralarm hin. Taste D: Vermindern der Motorgeschwindigkeit / Reset. Die Motorgeschwindigkeit wird bis auf
Null vermindert (Anhalten); nach etwa 1 Minute schaltet die Haube automatisch wieder mit der vom Sensor
vorgegebenen Geschwindigkeit ein. Drückt man diese Taste während der Anzeige des Filteralarms, so erzielt
man die Rückstellung (RESET) des Zählwerks der Betriebsstunden, das in der Folge neu anläuft. Taste E:
Erhöhen der Motorgeschwindigkeit. Nach etwa 1 Minute schaltet die Haube automatisch wieder auf die vom
Sensor vorgegebene Geschwindigkeit um.

Einstellen der Sensorsensibilität: Die Sensibilität des Sensors kann folgendermaßen eingestellt werden:

- Die Haube durch Drücken der Taste B ausschalten. Gleichzeitig die Tasten D und E drücken (auf dem Display
erscheint die Anzeige der Sensorsensibilität). Taste D oder E drücken, um die Sensibilität des Sensors zu
erhöhen bzw. zu vermindern (1 : geringste Sensibilität / 9: höchste Sensibilität). - Bei einem Stromausfall stellt
sich der Sensor automatisch auf Sensibilitätsstufe 5 ein.
Achtung: Verwenden Sie in der Nähe der Haube keine Silikonprodukte, weil diese den Sensor
beschädigen könnten!

BETRIEB ALS HERKÖMMLICHE ABZUGSHAUBE:
Taste A: Ein- und Ausschalten der Lampen. Display C: - Zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit an (von

1 bis 4); das Blinken der Zahl zeigt den Betrieb des Timers an. Das Einschalten bzw. Blinken des mittleren
Teiles deutet auf einen Filteralarm hin. Taste D: Vermindern der Motorgeschwindigkeit / Anhalten / Reset. Die
Motorgeschwindigkeit wird bis auf Null vermindert (Anhalten). Drückt man diese Taste während der Anzeige des
Filteralarms, so erzielt man die Rückstellung (RESET) des Zählwerks der Betriebsstunden, das neu anläuft.
Taste E: Einschalten des Motors / Erhöhen der Motorgeschwindigkeit / TIMER. Durch Drücken dieser Taste wird
der Motor eingeschaltet (mit der letzten gewählten Geschwindigkeit). Durch erneutes Drücken erhöht man die
Motorgeschwindigkeit. Hält man die Taste einige Sekunden lang gedrückt, so aktiviert man den TIMER, durch
den der Motor nach 5 Minuten angehalten wird (gleichzeitig blinkt auf dem Display die der gewählten Geschwindigkeit
entsprechende Nummer). Der Timer bleibt bei Ändern der Motorgeschwindigkeit in Betrieb und kann durch
erneutes Drücken der Taste ausgeschaltet werden.

Bedienung von Abb. 18:

Taste A: Schaltet die Lichter ein/aus; wird sie circa 2" gedrückt gehalten, wenn der Filteralarm aktiv ist, stellt sie die
Stundenzählung zurück. Taste B: Aktiviert / deaktiviert die Funktion “Automatisch”. Kontrollampe S -Filteralarm:
Leuchtet die Kontrollampe auf, bedeutet dies, daß 30 Betriebsstunden vergangen sind; sie bleibt 30" lang eingeschaltet.
Wenn die Kontrollampe S blinkt, bedeutet dies, daß circa 120 Betriebsstunden vergangen sind. Die Filterrückstellung
wird nur bei abgeschaltetem Motor bei der manuellen sowie automatischen Betriebsart angezeigt.
Automatischer Betrieb mit Sensor:
Durch Betätigung der Taste B wird der automatische Betrieb aktiviert, der durch das Aufleuchten der zutreffenden
LED angezeigt wird.  Blinkt die LED, wartet der Sensor auf die Daten.
Änderung der Sensorempfindlichkeit:
Bei manueller Betriebsart und ausgeschaltetem Motor gleichzeitig auf die Tasten B und C drücken. Nun wird durch
das Aufleuchten der LED  C, D oder E die bereits eingestellte Empfindlichkeit angezeigt. Zum Einstellen der
gewünschten Empfindlichkeit eine der Tasten C, D, E (min, Med. MAX) betätigen. Zum Speichern erneut auf die Taste
B drücken.
Durch die nochmalige Betätigung der Taste B erfolgt die Einstellung auf den manuellen Betrieb.
Betriebsweise als herkömmliche Abzugshaube:
Bei automatischer Betriebsart auf die Taste B drücken. Somit erfolgt der Übergang auf die manuelle Betriebsart und
die LED B erlischt.
Durch Betätigung einer der Tasten C, D, E läuft der Motor jeweils mit 1., 2. und 3. Geschwindigkeit an. Wird dieselbe
Taste 2" lang gedrückt gehalten, schaltet der Motor ab.

Bedienung von Abb. 19:

A) Beleuchtung ausschalten;
B) Beleuchtung einschalten;
C) Motorgeschwindigkeit bis auf Null vermindern. Durch Betätigung für 2" wird bei ausgelöstem Filteralarm der Stundenzähler
auf null gestellt.
D) Motor betätigen (durch Aufrufen der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit) und Geschwindigkeit bis zum Erreichen der
Höchststufe hochfahren.
E) Aktiviert/deaktiviert den Sensor (AUTOMATISCHER oder MANUELLER Betriebsmodus). Im automatischen Betriebsmodus

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 33
  • Страница 3 из 33
    ENGLISH DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods, exhaust hoods or in hoods with an outside motor. In the Filtering hoods (Fig.1) the air and steam taken up by the unit are purified with charcoal filters and returned to the environment through the aeration grids on the side of the flue.
  • Страница 4 из 33
    motor speed to zero (stopping); in any case however, after approximately 1 minute, the hood resumes automatic operation at the speed set by the sensor. Whenever the key is pressed during the display of filter alarms, a RESET occurs, and the counting of the hours resumes again. Key E : increases
  • Страница 5 из 33
    Push button P2: MOTOR: Switch on and off the motor. Switch on the motor to the latest used speed and if pressed different times changes the speed in a cyclic way (1,2,3,4,1,2…..) The speed set is visualized by the icon D5 and simultaneously the icon D8 switches on ( the speed of the rotational
  • Страница 6 из 33
    DEUTSCH BESCHREIBUNG Das Gerät kann in Umluftversion, in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden. In der Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät geleitete Luft und der Dampf durch Kohlefilter gereinigt und dann über die seitlichen Lüftungsgitter der Haube
  • Страница 7 из 33
    FUNKTIONSWEISE Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet: Bedienung von Abb. 16 / 17: AUTOMATISCHER BETRIEB MIT SENSOR: Taste A: Ein- und Ausschalten der Lampen. Taste B: Ein- und Ausschalten des “automatischen” Betriebs. Das Einschalten dieser Funktion wird durch ein “A”
  • Страница 8 из 33
    ist der Sensor aktiviert und auf dem Display (L) erscheint der Buchstabe “A”. L) Display: - zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an - zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit
  • Страница 9 из 33
    außen. Abb. 22: Platte auf der Vorderseite der Haube mit den Händen ergreifen und drehen; Fettfilters entfernen; drücken Sie hierzu die Klammer in Richtung Geräterückseite und drehen Sie die Filter nach außen. Fettfilter mit Neutralreiniger reinigen. Kohlefilter: Wird die Haube als Umluftversion
  • Страница 10 из 33
    Fixation des tuyaux télescopiques: Conditions essentielles pour le montage: – Prévoyez l’alimentation électrique à l’intérieur du tuyau télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyer le trou d’évacuation de l’air. Pour obtenir des
  • Страница 11 из 33
    (en même temps, sur l’afficheur, le chiffre de la vitesse sélectionnée clignote); le minuteur reste activé si l’on modifie la vitesse du moteur. Pour désactiver le Minuteur, appuyer de nouveau sur la touche. Commandes de la Fig. 18: Touche A: Allume / Éteint les lumières, si la touche reste
  • Страница 12 из 33
    Icône D4: CAPTEUR. Pour activer la fonction capteur, presser la touche P3. Pour désactiver le capteur, répéter la même opération. Avec le capteur activé, la hotte s’actionne automatiquement en présence de n’importe quel type d’odeur, vapeur, fumée ou chaleur provoquée par le processus de cuisson et
  • Страница 13 из 33
    ITALIANO DESCRIZIONE L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno. Nella versione Filtrante (Fig.1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in circolazione nell’ambiente attraverso le
  • Страница 14 из 33
    FUNZIONAMENTO A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi: COMANDI di Fig. 16 / 17: FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON SENSORE: Tasto A : accende / spegne le luci. Tasto B : attiva / disattiva la funzione “Automatico”. Attivando questa funzione, compare una “A” sul dislay
  • Страница 15 из 33
    Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso. Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone. Una volta puliti i
  • Страница 16 из 33
    IMPORTANTE : in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, il conteggio delle ore di utilizzo (per la pulizia dei filtri) viene azzerato. Illuminazione: - Per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario (Fig. 23). Sostituire con lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE:
  • Страница 17 из 33
    Versión aspirante y con motor externo: Unan la brida de la campana extractora al orificio de evacuación de la pared/techo, mediante un flexible. Sólo para la versión con motor exterior (Fig. 11): Conecten la campana extractora a la centralita aspirante exterior utilizando los tableros de bornes a
  • Страница 18 из 33
    al encenderse el LED C, D o E, se resalta la sensibilidad ya programada, por lo tanto para programar la sensibilidad deseada, pulse una de las teclas C, D, E, (mín, Med. MÁX); Pulse otra vez la Tecla B para memorizarla. Pulsando de nuevo la tecla B se pasa al modo manual. Funcionamiento como
  • Страница 19 из 33
    Sensibilidad del sensor: La sensibilidad del sensor puede modificarse apretando simultáneamente los pulsadores P3 y P4 (en el display D5 se visualiza el valor programado, que puede ser de 1 a 9); para variar dicho valor apretar el pulsador P3. Para confirmar el valor, apretar el pulsador P4 (de
  • Страница 20 из 33
    Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinhamento dos armários de cozinha, deslocando-o para a direita ou para a esquerda. Se houver necessidade de regular também a altura do exaustor, mexer nos parafusos de regulação específicos (V) (fornecidos com o aparelho). Concluída a
  • Страница 21 из 33
    indica a activação do Timer quando o número pisca; - indica o alarme filtros quando o segmento central se acende ou pisca. Tecla D : diminui a velocidade do motor / Paragem / Reset; diminui a velocidade do motor até a zero (paragem). Pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros,
  • Страница 22 из 33
    Ícone D1: FILTROS ANTI-GORDURA. Acende-se quando está na hora de limpar o/os filtro/os anti-gordura (depois de cerca de 30 horas de funcionamento da coifa). Depois de ter limpado o/os filtro/os anti-gordura, para fazer com que a contagem das horas comece novamente pressione a tecla P4. Ícone D3:
  • Страница 23 из 33
    NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat kan in de filterversie, de afzuigversie en in de versie met een externe motor gebruikt worden. In de filterversie (Afb. 1) worden de door het apparaat geleide lucht en dampen gezuiverd door koolstoffilters en via de luchtroosters aan de zijkant van de
  • Страница 24 из 33
    – Afb. 12 vast. Doe de onderste pijp omhoog en houd hem met tape op zijn plaats en sluit de flexibele pijp aan op het verloopstuk vna de afzuigkap. Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap door middel van de voedingskabel tot stand. Laat de onderste pijp zakken zodat hij op de afzuigkap
  • Страница 25 из 33
    BEDIENINGEN van Afb. 19: A) verlichting uit. B) verlichting aan. C) Mindert de snelheid van de motor, tot de nulsnelheid wordt bekomen. Indien hij 2" lang wordt ingedrukt wanneer het Filteralarm actief is, zet hij de UREN-telling terug op nul. D) Schakelt de motor in (op de laatst gebruikte
  • Страница 26 из 33
    Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men geen siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te gebruiken! Vetfilters: bijzondere aandacht dient te worden geschonken aan de vetfilters die periodiek schoongemaakt dienen te worden.De afzuigkap geeft door middel van
  • Страница 27 из 33
    1 A 2 3 4 V M B M1 M
  • Страница 28 из 33
    5 A 6 B 8 A W = 7 = 9 10
  • Страница 29 из 33
    11 C A B 12 G 13 14
  • Страница 30 из 33
    15 16 A B C D E 17 A 18 S A 19 20 B C D E B C D E
  • Страница 31 из 33
    21 23 24 22
  • Страница 32 из 33
    04306964/4N- KASC70xx/K71xx/K72xx s.n.
  • Страница 33 из 33