Инструкция для Bombardier EVINRUDE AB E50D (2013), EVINRUDE AB E60D (2013), EVINRUDE AB E40D (2013), AB E40D 2013, AB E50D 2013, AB E60D 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Если

 

Вы

 

используете

 

систему

 

дистанцион

-

ного

 

управления

в

 

которой

 

не

 

предусмо

-

трена

 

функция

 

предотвращения

 

запуска

 

при

 

включённом

 

режиме

 

хода

мотор

 

мо

-

жет

 

быть

 

запущен

 

при

 

включённом

 

режи

-

ме

 

переднего

 

или

 

заднего

 

хода

Чтобы

 

пре

-

дотвратить

 

неожиданное

 

перемещение

 

суд

-

на

которое

 

может

 

стать

 

причиной

 

получе

-

ния

 

травмы

всегда

 

включайте

 

НЕЙТРАЛЬ

прежде

 

чем

 

запустить

 

подвесной

 

мотор

.

Поверните

 

рукоятку

 

дросселя

 

в

 

положение

 

са

-

мых

 

медленных

 

холостых

 

оборотов

.

007071

1

1. 

Положение

 

самых

 

медленных

холостых

 

оборотов

До

 

пуска

 

двигателя

 

НЕ

 

СЛЕДУЕТ

 

задейство

-

вать

 

дроссель

Это

 

мешает

 

работе

 

электрон

-

ной

 

системы

 

управления

 

на

 

холостом

 

ходу

.

Если

 

подвесной

 

мотор

 

запускается

 

с

 

задейство

-

ванным

 

дросселем

он

 

переходит

 

в

 

безопасный

 

режим

.

Мотор

 

не

 

будет

 

реагировать

 

на

 

изменение

 

по

-

ложения

 

привода

 

дроссельной

 

заслонки

пока

 

он

 

не

 

будет

 

возвращён

 

в

 

положение

 

холостого

 

хода

После

 

запуска

 

блок

 

EMM

 

плавно

 

наращи

-

вает

 

холостые

 

обороты

 

двигателя

Когда

 

дви

-

гатель

 

прогреется

обороты

 

снижаются

 

до

 

нор

-

мальных

 

оборотов

 

холостого

 

хода

.

ЗАПУСК

 

ДВИГАТЕЛЯ

Полностью

 

поверните

 

ключ

 

в

 

замке

 

зажигания

 

по

 

часовой

 

стрелке

 

в

 

положение

 START (

пуск

).

ВАЖНО

ВАЖНО

Работа

 

стартера

 

продолжи

-

тельностью

 

более

 20 

секунд

 

может

 

стать

 

при

-

чиной

 

повреждения

 

его

 

электромотора

.

007015A

1

ON

START

OFF

1. 

Ключ

 

зажигания

положение

 START 

После

 

запуска

 

двигателя

 

отпустите

 

ключ

 

зажи

-

гания

.

Если

 

двигатель

 

не

 

запустился

незамедлительно

 

отпустите

 

ключ

после

 

чего

 

попробуйте

 

ещё

 

раз

.

Каждый

 

раз

 

при

 

повороте

 

ключа

 

зажигания

 

из

 

по

-

ложения

 OFF (

выкл

.) 

в

 

положение

 ON (

вкл

.) 

си

-

стема

 

контроля

 

выполняет

 

процедуру

 

самодиаг

-

ностики

См

раздел

 

Контроль

 

состояния

 

дви

-

гателя

 

на

 

странице

 46. 

Если

 

самодиагностика

 

не

 

выполняется

обратитесь

 

к

 

дилеру

.

Если

 

реакция

 

мотора

 

не

 

адекватна

 

Вашим

 

дейст

-

виям

 

или

 

если

 

мотор

 

не

 

запускается

см

раздел

 

Диагностика

 

и

 

устранение

 

неисправностей

 

на

 

странице

 66.

После

 

запуска

 

двигателя

Проверьте

 

наличие

 

стабильного

 

потока

 

воды

ис

-

текающего

 

из

 

контрольного

 

отверстия

 

системы

 

охлаждения

Устойчивый

 

поток

 

воды

 

свидетель

-

ствует

 

о

 

нормальной

 

работе

 

помпы

Если

 

поток

 

воды

 

прерывается

выключите

 

двигатель

См

раздел

 

Перегрев

 

двигателя

 

на

 

странице

 48.

008469

1

1. 

Контрольное

 

отверстие

 

системы

охлаждения

 

Эксплуатация

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 93
  • Страница 2 из 93
    ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния химические вещества, способные вызвать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции. Руководство по эксплуатации 40/50/60 л.с. E40D, E50D, E60D
  • Страница 3 из 93
    КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Простота эксплуатации • Пять лет ограниченной гарантии. • Упрощённое техническое обслуживание в течение трёх лет при использовании мотора в личных целях. • Отсутствие периода обкатки. • Простой запуск (без обогатителя и подкачки топлива). • Электронное управление
  • Страница 4 из 93
  • Страница 5 из 93
    BRP US Inc. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin, USA 53177 T 262.884.5000 F 262.884.5194 www.brp.com Дорогой новый владелец подвесного мотора Evinrude E-TEC, Благодарим Вас за приобретение подвесного мотора Evinrude E-TEC и добро пожаловать в содружество BRP Evinrude. Покупая Evinrude E-TEC,
  • Страница 6 из 93
    ОГЛАВЛЕНИЕ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ ....................................................................... 6 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................. 7 ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Страница 7 из 93
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОРА ..................................................................................... 51 ПЕРЕВОЗКА НА ТРЕЙЛЕРЕ ...................................................................................................................... 51 ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ
  • Страница 8 из 93
    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ Настоящее Руководство является неотъемлемой частью комплектации подвесного мотора Evinrude Е-ТЕС. Оно содержит информацию, необходимую для правильной эксплуатации, технического обслуживания, а главное — для безопасного использования Вашего подвесного мотора.
  • Страница 9 из 93
    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Данное Руководство содержит информацию, необходимую для того, чтобы предотвратить возможные травмы или повреждение имущества. Предупреждающие сообщения находятся в тексте Руководства. Будьте внимательны! Ошибка человека может быть вызвана различными причинами:
  • Страница 10 из 93
    – Ознакомьтесь с акваторией предстоящего плавания. Редуктор мотора находится ниже уровня воды, поэтому существует опасность его контакта с подводными препятствиями. Это может привести к потере управляемости и травмам. – Не создавайте волновой след в охраняемых зонах. Не нарушайте права других
  • Страница 11 из 93
    ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компания Bombardier Recreational Products Inc (BRP) оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления вносить изменения в конструкцию, технические характеристики или доступность какой-либо модели, а также в конструкцию любой
  • Страница 12 из 93
    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Применение директив Европейского Союза и соответствующих гармонизированных стандартов: Директива 94/25/EC заменена на 2003/44/EC — Прогулочные водно-моторные суда •EN ISO 8178-1:1996 •EN ISO 14509 Директива 2004/108/EC — Электромагнитная совместимость •EN 55012:2007 •EN
  • Страница 13 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора Evinrude E-TEC 11
  • Страница 14 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗМЕЩЁННАЯ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ Подвесной мотор поставляется с навесными ярлыками, содержащими важную информацию по его безопасному использованию. Любой человек, допущенный к эксплуатации подвесного мотора, должен
  • Страница 15 из 93
    ►Информация По Безопасности, Размещённая На Подвесном Моторе НАКЛЕЙКИ НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ На всех пультах дистанционного управления расположены следующие наклейки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Operator's Guide Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в Руководстве по эксплуатации.
  • Страница 16 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ — МОДЕЛИ DRL, WDL И WDY 1 2 5 6 3 7 4 008808 Поз. 14 Описание Поз. Описание 1 Отверстие для впуска воздуха, захват для подъёма мотора 5 Штуцер шланга подачи топлива 2 Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для промывки
  • Страница 17 из 93
    ► Основные Элементы — Модели DRL, WDL и WDY Правый борт 10 11 9 12 8 008809 Левый борт 13 14 15 16 8 Поз. Описание 008810 Поз. Описание 8 Фиксатор крышки моторного отсека 13 Рукоятка стартера 9 Свечи зажигания 14 Крышка заливной горловины масляного бака 10 Топливный фильтр 15 Масляный бак 11
  • Страница 18 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ — МОДЕЛИ DPL, DPX, DSL И DTL 1 5 6 2 7 3 8 4 002010 Поз. 16 Описание Поз. Описание 1 Отверстие для впуска воздуха, захват для подъёма мотора 5 Провода аккумуляторной батареи 2 Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для
  • Страница 19 из 93
    ► Основные Элементы — Модели DPL, DPX, DSL и DTL Правый борт 11 12 10 13 9 002009 Левый борт 16 15 17 18 19 14 9 002008 Поз. 9 Описание Фиксатор крышки моторного отсека Поз. 14 Описание Переключатель подъёма мотора 10 Свечи зажигания 15 Запасной предохранитель 11 Топливный фильтр 16 Предохранитель
  • Страница 20 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ — МОДЕЛИ С РУМПЕЛЬНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ, МОДЕЛИ DRL 2 3 1 4 5 008811 Поз. 18 Описание Поз. Описание 1 Рукоятка переключения режима движения 4 Винт регулировки усилия на приводе дросселя 2 Выключатель двигателя/аварийный выключатель 5 Клипс и
  • Страница 21 из 93
    ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ — МОДЕЛИ С РУМПЕЛЬНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ, DTL, WDL И МОДЕЛИ WDY 4 2 3 1 5 6 7 008812 Поз. Описание Поз. Описание 1 Замок зажигания 5 Румпель Twist Grip™ 2 Рукоятка переключения режима движения 6 Винт регулировки усилия на приводе дросселя 3 Выключатель двигателя/аварийный выключатель 7
  • Страница 22 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC МАСЛО И ТОПЛИВО ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ СИСТЕМА СМАЗКИ Масла марки Evinrude/Johnson ВАЖНО: Систему смазки нового подвесного мотора следует прокачать. См. раздел Прокачка системы смазки на странице 21. Появление предупреждения о низком уровне масла («LOW
  • Страница 23 из 93
    ► Масло и Топливо ПРОКАЧКА СИСТЕМЫ СМАЗКИ 1 1. Захват для подъёма мотора 002016 Снимите крышку моторного отсека, чтобы открыть доступ к масляному баку. ВАЖНО Масляная система ДОЛЖНА быть прокачана во избежание масляного голодания двигателя. Прокачка системы смазки перед началом эксплуатации мотора
  • Страница 24 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC 2) Поворачивайте крышку против часовой стрел3) Не позволяйте никому оставаться на борту ки, пока она не войдёт в соприкосновение с судна. фиксатором для понижения давления. 4) Держите огнетушитель под рукой. 3) Нажмите фиксатор вниз и поверните крышку
  • Страница 25 из 93
    ► Масло и Топливо ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Бензин при определённых условиях является легковоспламеняющимся и взрывоопасным продуктом. Строго следуйте инструкциям данного раздела. Неправильное обращение с топливом может привести к несчастному случаю. Подтеки топлива представляют угрозу
  • Страница 26 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПРИСАДКИ Топливные фильтры На подвесных моторах Evinrude E-TEC допускается использование только следующих присадок: • Evinrude/Johnson 2+4 Fuel Conditioner. • Evinrude/Johnson Fuel System Cleaner. Установленный на судне фильтр-сепаратор для топлива
  • Страница 27 из 93
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНО Контакт с вращающимся винтом или движущейся лодкой может привести к серьёзным травмам или гибели людей. Винт имеет острые лопасти и может продолжать вращаться даже при выключенном двигателе. Убедитесь, что вблизи мотора и его гребного винта нет ни людей, ни
  • Страница 28 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Установите клипс на выключатель двигателя. Длинный шнур безопасности можно укоротить, завязав на нем петлю. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разрезать и сращивать шнур безопасности. 1 2 Запасной клипс хранится в ручке румпеля. Пассажир может установить клипс на аварийный
  • Страница 29 из 93
    ► Эксплуатация Установите рукоятку переключения режимов в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение. См. раздел Переключение режимов и регулирование оборотов двигателя — модели с румпельным управлением на странице 30. 1 До пуска двигателя НЕ СЛЕДУЕТ задействовать дроссель. Это мешает работе электронной системы
  • Страница 30 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Если двигатель не запустился, незамедлительно отпустите ключ, после чего попробуйте ещё раз. ВАЖНО Работа стартера продолжиСядьте на место водителя, и нажмите кнопку тельностью более 20 секунд может стать призапуска. Ключ в замке зажигания, если
  • Страница 31 из 93
    ► Эксплуатация Нажмите кнопку STOP, дождитесь остановки двигателя. Отсоединение топливного шланга Отсоедините топливный шланг от соответствующего штуцера. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При отсоединении шланга может вытечь небольшое количество топлива. Насухо вытирайте все потеки топлива. 1 1. Выключатель
  • Страница 32 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ И РЕГУЛИРОВАНИЕ ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ — МОДЕЛИ С РУМПЕЛЬНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ВАЖНО Внимательно проверьте функционирование всех органов управления и систем двигателя, прежде чем отойти от берега. Не включайте режим ПЕРЕДНЕГО или ЗАДНЕГО
  • Страница 33 из 93
    ► Эксплуатация Угол подъёма румпеля Наклон румпеля может быть увеличен или уменьшен вращением регулировочного винта, расположенного под румпелем. ЗАПУСК/ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ — МОДЕЛИ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ См. раздел Осмотр подвесного мотора перед поездкой на странице 53. Полностью выполните
  • Страница 34 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Установите клипс на выключателе/замке зажигания. 1 1. Шнур безопасности 1. Клипс 2. Выключатель двигателя/замок зажигания 3. Шнур безопасности DR6819 DR5592 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание несчастного случая обязательно используйте клипс и шнур
  • Страница 35 из 93
    ► Эксплуатация ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, в которой не предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме хода, мотор может быть запущен при включённом режиме переднего или заднего хода. Чтобы предотвратить неожиданное перемещение судна,
  • Страница 36 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Выключение двигателя ЭКСТРЕННЫЙ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Переместите рукоятку переключения режимов в нейтральное положение (NEUTRAL). Поверните ключ зажигания против часовой стрелки в положение OFF (выкл.). Если запуск двигателя закончился неудачно, Вы можете
  • Страница 37 из 93
    ► Эксплуатация 1 4) Отведите кожух маховика в сторону. Вращайте маховик по часовой стрелке, пока один из вырезов не будет располагаться напротив вала стартера. 5) Закрепите узел пускового шнура в вырезе маховика, расположенном на противоположной от вала стартера стороне. Затем, намотайте пусковой
  • Страница 38 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC 7) Поверните ключ зажигания в положение ON (вкл.). 8) Сидя в лодке, дёрните шнур, чтобы запустить мотор. ОСТОРОЖНО Убедитесь, что рядом с Вами и особенно позади Вас никого нет, перед тем как дёргать шнур для аварийного запуска двигателя. Повторяйте
  • Страница 39 из 93
    ► Эксплуатация ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ — СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ EVINRUDE/ JOHNSON (BRP) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, отличную от Evinrude, убедитесь, что в ней предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме хода. Эта функция позволяет
  • Страница 40 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Переключение режимов Регулирование оборотов двигателя ВАЖНО При переключении из режима ПЕРЕДНЕГО ХОДА в режим ЗАДНЕГО ХОДА или из РЕЖИМА ЗАДНЕГО ХОДА в режим ПЕРЕДНЕГО ХОДА необходимо задерживать рукоятку в НЕЙТРАЛЬНОМ положении, пока обороты мотора не
  • Страница 41 из 93
    ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА — МОДЕЛИ С РУЧНЫМ ПОДЪЁМОМ РЕГУЛИРОВКА ТРИМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Остойчивость судна и усилие, прикладываемое для поворота при рулении, зависят от состояния акватории. Если складываются условия, неблагоприятные для нормального движения судна, прикройте дроссельную
  • Страница 42 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ВАЖНО: Для подъёма мотора используйте спеОпускание мотора: циально предназначенный для этого захват. Переместите рукоятку ПОДЪЕМ/ДВИЖЕНИЕ Не используйте румпель как рычаг. в положение RUN (движение). Подъём мотора: Переместите рукоятку ПОДЪЁМ/ДВИЖЕНИЕ
  • Страница 43 из 93
    ► Подъём Мотора И Регулировка Трима — Модели С Ручным Подъёмом 1 1. Кронштейн упора, положение фиксации DR3937 Снятие с упора 1) Переместите рукоятку ПОДЪЕМ/ДВИЖЕНИЕ в положение RUN (движение). 2) Поднимите мотор. 3) Переместите кронштейн упора фиксации мотора в положение «UNLOCK». Переместите
  • Страница 44 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА — МОДЕЛИ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЪЁМОМ И РЕГУЛИРОВКОЙ ТРИМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Любая неисправность системы автоматического подъёма и трима делает мотор незащищённым от удара при столкновении с подводным объектом. Кроме того,
  • Страница 45 из 93
    ► Подъём Мотора И Регулировка Трима — Модели С Автоматическим Подъёмом РЕГУЛИРОВКА ТРИМА Используйте переключатель подъёма/трима, чтобы выполнить регулировку трима или поднять подвесной мотор. Правильное положение мотора можно определить при пробном выходе на воду. ВАЖНО: Устанавливайте угол
  • Страница 46 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Рукоятка упора фиксации мотора в поднятом положении Винт ручной регулировки угла наклона мотора Если Вы собираетесь оставить мотор в поднятом положении на длительное время, поставьте его на фиксирующий упор: 1) Поднимите мотор, используя переключатель
  • Страница 47 из 93
    ► Подъём Мотора И Регулировка Трима — Модели С Автоматическим Подъёмом ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ УДАРЕ Мотор оснащён системой, защищающей его от повреждений при ударе о подводный объект на малой и средней скорости. Однако при столкновении с крупным твёрдым предметом (сваи, валуны и пр.) на полном
  • Страница 48 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО: Подвесной мотор с пультом дистанционного управления должен быть оборудован системой System Check или системой контроля двигателя, совместимой со стандартом NMEA 2000, например, I-Command или ICON. Гарантия
  • Страница 49 из 93
    ► Контроль Состояния Двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В режиме SAFE частота вращения коленчатого вала двигателя ограничивается. При определённых условиях, снижение оборотов двигателя может привести к ухудшению управляемости судна. Если при включённой системе SAFE Вы не можете устранить неисправность,
  • Страница 50 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Отключение системы SAFE: • Выключите двигатель и восстановите нормальВАЖНО Не запускайте двигатель, ную рабочую температуру. даже на короткое время, без подачи воды в систему охлаждения. См. раздел ПромывВ случае если система SAFE активизировалась, ка
  • Страница 51 из 93
    ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕМПЕРАТУРА ЗАМЕРЗАНИЯ ВАЖНО При температуре окружающей среды ниже 0 ºС — использовать только масло Evinrude/Johnson XD100. При эксплуатации при температуре близкой к температуре замерзания воды не поднимайте редуктор мотора из воды. Подняв мотор из воды, оставьте его в
  • Страница 52 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC МЕЛКОВОДЬЕ ВОДОРОСЛИ Ситуация, когда редуктор скребёт о дно водоёма, очень опасна, так как редуктору могут быть причинены серьёзные повреждения. При эксплуатации мотора на мелководье соблюдайте особую осторожность. ВАЖНО: Гарантии изготовителя не
  • Страница 53 из 93
    ► Транспортировка Мотора ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если двигатель оборудован топливным шлангом с быстроразъёмными соединениями, СЛЕДУЕТ отсоединять его от двигателя и топливного бака, чтобы предотвратить утечку топлива: • если двигатель не используется; • при транспортировке двигателя;
  • Страница 54 из 93
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Отведите транспортировочный кронштейн вниз. ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ Cтопор будет удерживать его в этом положении. Если при транспортировке мотор необходимо по- A ложить горизонтально, он должен лежать на задней стороне. Прежде чем продолжить
  • Страница 55 из 93
    ОСМОТР ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем приступить к эксплуатации подвесного мотора, необходимо выполнить его предварительный осмотр. Проверьте правильность функционирования важных органов управления, функций обеспечения безопасности и механических компонентов. Устраните
  • Страница 56 из 93
  • Страница 57 из 93
    Техническое обслуживание 55
  • Страница 58 из 93
    Техническое обслуживание РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярный осмотр и техническое обслуживание продлевают срок службы подвесного мотора. Данная таблица периодичности технического обслуживания содержит перечень работ по техническому обслуживанию мотора, которые должен проводить
  • Страница 59 из 93
    ОБСЛУЖИВАНИЕ АНОДЫ АНТИКОРРОЗИОННОЙ ЗАЩИТЫ Мотор оснащён защитными анодами, которые защищают его от электрохимической коррозии. Разрушение защитного анода — нормальное явление, свидетельствующее о том, что он работает. Регулярно проверяйте аноды. Анод, размер которого стал меньше 2/3
  • Страница 60 из 93
    Техническое обслуживание 5) Запустите двигатель и оставьте его РАБОТАТЬ НА ОБОРОТАХ ХОЛОСТОГО ХОДА. Осуществляйте промывку минимум на протяжении пяти минут. Из контрольного отверстия подвесного мотора должен выходить непрерывный поток воды. Замена предохранителя ВАЖНО Используйте предохранители
  • Страница 61 из 93
    ► Обслуживание ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПОДВЕСНОГО МОТОРА При покраске крышек подвесного мотора применялась особая технология, обеспечивающая долговременный блеск поверхности и максимальную стойкость к воздействию солнечных лучей. Следы полировки видны только с близкого расстояния и при определённых
  • Страница 62 из 93
    Техническое обслуживание ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без надлежащей вентиляции либо обеспечьте надёжный отвод отработавших газов. В выхлопных газах содержится моноксид углерода (угарный газ), который представляет опасность для жизни и
  • Страница 63 из 93
    ► Хранение КОНСЕРВАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время консервации подвесной мотор должен находиться в нейтральном режиме. Пуск мотора в режиме движения может привести к травмам. Если консервация выполняется на трейлере, то винт должен быть снят. Пренебрежение этими требованиями может привести к травмам
  • Страница 64 из 93
    Техническое обслуживание Двигатель продолжает работать на холостом ходу при малом числе оборотов. Мотор с румпельным управлением 1) Полностью поверните рукоятку дросселя. Запустите двигатель. Двигатель работает на холостом ходу при малом числе оборотов. 006458 3) После того как мотор проработает
  • Страница 65 из 93
    ► Хранение Мотор с дистанционным управлением и с дросселем, управляемым ногой 1) Полностью нажмите педаль дросселя. Запустите двигатель. Двигатель работает на холостом ходу при малом числе оборотов. После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если мотор НЕ
  • Страница 66 из 93
    Техническое обслуживание ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Подготовьте мотор к эксплуатации: выполните необходимые проверки и проведите профилактическое техническое обслуживание. Проверьте все снятые детали. Замените повреждённые или установите отсутствующие детали мотора, используя только
  • Страница 67 из 93
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА, МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ Электростартер не работает • Рукоятка переключения режимов не находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении. • Перегорел предохранитель. • Разряжена аккумуляторная батарея. Двигатель не запускается • Неправильный запуск
  • Страница 68 из 93
  • Страница 69 из 93
    Информация об изделии 67
  • Страница 70 из 93
    Информация об изделии УСТАНОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не устанавливайте мотор, мощность которого превышает технические характеристики Вашего судна, указанные в заводской табличке. В противном случае судно может выйти из-под контроля. Если заводская табличка отсутствует или утеряна, обратитесь к дилеру
  • Страница 71 из 93
    ► Установка УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно — правильно установить подвесной мотор. Неправильная установка может привести к серьёзным травмам, гибели людей или причинению ущерба имуществу. Для установки мотора настоятельно рекомендуем обратиться к Вашему дилеру. ВАЖНО: Ради
  • Страница 72 из 93
    Информация об изделии УСТАНОВЛЕННЫЕ НА СУДНЕ ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ Топливные фильтры-сепараторы, установленные на судне, должны отвечать следующим требованиям: • Поток топлива — максимальное падение давления 1,35 кПа при 76 л/ч. • Площадь фильтрующего элемента — 1290 см2. Фильтр должен быть установлен
  • Страница 73 из 93
    ► Установка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Содержите контакты батареи в чистом состоянии, а также, надёжно затянутыми, для предотвращения короткого замыкания и искрения, что может привести к взрыву. Если система крепления аккумуляторной батареи не закрывает клеммы, установите крышку. Проверяйте состояние
  • Страница 74 из 93
    Информация об изделии Установка винта ВАЖНО Покройте смазкой Triple Guard весь вал винта перед тем, как устанавливать сам винт. Не реже одного раза в год снимайте винт и осматривайте на предмет отсутствия инородных частиц. Перед установкой винта очистите вал и нанесите на него слой смазки.
  • Страница 75 из 93
    РЕГУЛИРОВКИ Усилие Корректирующий киль Усилие на приводе дросселя — Отрегулируйте, только пока не почувствуете лёгкое сопротивление при ускорении или замедлении. НЕ ЗАВОРАЧИВАЙТЕ винт слишком сильно. 1 002412 Усилия на руле — Усилие на руле было отрегулировано на Вашем моторе на заводе. При
  • Страница 76 из 93
    Информация об изделии Холостые обороты в режиме хода Кулачковый ограничитель подъёма Если это необходимо, возможна регулировка оборотов холостого хода в режиме хода, чтобы обеспечить лучший контроль оборотов холостого хода, управляемость и тишину в определённых условиях эксплуатации. ВАЖНО:
  • Страница 77 из 93
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 40, 50, 60, 65 Рабочий объём, куб. см. 864 Тип двигателя Рядный, двухтактный, 2-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/мин 40 HP: 5000—6000 50 HP: 5500—6000 60 HP: 5500—6000 65 HP: 5500—6000 Мощность(1), л.с./кВт при (об/мин) 40 HP:
  • Страница 78 из 93
  • Страница 79 из 93
    СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПОДВЕСНЫЕ МОТОРЫ EVINRUDE, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В АФРИКЕ, НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ, ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ, ОСТРОВАХ ТИХОГО ОКЕАНА, АЗИИ, АЛБАНИИ, БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ, СЕРБИИ И ЧЕРНОГОРИИ, БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ И СНГ 1. ПРЕДМЕТ ОГРАНИЧЕННОЙ
  • Страница 80 из 93
    Информация об изделии • Повреждения вследствие ржавления и коррозии. • Повреждения, возникшие в результате засорения системы охлаждения. • Повреждения, возникшие в результате осаждения песка и грязи в помпе. • Повреждения наружной отделки или окраски, возникшие в результате воздействия атмосферных
  • Страница 81 из 93
    ► Сведения О Гарантии b. Проведена предпродажная подготовки в соответствии с порядком, установленным компанией BRP, что должно быть документально подтверждено покупателем и дилером. c. Продукт должен быть надлежаще зарегистрирован дилером/дистрибьютором BRP. d. Подвесные моторы Evinrude должны быть
  • Страница 82 из 93
    Информация об изделии ПРОВЕРКА Готовы ли Вы к управлению лодкой? 1. Прочитали ли Вы это Руководство от начала до конца? 2. Готовы ли Вы взять на себя ответственность за безопасную эксплуатацию лодки и мотора? 3. Понятны ли Вам все предупреждения о безопасности, указанные в этом Руководстве? 4.
  • Страница 83 из 93
    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Правда ли, что в течение первых трёх лет нормальной эксплуатации мотора, используемого в личных целях, можно не обращаться к дилеру по поводу регламентного технического обслуживания? В самом деле? • Да! Компания BRP знает, что Вам больше нравится проводить время на воде,
  • Страница 84 из 93
  • Страница 85 из 93
    Сервисная книжка 83
  • Страница 86 из 93
    ɆɟɫɬɨɞɥɹɜɤɥɟɣɤɢȽɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɬɚɥɨɧɚ 84 Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ
  • Страница 87 из 93
    ɈɌɆȿɌɄɂɈɉɊɈɏɈɀȾȿɇɂɂɊȿȽɅȺɆȿɇɌɇɕɏɊȺȻɈɌ ɉɪɨɜɟɞɟɧɢɟɪɟɝɭɥɹɪɧɨɝɨɢɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɡɞɟɥɢɹɹɜɥɹɟɬɫɹ
  • Страница 88 из 93
    ȀȓȣțȖȥȓȟȘȜȓȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ ǸȜțȟȓȞȐȎȤȖȭ ǽȞȓȒȟȓȕȜțțȎȭȝȜȒȑȜȠȜȐȘȎ Ⱦɚɬɚ ɉɪɨɛɟɝ ɇɚɪɚɛɨɬɤɚ Ⱦɢɥɟɪ ɋɟɪɜɢɫɦɟɧɟɞɠɟɪ ɉɨɞɩɢɫɶ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ‰ ‰ ‰ ɤɦ ɦɨɬɨɱɚɫɵ ȀȓȣțȖȥȓȟȘȜȓȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ ǸȜțȟȓȞȐȎȤȖȭ ǽȞȓȒȟȓȕȜțțȎȭȝȜȒȑȜȠȜȐȘȎ Ⱦɚɬɚ ɉɪɨɛɟɝ ɇɚɪɚɛɨɬɤɚ Ⱦɢɥɟɪ ɋɟɪɜɢɫɦɟɧɟɞɠɟɪ ɉɨɞɩɢɫɶ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ‰
  • Страница 89 из 93
    СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦА/СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦЕМ МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА Смена владельца Смена адреса Номер модели Серийный номер Прежний адрес/предыдущий владелец Фамилия Имя, отчество Адрес Город Почтовый индекс Страна Телефон Подпись Дата Новый адрес/новый владелец Фамилия Имя Адрес Город Почтовый индекс Страна
  • Страница 90 из 93
  • Страница 91 из 93
    ɉɈȾɌȼȿɊɀȾȿɇɂȿɉɈɅɍɑȿɇɂəɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Остается у дилера Имя: Адрес: После получения нового подвесного мотора Evinrude/Johnson заполните и подпишите приведенную ниже форму. Эта информация нужна дилеру. Остается у владельца Имя: Адрес: Номер модели: Серийный номер: (заполняется дилером
  • Страница 92 из 93
  • Страница 93 из 93