Инструкция для Defort DID-1055Nx2S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

EE

  Kontrollige alati, et võrgupinge vastaks tööriista kül-

jes olevale sildile märgitud pingele (sildile märgitud 
230 V või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V 
võrgupinge korral)

  Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, 

ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välia

  Tööriista hoidmine ja juhtimine  

  - hoidke õhutusavad vabad
 

- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
töötada

Tööriistal omab topeltisolatsiooni ega vaja 
maandamist.

TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS

Enne tehnilist teenindamist lahutage tööriist 
toitevõrgust!

  Iga kord peale töö lõppemist soovitatakse puhasta-

da tööriista korpust ja ventilatsiooniavasid porist ja 
tolmust pehme riie või salvräti abil. Püsivaid määr-
dumisi soovitatakse kõrvaldada seebivees niisuta-
tud pehme riie abil. Määrdumiste kõrvaldamiseks 
ei tohi kasutada lahusteid: bensiini, piiritust, ammo-
niaagilahuseid jms. Lahustite kasutamine saab põh-
justada tööriista korpuse vigastuse.

  Tööriist ei vaja täiendavat määrimist.

 Rikkisoleku korral pöörduge SBM Group’i teenin-

duskeskusse.

KESKKONNAKAITSE

Transportimisel vigastuste vältimiseks toimetatakse 
toodet kohale spetsiaalses pakendis. Enamik pakki-
mismaterjalidest kuulub teisesele töötlusele, seetõttu 
palume anda need ära lähimasse spetsialiseeritud 
asutusse.
Toote kasutusaja läbimisel palume anda see ära Tee-
ninduskeskusse või SBM Group’i lähimale esindajale 
utiliseerimiseks.

Löökpuurtrell   

SISSEJUHATUS

Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuu-
rimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastma-
terjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elekt-
rooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku 
käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks ja 
keermete lõikamiseks

TEHNILISED ANDMED 

 

 1 

SEADME OSAD 

 

 2 

1  Lüliti seadme sisse- ja väljalülitamiseks ning pööre-

te arvu reguleerimiseks 

2 Lüliti 

lukustusnupp 

3 Maksimumkiiruse 

kontrollratas 

4 Reverslüliti
5  Lüliti puurimisrežiimi valimiseks 
6 Külgkäepide 
7  Lüliti mehaanilise kiiruse reguleerimiseks

TÖÖOHUTUS

TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoo-
dud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri-
löök, tulekahju ja/või rasked vigastused. 

 Löökpuurtrellidega töötades kandke kõrvaklappe 

(müra võib kuulmist kahjustada) 

 Käsutage tööriistaga kaasasolevaid külgkäepide-

meid (kontrolli kaotamine tööriista üle võib põhjus-
tada vigastusi)

 Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, 

naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage 
need enne töö alustamist

  Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörle-

vate osadega

  Enne seadme juurest lahkumist lülitage see välja ja 

oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seisku-
nud 

  Pikendusjuhtmete käsutamisel jälgige, et juhe oleks 

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

  Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist 

müra, lülitage see viivitamatult välja ja eemaldage 
vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) 

  SBM Group tagab seadme häireteta töö üksnes ori-

ginaaltarvikute käsutamisel

  Käsutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete 

arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tü-
hikäigupöörded

  Antud seadme käsutaja peaks olema üle 16 aasta 

vana 

 Puurimisel või kruvi keeramisel vältige kok-

kupuudet elektrijuhtmetega

  Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbi lõiga-

tud toitejuhet, vaid eemaldage seade koheselt voo-
luvõrgust

  Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi kä-

sutada; laske toitejuhe parandada selleks volitatud 
remonditöökojas

EE

Eesti

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    7 )[ Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modifications BOS S pravom na izmjene Reservado el derecho de modificaciones téchnicas Değişik yapmak hakkı saklıdır Reservado o direito a modificações Con riserva di
  • Страница 2 из 39
    DE 12 Deutsch Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und
  • Страница 3 из 39
    English Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL
  • Страница 4 из 39
    Français Perceuse à percussion FR INTRODUCTION L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et
  • Страница 5 из 39
    ES Español Taladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a
  • Страница 6 из 39
    PT Português Berbequim de percussão INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/ esquerda também são apropiadas para
  • Страница 7 из 39
    IT Italiano Trapano a percussione INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione
  • Страница 8 из 39
    NL Nederlands Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en
  • Страница 9 из 39
    DK Dansk Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. ● Hvis boret blokerer uventet
  • Страница 10 из 39
    SE Svenska Slagborrmaskin INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning ● m borr-bit tillfälligt
  • Страница 11 из 39
    NO Norsk Slagbormaskin ● Grep og styring av verktøyet - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN 50144; det er derfor ikke nødvendig med jordledning INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet
  • Страница 12 из 39
    FI Suomi Iskuporakone ESITTELY Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1
  • Страница 13 из 39
    EE Eesti Löökpuurtrell SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elektrooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks
  • Страница 14 из 39
    LV Latviešu Triecienurbj-mašīna IEVADS Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 15 из 39
    LT Lietuvių Smūginis gręžtuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio; modeliai su elektroninio sūkiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNINĄS
  • Страница 16 из 39
    RU Русский Дрель ударная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. Выключатель 2. Кнопка блокировки выключателя (для
  • Страница 17 из 39
    KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдарда тестіктерді бұрғылауға, сондай-ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шегелерді бұрандап, шығаруға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. Ажыратқыш 2. Ажыратқышты оқшаулау батырмасы (ұзақ мерзімге
  • Страница 18 из 39
    UA Українська Дриль ударний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 БУДОВА 2 1. Вимикач 2. Кнопка блокування вимикача (безупинна робота) 3.
  • Страница 19 из 39
    PL Polski Wiertarka udarowa WSTĘP Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się
  • Страница 20 из 39
    CZ Česky Příklepová vrtačka ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny, jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezánf závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY
  • Страница 21 из 39
    Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova TEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1 2 3 4
  • Страница 22 из 39
    HU Magyar Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, valamint
  • Страница 23 из 39
    RO Română Maşină de găurit cu percuţie INTRODUCERE Această sculă este destinată perforării roto-percutante în cărămidă, beton şi piatră, ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru
  • Страница 24 из 39
    SI Slovenski Vibracijski vrtalnik UVOD To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA
  • Страница 25 из 39
    Udarna bušilica UVOD Električni alat je predviđen za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike; to je uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za rezanje navoja
  • Страница 26 из 39
    Ελληνικά Κρουστικό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ ● Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά; αμφίστροφα (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα
  • Страница 27 из 39
    Darbeli matkap GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/ sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur TEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1 2 3 4 5 6
  • Страница 28 из 39
    AE 1 2 .1 .2 .3 .4 .5 .6 7 AE 32
  • Страница 29 из 39
    33
  • Страница 30 из 39
    Exploded view DID-1055Nx2S 34
  • Страница 31 из 39
    Spare parts list DID-1055Nx2S No. Part Name No. Part Name 1 Handle 30 O galley 3 Chuck screw 31 Gear Shaft 5 Chuck 32 Gear 7 Output Shaft 34 Impact Switch 11 Impact Block 35 Change pole 12 Impact Block 36 Center Holder 13 Gear Box 38 Rotor 16 Adjusting knob of two gear 39 Stator 22 Gear 43 Brush
  • Страница 32 из 39
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 610003-2:2006; EN 61000-3-3:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG,
  • Страница 33 из 39
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:2008 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
  • Страница 34 из 39
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Страница 35 из 39
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:2008 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 36 из 39
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 37 из 39
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39