Инструкция для Defort DID-1055Nx2S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

SI

 

Č

e se sveder pri vrtanju nepri

č

akovano zagozdi 

(zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izklju

č

ite 

orodje

  Držanje in vodenje orodja! vedno uporabljaj te stran-

ski ro

č

aj

 - 

prezra

č

evalne odprtine naj bodo proste

  - ne pritiskajte na orodje premo

č

no, pustite da orodje

sam opravi delo

Orodje je dvojno izolirano v skladu z EN501 
44; ozemljitvena žica zato ni potrebna.

VZDRŽEVANJE

Pred za

č

etkom vzdrževalnih del se najprej 

prepri

č

ajte, da je orodje izklopljeno.

Orodje SBM Group je izdelano za dolgo dobo uporabe 
ob minimalnem vzdrževanju. Neprekinjeno pravilno de-
lovanje je odvisno od pravilne nege orodja in rednega 

č

č

enja.

Redno 

č

istite ohišje orodja, in sicer z mehko krpo, po 

možnosti po vsaki kon

č

ani uporabi. Odprtine za zra-

č

enje ne smejo biti onesnažene s prahom in drugo 

umazanijo.
Trdovratno umazanijo odstranite z mehko krpo, navla-
ženo z milnico. Uporaba topil, kot so bencin, alkohol, 
amoniakove raztopine itd., ni dovoljena. Takšna topila 
lahko poškodujejo dele orodja iz umetnih mas.
Stroja ni potrebno dodatno podmazovati.

Č

e pride do napake, torej obrabe posameznega ele-

menta, se obrnite na pooblaš

č

eni servis SBM Group. 

OKOLJE

Orodje je dostavljeno v mo

č

ni embalaži, kar prepre

č

uje 

poškodbe med transportom. Ve

č

ina embalažnega ma-

teriala se lahko reciklira. Odnesite ga v ustrezne centre 
za recikliranje.
Neuporabno orodje odnesite k lokalnemu zastopniku 
SBM Group, kjer ga bodo zavrgli na na

č

in, ki ne ško-

duje okolju.

SI

Slovenski

Vibracijski vrtalnik 

UVOD

To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, be-
ton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko 
in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/
desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in 
vrezovanje navojev

LASTNOSTI 

 

 1 

ORODJA DELI 

 

 2 

1  Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo števila vr-

tljajev

2  Gumb za aretacijo stikala
3  Gumb za nastavitev maksimalne hitrosti
4  Stikalo za preklop smeri vrtenja
5  Stikalo za izbiro na

č

ina vrtanja

6 Stranski 

ro

č

aj

7  Stikalo za izbiro mehanske hitrosti

VARNOST
OPOZORILO!

 Proslmo, da navodlla preberete od za-

č

etka do konca. Posledice nsupoštevanja vseh spodaj 

navedenih navodil so lahko elektri

č

ni udar, požar in/ali 

hude telesne poškodbe. 

Pri delu z vibracijskimi vrtalniki nosite zaš

č

ito sluha (iz-

postavljanje hrupu lahko povzro

č

i izgubo sluha)

  Uporabljajte stranske ro

č

aje, ki so dobavljeni skupaj 

z orodjem (izguba nadzora lahko povzro

č

i telesne 

poškodbe)

  Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali dru-

gih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred 
za

č

etkom dela

  Vedno pazite, da je napajalni kabel odmaknjen od 

gibljivih delov orodja

  Preden orodje odložite, izklju

č

ite stikalo in po

č

akaj-

te, da  e vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo

  Uporabljajte popolnoma odvit in varen podaljšek ka-

bla s presekom primernim zatokove min. 16A

  V primeru elektri

č

nih ali mehanskih motenj takoj iz-

klju

č

rte orodje in izvlecite vtika

č

 iz vti

č

nice.

  SBM Group zagotavlja brezhibno delovanje orodja 

le z uporabo originalnega dodatnega pribora

  Uporabljate lahko le dodatno opremo, katere dopu-

stna hitrost se ujema vsaj z najve

č

jo hitrostjo stroja, 

ko na njem ni obdelovalnega predmeta

  Orodja naj ne uporabljajo osebe mlajše od 16 let.

  Pazite, da pri vrtanju ali vija

č

enju ne pridete v stik s 

skritimi elektri

č

nimi vodniki

 

Č

e je priklju

č

ni kabel poškodovan ali se med delom 

pretrga se ga ne dotikajte, temve

č

 takoj potegnite 

elektri

č

ni vtika

č

 iz vti

č

nice

  Nikoli ne uporabljajte orodja, 

č

e je kabel poškodo-

van; okvaro naj odpravi strokovnjak

 Pred uporabo preverite, 

č

e se omrežna napetost 

ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji 
ozna

č

eni z napetostjo 230V in 240V se lahko priklju-

č

ijo tudi na 220V)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    7 )[ Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modifications BOS S pravom na izmjene Reservado el derecho de modificaciones téchnicas Değişik yapmak hakkı saklıdır Reservado o direito a modificações Con riserva di
  • Страница 2 из 39
    DE 12 Deutsch Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und
  • Страница 3 из 39
    English Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL
  • Страница 4 из 39
    Français Perceuse à percussion FR INTRODUCTION L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et
  • Страница 5 из 39
    ES Español Taladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a
  • Страница 6 из 39
    PT Português Berbequim de percussão INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/ esquerda também são apropiadas para
  • Страница 7 из 39
    IT Italiano Trapano a percussione INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione
  • Страница 8 из 39
    NL Nederlands Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en
  • Страница 9 из 39
    DK Dansk Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. ● Hvis boret blokerer uventet
  • Страница 10 из 39
    SE Svenska Slagborrmaskin INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning ● m borr-bit tillfälligt
  • Страница 11 из 39
    NO Norsk Slagbormaskin ● Grep og styring av verktøyet - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN 50144; det er derfor ikke nødvendig med jordledning INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet
  • Страница 12 из 39
    FI Suomi Iskuporakone ESITTELY Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1
  • Страница 13 из 39
    EE Eesti Löökpuurtrell SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elektrooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks
  • Страница 14 из 39
    LV Latviešu Triecienurbj-mašīna IEVADS Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 15 из 39
    LT Lietuvių Smūginis gręžtuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio; modeliai su elektroninio sūkiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNINĄS
  • Страница 16 из 39
    RU Русский Дрель ударная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. Выключатель 2. Кнопка блокировки выключателя (для
  • Страница 17 из 39
    KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдарда тестіктерді бұрғылауға, сондай-ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шегелерді бұрандап, шығаруға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. Ажыратқыш 2. Ажыратқышты оқшаулау батырмасы (ұзақ мерзімге
  • Страница 18 из 39
    UA Українська Дриль ударний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 БУДОВА 2 1. Вимикач 2. Кнопка блокування вимикача (безупинна робота) 3.
  • Страница 19 из 39
    PL Polski Wiertarka udarowa WSTĘP Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się
  • Страница 20 из 39
    CZ Česky Příklepová vrtačka ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny, jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezánf závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY
  • Страница 21 из 39
    Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova TEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1 2 3 4
  • Страница 22 из 39
    HU Magyar Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, valamint
  • Страница 23 из 39
    RO Română Maşină de găurit cu percuţie INTRODUCERE Această sculă este destinată perforării roto-percutante în cărămidă, beton şi piatră, ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru
  • Страница 24 из 39
    SI Slovenski Vibracijski vrtalnik UVOD To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA
  • Страница 25 из 39
    Udarna bušilica UVOD Električni alat je predviđen za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike; to je uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za rezanje navoja
  • Страница 26 из 39
    Ελληνικά Κρουστικό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ ● Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά; αμφίστροφα (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα
  • Страница 27 из 39
    Darbeli matkap GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/ sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur TEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1 2 3 4 5 6
  • Страница 28 из 39
    AE 1 2 .1 .2 .3 .4 .5 .6 7 AE 32
  • Страница 29 из 39
    33
  • Страница 30 из 39
    Exploded view DID-1055Nx2S 34
  • Страница 31 из 39
    Spare parts list DID-1055Nx2S No. Part Name No. Part Name 1 Handle 30 O galley 3 Chuck screw 31 Gear Shaft 5 Chuck 32 Gear 7 Output Shaft 34 Impact Switch 11 Impact Block 35 Change pole 12 Impact Block 36 Center Holder 13 Gear Box 38 Rotor 16 Adjusting knob of two gear 39 Stator 22 Gear 43 Brush
  • Страница 32 из 39
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 610003-2:2006; EN 61000-3-3:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG,
  • Страница 33 из 39
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:2008 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
  • Страница 34 из 39
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Страница 35 из 39
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:2008 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 36 из 39
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 37 из 39
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39