Инструкция для Defort DID-1055Nx2S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

SK

  Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa 

naponom navedenim na samom alatu (alati na ko-
jima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da 
rade i na 220V)

 U slu

č

aju iznenadne blokade burgije stvaranja po-

vratnih sila pri alatu, alat odmah treba isklju

č

iti

  Držanje i vo

đ

enje alata

  - držite proreze za vazduh otvorene
  - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi

Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da 

se uzemljuje.

TEHNI

Č

KO ODRŽAVANJE I BRIGA

Pre po

č

etka tehni

č

kog održavanja isklju

č

ite 

alat iz naponske mreže !

 Preporu

č

uje se da svaki put, posle završetka rada, 

mekom krpom ili salvetom o

č

istite ku

ć

ište alata i 

ventilacione otvore od prljavštine i prašine. Preporu-

č

uje se da tvrdokorne mrlje uklanjate pomo

ć

u meke 

krpe namo

č

ene u sapunjavoj vodi. Za uklanjanje 

prljavštine, nije dozvoljeno koriš

ć

enje rastvara

č

a: 

benzin, špiritus, amonija

č

ne rastvore itd. Primena 

rastvara

č

a može da dovede do ošte

ć

enja ku

ć

išta 

alata.

  Alat ne zahteva dodatno podmazivanje.

 U slu

č

aju neispravnosti obratite se Servisnoj službi 

SBM Group.

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE

Radi izbegavanja ošte

ć

enja pri transportu, proizvod se 

isporu

č

uje u specijalnom pakovanju. Ve

ć

ina materijala 

za pakovanje se može reciklirati. Radi toga, molimo 
Vas da ih predate u najbližu specijalizovanu organiza-
ciju.
Posle isteka radnog veka proizvoda, molimo Vas da ga 
predate Servisnoj službi SBM Group, radi utilizacije.

Vibraciona bušilica

UPUTSTVO

Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, 
kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plasti-
ke; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momen-
ta i levim i desnim smerom obrtanja je tako

đ

e name-

njen uvrtanju šrafova

TEHNI

Č

KI PODACI 

 

 1 

DELOVI ALATKE  

 2 

1 Prekida

č

 za uklju

č

ivanje i isklju

č

ivanje i podešava-

nje obrtnog momenta.

2  Dugme za u

č

vrš

ć

ivanje prekida

č

a. 

3 To

č

ak za kontrolu maksimalne brzine. 

4 Prekida

č

 za promenu smera obrtanja. 

5 Prekida

č

 za biranje pozicije bušenja. 

6 Bo

č

ni rukohvat. 

7 Prekida

č

 za izbor mehani

č

ke brzine 

BEZBEDNOST

PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pro

č

ltati. Greške kod 

neodržavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati 
elektr

č

ni udar, požar i/ili teške povrede.

  Pri radu sa vibracionim bušilicama nosite zaštitu za 

ušl (izlaganje tim zvukovima i buci može voditi ka 
trajnim ošte

ć

enjima sluha)

 Koristite bo

č

ne drške koje se isporu

č

uju zajedno sa 

mašinom (gubljenje kontrole može voditi ka povre-
dama)

 Izbegnite ošte

ć

enja koja nastaju zbog šrafova, ek-

sera i sli

č

nog na Vašem materijalu koji obra

đ

ujete

  Držrte kabl uvek dalje od rotiraju

ć

ih delova Vašeg 

alata 

 

Č

im se odaljite od Vašeg aparata, treba da 

ga isklju

č

ite i ti delovi alata koji se pomeraju treba da 

se potpuno zaustave

  Ako koristite produžni kabl treba da pazite da kabl  

bude potpuno odvijen i da ima minimalni kapacitet 
od 16A

 U slu

č

aju atipi

č

nog ponašanja ili nepoznatih zvuko-

va odmah isklju

č

ite alat i izvucite prekida

č

 iz struje

  Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod 

naših generalnih zastupnika ili u ovlaš

ć

enim SBM 

Group radionicama, jer samo tako SBM Group mo-
že garantovati besprekorno funkcionisanje alata

 Koristite samo pribor 

č

ija je dozvoljena brzina u 

najmanju ruku jednaka najve

ć

oj brzini pri praznom 

hodu elektri

č

nog alata

  Korisnik ovog alata treba da bude stariji od 16 godi-

na 

  Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa 

elektri

č

nim vodovima

  Ako se kabl ošteti tokom tada, nemojte ga dodirivati 

ve

ć

 odmah izvucite kabl iz struje

  Nemojte koristiti alat ako je ošte

ć

en kabl ve

ć

 ga od-

nesite u servis gde 

ć

e stru

č

no biti zamenjen

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    7 )[ Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modifications BOS S pravom na izmjene Reservado el derecho de modificaciones téchnicas Değişik yapmak hakkı saklıdır Reservado o direito a modificações Con riserva di
  • Страница 2 из 39
    DE 12 Deutsch Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und
  • Страница 3 из 39
    English Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL
  • Страница 4 из 39
    Français Perceuse à percussion FR INTRODUCTION L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et
  • Страница 5 из 39
    ES Español Taladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a
  • Страница 6 из 39
    PT Português Berbequim de percussão INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/ esquerda também são apropiadas para
  • Страница 7 из 39
    IT Italiano Trapano a percussione INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione
  • Страница 8 из 39
    NL Nederlands Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en
  • Страница 9 из 39
    DK Dansk Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. ● Hvis boret blokerer uventet
  • Страница 10 из 39
    SE Svenska Slagborrmaskin INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning ● m borr-bit tillfälligt
  • Страница 11 из 39
    NO Norsk Slagbormaskin ● Grep og styring av verktøyet - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN 50144; det er derfor ikke nødvendig med jordledning INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet
  • Страница 12 из 39
    FI Suomi Iskuporakone ESITTELY Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1
  • Страница 13 из 39
    EE Eesti Löökpuurtrell SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elektrooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks
  • Страница 14 из 39
    LV Latviešu Triecienurbj-mašīna IEVADS Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 15 из 39
    LT Lietuvių Smūginis gręžtuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio; modeliai su elektroninio sūkiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNINĄS
  • Страница 16 из 39
    RU Русский Дрель ударная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. Выключатель 2. Кнопка блокировки выключателя (для
  • Страница 17 из 39
    KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдарда тестіктерді бұрғылауға, сондай-ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шегелерді бұрандап, шығаруға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. Ажыратқыш 2. Ажыратқышты оқшаулау батырмасы (ұзақ мерзімге
  • Страница 18 из 39
    UA Українська Дриль ударний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 БУДОВА 2 1. Вимикач 2. Кнопка блокування вимикача (безупинна робота) 3.
  • Страница 19 из 39
    PL Polski Wiertarka udarowa WSTĘP Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się
  • Страница 20 из 39
    CZ Česky Příklepová vrtačka ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny, jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezánf závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY
  • Страница 21 из 39
    Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova TEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1 2 3 4
  • Страница 22 из 39
    HU Magyar Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, valamint
  • Страница 23 из 39
    RO Română Maşină de găurit cu percuţie INTRODUCERE Această sculă este destinată perforării roto-percutante în cărămidă, beton şi piatră, ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru
  • Страница 24 из 39
    SI Slovenski Vibracijski vrtalnik UVOD To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA
  • Страница 25 из 39
    Udarna bušilica UVOD Električni alat je predviđen za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike; to je uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za rezanje navoja
  • Страница 26 из 39
    Ελληνικά Κρουστικό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ ● Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά; αμφίστροφα (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα
  • Страница 27 из 39
    Darbeli matkap GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/ sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur TEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1 2 3 4 5 6
  • Страница 28 из 39
    AE 1 2 .1 .2 .3 .4 .5 .6 7 AE 32
  • Страница 29 из 39
    33
  • Страница 30 из 39
    Exploded view DID-1055Nx2S 34
  • Страница 31 из 39
    Spare parts list DID-1055Nx2S No. Part Name No. Part Name 1 Handle 30 O galley 3 Chuck screw 31 Gear Shaft 5 Chuck 32 Gear 7 Output Shaft 34 Impact Switch 11 Impact Block 35 Change pole 12 Impact Block 36 Center Holder 13 Gear Box 38 Rotor 16 Adjusting knob of two gear 39 Stator 22 Gear 43 Brush
  • Страница 32 из 39
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 610003-2:2006; EN 61000-3-3:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG,
  • Страница 33 из 39
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:2008 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
  • Страница 34 из 39
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Страница 35 из 39
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-32:2006; EN 61000-3-3:2008 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 36 из 39
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 37 из 39
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39