Инструкция для Felisatti APF200/1010E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

TECHNICAL DATA 

Floor and wall sander 

 

APF200/1010E

Input power 

1010

No-load speed 

rpm 

800-1800

Maximum diameter of sandpaper sheet 

mm 

200

Spindle thread 

ISO 

M14

Approx. weight (without acces.) 

Kg 

2.9

 
The instructions contained in this manual must be strictly 
followed, it should be carefully read and kept close at 
hand to use when carrying out maintenance on the 
indicated parts. 
If the machine is used carefully and normal maintenance 
is carried out, it will work well for a long time. 
The functions and use of the tool you have bought shall 
be only those described in this manual.

 Any other use 

of the tool is strictly forbidden. 

ILLUSTRATIONS 

DESCRIPTION (See figures) 

  

A  Start-up switch (Fig.1) 
B  Auxiliary handle (Fig.1) 
C  Spindle blocking button (Fig.1) 
D Cap 

(Fig.1) 

E Brush 

(Fig.1) 

F Interface 

(Fig.2) 

G  Velcro plate (Fig.2) 
H  Dust output (Fig.1) 

EQUIPMENT 

-

  1 auxiliary handle 

-

 1 cap 

-

 1 brush 

-

  1 Velcro plate 

-

 1 interface 

-

 Operating instructions 

-

 Safety instructions 

-

 Warranty 

SAFETY INSTRUCTIONS 

 See 

“Safety Instructions”

 manual, supplied with this 

instruction manual. 

 

WARNING!

 Material containing asbestos must not be 

polished. Working with materials containing amian-
thus/asbestos and/or silica stones produces a dust, 
which is harmful to health. Protect yourself from inhal-
ing this dust, in compliance with current regulations on 
accident prevention. 

 For your personal safety, always connect the machine 

to a mains supply protected by a differential and ther-
mal cutout switch, in accordance with regulations on 
low-voltage wiring sitemaps. 

 Do not pierce the motor housing as this could damage 

the double insulation (use adhesive labels). 

 Check the work area with a metal detector for hidden 

wires, gas and/or water pipes. 

 Always unplug the machine before carrying out 

work on it. 

 Always stop the machine by switching it off, not by 

unplugging it. 

 

WARNING!

 Before each use, inspect the plug and 

lead. Should they need replacing, have this done by an 
official service centre. 

 Always keep the mains lead clear of the working range 

of the machine. 

 Only plug the machine in when it is switched off. 

 Always use the machine with the auxiliary handle 

attached. 

 Hold the machine firmly in both hands and in a stable 

position. 

 Check that the stated disc speed is equal to or greater 

than the polisher’s rated speed. 

 Verify that the disc dimensions are compatible with 

the polisher. 

 The abrasive discs should be handled and kept with 

the utmost care, in accordance with the manufacturer’s 
instructions. 

 Protect the polisher from knocks, collisions and grease. 

 Check the disc carefully before use to make sure it is 

not damaged or cracked. Replace cracked or dam-
aged discs immediately. 

 Make sure the discs are fitted in accordance with the 

manufacturer’s instructions. 

 Check that the disc has been properly fitted and se-

cured before using the machine. Start the machine 
with no load and run for 30 seconds in a safe position; 
if you notice serious vibration or any other defect stop 
the machine immediately. This may be a sign of incor-
rect fitting or a badly balanced disc. 

 Use only clamps or plates specified for this tool. Do not 

use separate bushings or adapters to adapt grinding 
discs with large holes. 

 In machines designed to be used with accessories with 

threaded holes, check that the thread on the disc is 
long enough to take the length of the spindle. 

 Beware of shavings that fly off. Hold the tool that so 

that sparks fly away from you or other people and in-
flammable materials. 

 When working on stone, use dust extraction equipment 

and wear a mask. 

 In order for the job to be effective, you should select, 

based on the material and surface finish, the appropri-
ate size and abrasive. 

 Do not touch rotating polishing tools. 

 

WARNING!

 The disc will continue to rotate for a time 

after the machine is switched off. 

 When working with the machine, always wear safety 

goggles and ear protection. Other personal protection 
equipment such as dust masks, gloves, helmet and 
apron should be worn when necessary, along with 
non-slip safety footwear. When considering the need 
to use a protective mask against the dust, this should 
also be for the possible harmful effects of the polished 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
  • Страница 2 из 25
    Fig. 1 B C A D H E Fig. 2 G F I
  • Страница 3 из 25
    TECHNICAL DATA Floor and wall sander Input power No-load speed Maximum diameter of sandpaper sheet Spindle thread Approx. weight (without acces.) W rpm mm ISO Kg The instructions contained in this manual must be strictly followed, it should be carefully read and kept close at hand to use when
  • Страница 4 из 25
    material and paint or other surface coating. If in doubt, use safety equipment.  Make sure the vents are free when working with dust. If they require cleaning, first unplug the machine, do not use metal objects and avoid damaging internal parts.  WARNING: Certain types of dust produced by
  • Страница 5 из 25
    - Inspect the mounting screws: Regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tightened. Should any screw be loose, tighten it immediately. Failure to do so could put you at serious risk. DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our sole responsibility, that the
  • Страница 6 из 25
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lijadora de suelo y pared Potencia absorbida Velocidad en vacío Diámetro máx. hoja abrasiva Rosca del eje de trabajo Peso aprox. (sin acces.) W rpm mm ISO Kg Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para
  • Страница 7 из 25
     Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección y protectores auditivos. Otros equipos de protección personal como mascarilla protectora de polvo, guantes, casco y mandil pueden usarse si es necesario, así como es recomendable usar calzado de seguridad antideslizante. Cuando se
  • Страница 8 из 25
    aspirador universal o cualquier otro dispositivo de aspiración del polvo. ¡No se deshaga de las herramientas eléctricas a través de los contenedores de basura doméstica! ¡PRECAUCIÓN! Utilice siempre un extractor de aspiración diseñado de acuerdo con las directrices aplicables en relación con la
  • Страница 9 из 25
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ponceuse pour sols et murs Puissance absorbée Vitesse à vide Diamètre max. feuille abrasive Filetage de l’arbre Peso aprox. (sin acces.) W rpm mm ISO Kg Respecter strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver à
  • Страница 10 из 25
     ATTENTION ! Le disque tourne pendant quelques instants après le débranchement de l’appareil.  Lorsque vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse, assurez-vous que les ouïes de ventilation de la machine sont toujours dégagées. Si vous devez nettoyer la poussière, mettez tout d'abord la
  • Страница 11 из 25
    Les tubes flexibles d'aspiration des aspirateurs les plus courants s'ajustent directement sur la bouche d'extraction de poussière. L’aspirateur doit être adapté au matériel à travailler. En cas d’extraction de poussière sèche nocive pour la santé ou même cancérigène, vous devez utiliser un
  • Страница 12 из 25
    CARATTERISTICHE TECNICHE Levigatrice per pareti e pavimenti Potenza nominale Velocità a vuoto Diametro mass. foglio abrasivo Filettatura dell'alberino Peso appross. (senza accessori) W rpm mm ISO Kg Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e
  • Страница 13 из 25
     Quando si lavora con la macchina, è indispensabile utilizzare sempre occhiali di protezione e protezioni per l'udito. Se necessario possono essere impiegati anche altri mezzi di protezione personale, come una mascherina antipolvere, guanti da lavoro, casco e grembiule; è raccomandabile usare
  • Страница 14 из 25
    concentrazioni di polvere nell'aria che si respira e agevola la rimozione dei residui. Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa! Queste levigatrici sono provviste di un'uscita per l'aspirazione della polvere a cui si potrà adattare un aspiratore universale o qualsiasi altro dispositivo
  • Страница 15 из 25
    TECHNISCHE DATEN Boden- und Wandschleifmaschine Nutzleistung Leerlaufgeschwindigkeit Max. Durchmesser Schleifblatt Gewinde der Arbeitswelle Gewicht ca. (ohne Zubehör) W U/min mm ISO Kg Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese
  • Страница 16 из 25
     Benutzen Sie bei der Bearbeitung von Steinen eine Staubabsauganlage und tragen Sie eine Staubschutzmaske.  Um ein effektives Arbeiten zu gewährleisten, sind je nach Material und Oberflächenabschluss die entsprechende Größe und das geeignete Schleifmaterial zu verwenden.  Berühren sie nicht sich
  • Страница 17 из 25
    Warnhinweis: Vermeiden Sie den Kontakt der Schleifscheibe mit scharfen Vorsprüngen, Schrauben, Nägeln usw., da sie dadurch beschädigt werden kann. Wenden sie niemals Gewalt bei dem Werkzeug an. Zur großer Druck kann Stocken, Überhitzung des Motors, Verbrennungen am Werkstück und Rückschläge zur
  • Страница 18 из 25
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lixadora de chão e parede Potência absorvida Velocidade em vazio Diâmetro máx. folha abrasiva Rosca do eixo de trabalho Peso aprox. (sem acessórios) W rpm mm ISO Kg Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste manual, conserve-o e tenha-o sempre à mão para
  • Страница 19 из 25
     ATENÇÃO! O disco mantém-se em rotação durante algum tempo despois de desligado o aparelho.  Para trabalhar com a máquina, utilize sempre óculos de segurança e protectores auditivos. Outros equipamentos de protecção pessoal como máscara protectora de poeira, luvas, capacete e avental podem ser
  • Страница 20 из 25
    A aspiração da poeira reduz a sujidade no local de trabalho, evita um elevado conteúdo de poeira no ar a respirar e facilita a eliminação de resíduos. Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Estas lixadoras têm uma saída de aspiração de pó na qual se poderá adaptar um aspirador
  • Страница 21 из 25
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Шлифовальная машина для пола и стен Входная мощность Скорость на холостом ходу Максимальный диаметр листа абразивной бумаги Резьба шпинделя Вес приблиз. (без аксессуаров) Вт об/мин мм ISO кг Следует тщательно выполнять указания, приведенные в данном руководстве;
  • Страница 22 из 25
     ВНИМАНИЕ! После отключения электроинструмента круг некоторое время продолжает вращаться по инерции.  При работе с электроинструментом всегда пользуйтесь защитными очками и средствами звуковой защиты. При необходимости рекомендуется использовать другие средства, такие как респиратор, перчатки,
  • Страница 23 из 25
    должен располагаться сзади, чтобы за него невозможно было зацепиться. ПЫЛЕСБОРНИК ВНИМАНИЕ! Перед установкой или снятием пылесборника убедитесь в том, что электроинструмент выключен, и кабель питания отключен от электросети. Пылесборник позволяет избегать загрязнения рабочего места, снижает
  • Страница 24 из 25
  • Страница 25 из 25