Инструкция для GORENJE K 57320 IW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

 

периодического контроля функций плиты и её технического обслуживания. 

  Если же в линии подвода газа к плите установлен фильтр очистки газа, то его 

необходимо вычистить или, при необходимости, заменить. 

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 

CONTROL PANEL 

1.  Ручка крана левой передней газовой горелки 
2.  Ручка крана левой задней газовой горелки 
3.  Ручка крана правой задней газовой горелки 
4.  Ручка крана правой передней газовой горелки 
5. Ручка 

термостата 

духовки 

6.  Лампочка сигнальная функций термостата 
7.  Переключатель функций духовки 
8.  Кнопки управления программным устройством     
9.  Программное устройство           

 

 

1. 

Left front burner control knob 

2. 

Left rear burner control knob  

3. 

Right rear burner control knob  

4. 

Right front burner control knob  

5. Temperature 

selector 

6. 

Oven operation indicator 

7. Oven 

control 

knob 

8. 

Control knob of the timer 

9. Timer 

ДЛЯ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ 

BEFORE FIRST USE 

  Снимите с плиты упаковку.  

  Различные части и компоненты упаковки могут быть использованы вторично, 

поэтому поступайте с ними в соответствии с рекомендациями данного 
“Руководства ...”. 

  ручку переключателя функций духовки установите в положение “Статический 

нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами, ручку 
термостата духовки установите на температуру 250°С, оставьте духовку с 
закрытыми дверцами включенной в течение 1 часа, выполнив данную 
операцию, а затем тщательно проветрив помещение,  устраните тем самым 
из духовки запах от консервации. 

  Before using the appliance for the first time, remove protective and packing 

material from the cooker. 

  Various parts and components of the range and package are recyclable. Handle 

them in compliance with the standing regulations and national legislation. 

  Before first use of the oven turn the control knob to the 

top and bottom heater

 

position. Set the temperature selector to 250°C and leave the oven in operation 
with the door shut for 1 hour. Provide proper room ventilation. This process will 
remove any agents and odors remaining in the oven from the factory treatment. 

  Be sure that the power cords of adjacent or other appliances do not come into 

contact with hotplates, oven door or other hot parts of the range while in operation. 

OБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ 

OPERATION 

ПРЕДУПРЕЖДАЕМ! 

  Прибор могут обслуживать только взрослые! В помещении с установленной 

электрогазовой плитой недопустимо оставлять детей без присмотра!!! 

 Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с 

пониженными физическими, чувственными или умственными способностями 
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не 
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании 
прибора лицом, ответственным за их безопасность. 

  Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором. 

  Электрогазовая плита - прибор, который требует постоянного внимания в 

период его эксплуатации. 

 Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или 

решётки боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг, a 
устанавливаемого на решётку - максимально 7 кг. 

CAUTION: 

  The appliance is not a toy and may be operated only by adult persons in 

accordance with these instructions. Do not leave small children without supervision 
in a room where the appliance is installed. 

  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
unseless they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance by a person responsible for their safety. 

  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 

  Electric and gas combined cooker is an appliance whose operation requires 

supervision.  

  The maximum baking pan load inserted in guides is 3 kg, and the maximum baking 

pan load placed on a grid is 7 kg. 

  The baking plates and roasting pans are not designed for a long-term storage of 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    GB COMBINED ELECTRIC AND GAS COOKER RU BY ПЛИТА ЭЛЕКТРОГАЗОВАЯ
  • Страница 2 из 23
    RU BY Уважаемый покупатель! Вы приобрели изделие из новой серии электрогазовых плит. Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед выполнением монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве
  • Страница 3 из 23
    • Наименьшее расстояние между плитой и горючими материалами в направлении основного теплового излучения может быть 750 мм, в остальных направлениях 100 мм. • Не закрывайте крышку плиты до тех пор, пока горелки горячие. • Если плита не работает, следите за тем, чтобы все выключатели были выключены,
  • Страница 4 из 23
    периодического контроля функций плиты и её технического обслуживания. • Если же в линии подвода газа к плите установлен фильтр очистки газа, то его необходимо вычистить или, при необходимости, заменить. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONTROL PANEL Ручка крана левой передней газовой
  • Страница 5 из 23
    • Противни из принадлежностей плиты не предназначены для длительного хранения пищи (не дольше 48 часов). Для длительного хранения пищи используйте соответствующую для этой цели посуду. food (exceeding 48 hours). For longer storage use convenient dishes. ВАРОЧНАЯ ПЛИТА - ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ COOKING
  • Страница 6 из 23
    использования мощности горелки применяйте посуду с рекомендуемыми диаметрами: - для малой горелки - от 120 мм до 160 мм, - для средней горелки - от 160 мм до 220 мм, - для большой горелки - от 220 мм до 280 мм. • Потребляемую мощность (размер пламени) горелки можно регулировать поворотом ручки
  • Страница 7 из 23
    Освещение духовки, переключателя включено в каждом из следующих положений Oven illumination on. Статический нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами. Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C. Heating by means of top and bottom heaters. The temperature
  • Страница 8 из 23
    Нагрев духовки круговым нагревательным элементом с вентилятором. Поток воздуха создаёт равномерную температуру по всему объёму духовки. Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C. Рекомендация. Данная функция применяется для выпечки на двух противнях одновременно (для выпечки
  • Страница 9 из 23
    ДУХОВКА РАБОТАЕТ В ДВУХ РЕЖИМАХ THE BAKING OVEN CAN WORK IN TWO REGIMES • Без применения электронного программатора (в таком случае на дисплее должен гореть символ кастрюли (8) – если не горит, то нажмите одновременно на кнопки 2 и 3, иначе духовка не работает). Дальше управление плитой выполняется
  • Страница 10 из 23
    и температуру в духовке. • Духовка работает непосредственно после включения (начинает печь); в ходе выпечки горят символы 6 и 8. • По истечении заданного периода времени – в данном случае через 1 час и 20 минут - духовка автоматически выключится (выпечка закончена) - прозвучит прерывистый
  • Страница 11 из 23
    Как только духовка выключится: - прозвучит прерывистый звуковой сигнал, который можно выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3. Через 2 минуты звуковой сигнал автоматически выключится. - символ 8 исчезнет - мигает символ 6. • Выключить духовку и одновременно нажать на кнопки 2 и 3, чтобы исчез символ
  • Страница 12 из 23
    ГРИЛЬ FOOD GRILLING ВНИМАНИЕ! ATTENTION: При приготовлении пищи на гриле доступные части плиты (дверца духовки и т.п.) могут чрезмерно нагреваться! Не разрешайте детям находиться вблизи плиты! When using a grill, the accessible parts (oven door, etc.) may become very hot, so make sure that children
  • Страница 13 из 23
    тёплую воду с моющим средством. • Затем вымойте их, проверьте чистоту прорезей в рассекателе пламени, тщательно всё осушите и установите. water with added detergent for 10 minutes. • After washing dry the burner parts carefully and check whether all burner notches are clean, then return them back
  • Страница 14 из 23
    РЕКЛАМАЦИЯ WARRANTY TERMS AND CONDITIONS В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в эксплуатацию. При этом обязательно
  • Страница 15 из 23
    РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и правилами, действующими в стране Покупателя. All installation, servicing and maintenance work should be carried out by competent personnel,
  • Страница 16 из 23
    - плита может быть установлена вплотную к стенам со степенью горючести В, C1, C2, C3 при условии, что стенки мебели будут покрыты теплоизоляционным материалом (например, алюминиевой фольгой), который обеспечит их теплостойкость 100°C (речь идёт о той части плиты, которая расположена ниже уровня
  • Страница 17 из 23
    ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ С ПОМОЩЬЮ ШЛАНГА FLEXIBLE HOSE CONNECTION Недопустимо применять шланг, который не имеет сертификации для использования его с данной целью. Рекомендуемая длина шлангa 1000 мм и тепловое сопротивление шланга мин. 100°С. На шланг не должно влиять излучаемое тепло и не
  • Страница 18 из 23
    РЕГУЛИРОВКА ГАЗОВЫХ ВАРОЧНЫХ ГОРЕЛОК BURNER SETTINGS РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ MINIMUM OUTPUT ADJUSTMENT При выполнении регулировки отсоедините плиту от электросети. Минимальная мощность газовой варочной горелки считается правильно отрегулированной, если внутренний конус пламени достигает
  • Страница 19 из 23
    • плиту поставьте на место и отрегулируйте её горизонтальное положение с помощью отвёртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения принадлежностей плиты. leveling screw with a hexagon wrench; • The procedure is less complicated if performed by using leveling screws. ПРИМЕЧАНИЕ. NOTE:
  • Страница 20 из 23
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TECHNICAL DATA ПЛИТА ЭЛЕКТРОГАЗОВАЯ Размеры плиты: высота / ширина / глубина (мм) COMBINED ELECTRIC AND GAS COOKER Dimensions: height / width / depth (mm) Горелки Горелки Hotplates Burner input power левая передняя (малая) (кВт) левая задняя (средняя) (кВт) правая задняя
  • Страница 21 из 23
    INFORMATION TABLE ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ Brand Model Изготовитель Модель A – More efficient B C D E F G – Less efficient A – Самой эффективной B C D E F G – Наименее эффективной Energy consuption Time to cook standard load Ззатрата энергии Час Energy consuption Time to cook standard load Ззатрата
  • Страница 22 из 23
    258D - K 57320 I / GB RU BY / 2010 10 11/ SAP 311813
  • Страница 23 из 23