Инструкция для HITACHI DS14DVC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

41

Türkçe

GENEL

 

ELEKTR

İ

KL

İ

 

ALET

 

GÜVENL

İ

K

 

UYARILARI

 

D

İ

KKAT

Tüm

 

güvenlik

 

uyar

ı

lar

ı

n

ı 

ve

 

tüm

 

talimatlar

ı 

okuyun.

Uyar

ı

lara ve talimatlara uyulmamas

ı

 elektrik çarpmas

ı

na, 

yang

ı

na ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.

Bu

 

k

ı

lavuzu

 

gelecekte

 

ba

ş

vurmak

 

üzere

 

saklay

ı

n.

Uyar

ı

larda kullan

ı

lan “elektrikli alet” terimi, 

ş

ebeke 

elektri

ğ

iyle çal

ı

ş

an (kablolu) veya pille çal

ı

ş

an (kablosuz) 

elektrikli aletinizi belirtir.

1)

 

Çal

ı

ş

ma

 

alan

ı

n

ı

n

 

güvenli

ğ

i

a)

 

Çal

ı

ş

ma

 

alan

ı 

temiz

 

ve

 

iyi

 

ayd

ı

nlat

ı

lm

ı

ş

 

olmal

ı

d

ı

r.

 Da

ğ

ı

n

ı

k veya karanl

ı

k alanlar kazalara davetiye 

ç

ı

kar

ı

r.  

b)

 

Elektrikli

 

aletleri

 

yan

ı

c

ı 

s

ı

v

ı

,

 

gaz

 

veya

 

toz

 

patlay

ı

c

ı 

maddelerin

 

bulundu

ğ

u

 

ortamlarda

 

çal

ı

ş

t

ı

rmay

ı

n.

  Elektrikli aletlerin ç

ı

kard

ı

ğ

ı

 k

ı

v

ı

lc

ı

mlar toz veya gaz 

halindeki bu maddeleri ate

ş

leyebilir.

c)

 

Bir

 

elektrikli

 

aletle

 

çal

ı

ş

ı

rken

 

çocuklar

ı 

ve

 

izleyicileri

 

uzakla

ş

t

ı

r

ı

n.

 Dikkatinizin da

ğ

ı

lmas

ı

 kontrolü kaybetmenize 

neden olabilir.

2)

 

Elektrik

 

güvenli

ğ

i

a)

 

Elektrikli

 

aletin

  fi 

ş

i

 

elektrik

 

prizine

 

uygun

 

olmal

ı

d

ı

r.

 

Fi

ş

i

 

herhangi

 

bir

 

ş

ekilde

 

de

ğ

i

ş

tirmeyin.

 

Topraklanm

ı

ş

 

elektrikli

 

aletlerle

 

herhangi

 

bir

 

adaptör

 

kullanmay

ı

n.

 Fi

ş

lerde de

ğ

i

ş

iklik yap

ı

lmamas

ı

 ve uygun prizlerde 

kullan

ı

lmas

ı

 elektrik çarpma riskini azaltacakt

ı

r.

b)

 

Borular,

 

radyatörler,

 

f

ı

r

ı

nlar

 

ve

 

buzdolaplar

ı 

gibi

 

topraklanm

ı

ş

 

yüzeylerle

 

gövde

 

temas

ı

ndan

 

kaç

ı

n

ı

n.

  Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde 

elektrik çarpma riski artar.

c)

 

Elektrikli

 

aletleri

 

ya

ğ

mura

 

veya

 ı

slak

 

ortamlara

 

maruz

 

b

ı

rakmay

ı

n.

  Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini 

art

ı

racakt

ı

r.

d)

 

Elektrik

 

kablosuna

 

zarar

 

vermeyin.

 

Elektrikli

 

aleti

 

ta

ş

ı

mak,

 

çekmek

 

veya

  fi 

ş

ini

 

prizden

 

ç

ı

karmak

 

için

 

kabloyu

 

kullanmay

ı

n.

 

Kabloyu

  ı

s

ı

dan,

 

ya

ğ

dan,

 

keskin

 

kenarlardan

 

veya

 

hareketli

 

parçalardan

 

uzak

 

tutun.

 Hasar 

görmü

ş

 veya dola

ş

m

ı

ş

 kablolar elektrik 

çarpma riskini art

ı

r

ı

r.

e)

 

Elektrikli

 

aleti

 

ı

k

 

alanda

 

kullan

ı

rken,

 

ı

k

 

alanda

 

kullan

ı

ma

 

uygun

 

bir

 

uzatma

 

kablosu

 

kullan

ı

n.

 Aç

ı

k alanda kullan

ı

ma uygun bir kablo kullan

ı

lmas

ı

 

elektrik çarpma riskini azalt

ı

r.

f)

 

E

ğ

er

 

bir

 

elektrikli

 

aletin

  ı

slak

 

bir

 

yerde

 

kullan

ı

lmas

ı 

kaç

ı

n

ı

lmaz

 

ise,

 

art

ı

k

 

ak

ı

m

 

cihaz

ı

yla

 

(RCD)

 

korunan

 

bir

 

güç

 

kayna

ğ

ı 

kullan

ı

n.

 RCD 

kullan

ı

lmas

ı

 elektrik çarpma riskini azalt

ı

r.

3)

 

Ki

ş

isel

 

emniyet

a)

 

Bir

 

elektrikli

 

alet

 

kullan

ı

rken

 

daima

 

tetikte

 

olun;

 

yapt

ı

ğ

ı

n

ı

z

 

i

ş

i

 

izleyin

 

ve

 

sa

ğ

duyulu

 

davran

ı

n.

 

Aleti

 

yorgunken,

 

alkol

 

veya

 

ilaç

 

etkisi

 

alt

ı

ndayken

 

kullanmay

ı

n.

 

 

Elektrikli aletleri kullan

ı

rken gösterece

ğ

iniz bir anl

ı

dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.

b)

 

Ki

ş

isel

 

koruyucu

 

donan

ı

m

 

kullan

ı

n.

 

Daima

 

koruyucu

 

gözlük

 

tak

ı

n.

 Uygun 

ko

ş

ullar için kullan

ı

lan toz maskesi, kaymaz 

emniyet ayakkab

ı

lar

ı

, kask veya kulak koruyucu gibi 

koruyucu ekipmanlar yaralanmalar

ı

 azaltacakt

ı

r.

c)

 

Aletin

 

istenmeden

 

çal

ı

ş

mas

ı

n

ı 

engelleyin.

 

Aleti

 

güç

 

kayna

ğ

ı

na

 

ve/veya

 

akü

 

ünitesine

 

ba

ğ

lamadan,

 

kald

ı

rmadan

 

veya

 

ta

ş

ı

madan

 

önce,

 

güç

 

ğ

mesinin

 

kapal

ı 

konumda

 

oldu

ğ

undan

 

emin

 

olun.

  Elektrikli aletleri parma

ğ

ı

n

ı

z güç dü

ğ

mesinin 

üzerinde olarak ta

ş

ı

man

ı

z veya güç dü

ğ

mesi 

ı

lm

ı

ş

 durumda 

fi

 

ş

ini takman

ı

z kazalara davetiye 

ç

ı

kar

ı

r.

d)

 

Aletin

 

gücünü

 

açmadan

 

önce

 

alet

 

üzerindeki

 

ayar

 

veya

 

somun

 

anahtarlar

ı

n

ı 

ç

ı

kar

ı

n.

  Aletin dönen parçalar

ı

ndan birine ba

ğ

l

ı

 kalan bir 

somun anahtar

ı

 veya ayar anahtar

ı

 yaralanmaya yol 

açabilir.

e)

 

Çok

 

fazla

 

yakla

ş

may

ı

n.

 

Uygun

 

bir

 

ad

ı

m

 

mesafesi

 

b

ı

rak

ı

n

 

ve

 

sürekli

 

olarak

 

dengenizi

 

koruyun.

  Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi 

kontrol etmeniz mümkün olur.

f)

 

Uygun

 

ş

ekilde

 

giyinin.

 

Bol

 

elbiseler

 

giymeyin

 

ve

 

tak

ı 

e

ş

yalar

ı 

takmay

ı

n.

 

Saçlar

ı

n

ı

z

ı

,

 

elbisenizi

 

ve

 

eldivenlerinizi

 

hareketli

 

parçalardan

 

uzak

 

tutun.

  Bol elbiseler, tak

ı

lar veya uzun saçlar hareketli 

parçalara tak

ı

labilir.

g)

 

E

ğ

er

 

toz

 

çekme

 

ve

 

toplama

 

ba

ğ

lant

ı

lar

ı 

için

 

gerekli

 

ayg

ı

tlar

 

sa

ğ

lanm

ı

ş

sa,

 

bunlar

ı

n

 

ba

ğ

l

ı 

oldu

ğ

undan

 

ve

 

do

ğ

ru

 

ş

ekilde

 

kullan

ı

ld

ı

ğ

ı

ndan

 

emin

 

olun.

  Toz toplama kullan

ı

m

ı

, tozla ili

ş

kili tehlikeleri 

azaltabilir.

4)

 

Elektrikli

 

aletin

 

kullan

ı

m

ı 

ve

 

bak

ı

m

ı

a)

 

Elektrikli

 

aleti

 

zorlamay

ı

n.

 

Yapaca

ğ

ı

n

ı

z

 

i

ş

 

için

 

do

ğ

ru

 

alet

 

kullan

ı

n.

 Do

ğ

ru alet, i

ş

inizi daha iyi ve tasarlanm

ı

ş

 oldu

ğ

u h

ı

de

ğ

erinde daha güvenli 

ş

ekilde yapacakt

ı

r.

b)

 

Elektrikli

 

alet

 

güç

 

ğ

mesinden

 

ı

l

ı

p

 

kapanm

ı

yorsa,

 

aleti

 

kullanmay

ı

n.

 Güç dü

ğ

mesiyle kontrol edilemeyen bir alet 

tehlikelidir ve tamir edilmeden kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

c)

 

Herhangi

 

bir

 

ayar

 

yapmadan,

 

aksesuarlar

ı 

de

ğ

i

ş

tirmeden

 

veya

 

aleti

 

saklamadan

 

önce

 

fi 

ş

i

 

güç

 

kayna

ğ

ı

ndan

 

ve/veya

 

akü

 

ünitesinden

 

sökün.

 

  Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin 

kazayla çal

ı

ş

ma riskini azalt

ı

r.

d)

 

At

ı

l

 

durumdaki

 

elektrikli

 

aletleri

 

çocuklar

ı

n

 

ula

ş

amayaca

ğ

ı 

bir

 

yerde

 

saklay

ı

n

 

ve

 

elektrikli

 

alet

 

ve

 

bu

 

kullan

ı

m

 

talimatlar

ı 

hakk

ı

nda

 

bilgi

 

sahibi

 

olmayan

 

ki

ş

ilerin

 

aleti

 

kullanmas

ı

na

 

izin

 

vermeyin.

  Elektrikli aletler e

ğ

itimsiz kullan

ı

c

ı

lar

ı

n elinde 

tehlikelidir.

e)

 

Elektrikli

 

aletin

 

bak

ı

m

ı

n

ı 

yap

ı

n.

 

Hareketli

 

parçalarda

 

yanl

ı

ş

 

hizalanma

 

veya

 

s

ı

k

ı

ş

ma

 

olup

 

olmad

ı

ğ

ı

n

ı

,

 

k

ı

r

ı

k

 

parça

 

olup

 

olmad

ı

ğ

ı

n

ı 

ve

 

elektrikli

 

aletin

 

çal

ı

ş

mas

ı

n

ı 

etkileyebilecek

 

di

ğ

er

 

ko

ş

ullar

ı 

kontrol

 

edin.

 

 

E

ğ

er

 

hasar

 

varsa,

 

kullanmadan

 

önce

 

aleti

 

tamir

 

ettirin.

 Kazalar

ı

n ço

ğ

u elektrikli aletlere kötü bak

ı

i

ş

lemleri uygulanmas

ı

ndan kaynaklanmaktad

ı

r.

f)

 

Aletleri

 

keskin

 

ve

 

temiz

 

tutun.

 Uygun 

ş

ekilde bak

ı

m

ı

 yap

ı

lan, keskin kenarlara 

sahip aletlerin s

ı

k

ı

ş

ma ihtimali daha azd

ı

r ve kontrol 

edilmesi daha kolayd

ı

r.

g)

 

Elektrikli

 

aleti,

 

aksesuarlar

ı

,

 

uçlar

ı

,

 

v.b.,

 

bu

 

talimatlara

 

uygun

 

ş

ekilde,

 

çal

ı

ş

ma

 

ko

ş

ullar

ı

n

ı 

ve

 

yap

ı

lacak

 

i

ş

i

 

göz

 

önünde

 

bulundurarak

 

kullan

ı

n.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    Cordless Driver Drill Akku-Bohrschrauber Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Akkus fúró-csavarozó Akku vrtací šroubovák Akülü vidalama matkap Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akumulatorski udarni vrtalnik Аккумуляторный шуруповерт DS 14DVC • DS 18DVC DS18DVC Read
  • Страница 2 из 73
    1 2 6 3 5 3 1 3 2 4 12 7 3 1 4 2 @ $ # % 8 0 9 5 6 ! # * & ^ 7 8 w ( & 2 ) q e !
  • Страница 3 из 73
    9 10 r t y y 11 3
  • Страница 4 из 73
    English 4 Deutsch Ελληνικά 14,4 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Για DS14DVC) 18 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Για DS18DVC) Μάνδαλο Τραβήξτε έξω Εισχωρήστε Χερούλι Σπρώξετε Εισχωρήσετε Δοκιμαστική λάμπα Τρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Σημάδι τρυπανιού Καντράν συμπλέκτη Σημάδι
  • Страница 5 из 73
    Čeština Türkçe 1 14,4 V Akumulátor (Pro DS14DVC) 14,4 V şarj edilebilir batarya (DS14DVC için) 2 18 V Akumulátor (Pro DS18DVC) 18 V şarj edilebilir batarya (DS18DVC için) 3 4 5 6 7 8 9 Zámek Zatáhnout Zasunout Držadlo Stisknout Zasunout Indikátor Mandal Çekin Yerleştirin Kol Ítin Yerleştirin
  • Страница 6 из 73
    6 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Σύμβολα ΠΡΟΣΟΧΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα
  • Страница 7 из 73
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 8 из 73
    English b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that
  • Страница 9 из 73
    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (BCC1412) (For DS14DVC) 2. Battery (BCC1812) (For DS18DVC) Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS ○ Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. ○ Drilling of various metals. ○
  • Страница 10 из 73
    English 3. Change rotation speed Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction of the arrow (See Figs. 6 and 7). When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at a low speed. When set to “HIGH”, the drill rotates at a high speed. CAUTION ○ When
  • Страница 11 из 73
    English 7. Confirm that the battery is mounted correctly 8. Check the rotational direction The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the selector button. The L-side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise (See Fig. 9) (The L and R marks
  • Страница 12 из 73
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 13 из 73
    Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die
  • Страница 14 из 73
    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Holz (Dicke 18 mm) 30 mm 38 mm Metall (Dicke 1,6 mm) Stahl: 12 mm Stahl: 13 mm Leerlaufdrehzahl (Niedrig/Schnell) Bohren Kapazität Einschrauben Maschineschraube Holzschraube
  • Страница 15 из 73
    Deutsch 3. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen 4. Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen HINWEIS Nehmen Sie die Akkus gleich nach dem Aufladen aus dem Ladegerät und lagern Sie sie an einem geeigneten Ort. Zur Leistung von neuen Batterien. Da die
  • Страница 16 из 73
    Deutsch Tafel 3 Arbeit Anweisung Holz Bohren Für bpjraibeot verwenden. Stahl Einschrauben Maschineschreube Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden. 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 4 Verwendung
  • Страница 17 из 73
    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION 1. Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird, das Werkzeug schärfen oder es wechseln sobald Verschleiß sichtbar wird. 2. Nachprüfen der Befestigungsschrauben
  • Страница 18 из 73
    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
  • Страница 19 из 73
    Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και δεν κλείνει. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος και/ή τη θήκη μπαταρίας από το
  • Страница 20 из 73
    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Ξύλο (Πάχος 18 mm) 30 mm 38 mm Μέταλλο (Πάχος 1,6 mm) Ατσάλι: 12 mm Ατσάλι: 13 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαμηλή / Υψηλή) Τρύπημα Iκανότητα Βίδωμα Μηχανική βίδα Ξυλόβιδα
  • Страница 21 из 73
    Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ Αν η μπαταρία θερμανθεί εξαιτίας της έκθεσης στο απευθείας ηλιακό φως κλπ., αμέσως μετά την χρήση, η δοκιμαστική λάμπα ενδέχεται να μην ανάβει. Αυτή τη στιγμή, αφήστε να ψυχθεί πρώτα η μπαταρία και μετά φορτίστε. 3. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή από την πηγή
  • Страница 22 из 73
    Ελληνικά Πίνακας 3 Εργασία Τρυπάνισμα Βίδωμα Συστάσεις Ξύλο Χρήση για σκοπούς τρυπανίσματος. Ατσάλι Μηχανική βίδα Χρησιμοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει με την διάμετρο της βίδας. Ξυλόβιδα Χρησιμοποιείστε μετά την διάνοιξη μιας δοκιμαστικής τρύπας. 5. Πώς να επιλέξετε την δύναμη
  • Страница 23 из 73
    Ελληνικά (2) Τοποθέτηση της Λεπίδας Τοποθετήστε την λεπίδα ακολουθώντας τα βήματα της εγκατάστασης αντίθετα. Τοποθετήστε την λεπίδα έτσι ώστε να είναι ίσιες η αριστερή με την δεξιά πλευρά, όπως φαίνεται στην Εικ. 11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ 1. Έλεγχος εργαλείου Επειδή η χρήση ενός αμβλύ εργαλείου θα
  • Страница 24 из 73
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 25 из 73
    Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia
  • Страница 26 из 73
    Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Elektronarzędzie Model DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Drewno (grubości 18 mm) 30 mm 38 mm Metal (grubości 1,6 mm) Stal: 12 mm Stal: 13 mm Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) Wiercenie Zdolność Wkręcanie Śruba do metalu 6 mm 6 mm Śruba
  • Страница 27 из 73
    Polski 3. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka 4. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z otworu wsuwowego WSKAZÓWKA Po naładowaniu należy najpierw wyjąć baterie z ładowarki, a następnie schować je w odpowiednim miejscu. W odniesieniu do wyładowania elektrycznego w przypadku nowych
  • Страница 28 из 73
    Polski 5. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela 4 Rodzaj użytku Śruba do metalu Wkręcanie Śruba do drewna Drewno Wiercenie Metal Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) Pozycja pokrętła sprzęgła 1 – 22 1– LOW (mała prędkość) Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. HIGH
  • Страница 29 из 73
    Polski Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. MODYFIKACJE
  • Страница 30 из 73
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást
  • Страница 31 из 73
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 32 из 73
    Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 per–1 0 – 450 / 0 – 1250 per–1 Fa (18 mm vastag) 30 mm 38 mm Fém (1,6 mm vastag) Acél: 12 mm Acél: 13 mm Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) Fúrás Kapacitás Behajtás Gépcsavar Facsavar Tölthető akkumulátor 6 mm 6 mm 6,2
  • Страница 33 из 73
    Magyar 3. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a dugaszolóaljzatból 4. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és húzza ki belőle az akkumulátort MEGJEGYZÉS Töltés után először húzza ki az akkumulátorokat a töltőből, azután tartsa megfelelően az akkumulátorokat. Új akkumulátorok
  • Страница 34 из 73
    Magyar 5. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 4. Táblázat Alkalmazás Gépcsavar Behajtás Facsavar Fa Fúrás Fém Tokmánytárcsa állása 1 – 22 1– Fordulatszám kiválasztás (A váltógomb helyzete) LOW (Alacsony fordulatszám) Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. 8 mm-es, vagy kisebb névleges
  • Страница 35 из 73
    Magyar Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyéb karbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történő bevitelekor jelent segítséget. A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az adott országban érvényes biztonsági előírásokat és szabványokat. MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi
  • Страница 36 из 73
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu se
  • Страница 37 из 73
    Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu může způsobit nebezpečnou situaci. 5) Použití a péče o přístroj na baterie a)
  • Страница 38 из 73
    Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Kromě hlavní jednotky (1) obsahuje balení ještě příslušenství, jehož seznam je uveden v tabulce níže. 1 Plus vrták (Č. 2 × 65L) .......................... 1 2 Nabíječka (UC18YK) ............................ 1 DS14DVC 3 Akumulátor
  • Страница 39 из 73
    Čeština 2. Nastavení utahovacího momentu (1) Utahovací moment Utahovací moment by měl odpovídat svou velikostí průměru šroubu. V případě použití příliš velkého utahovacího momentu se může hlava šroubu zlomit nebo poškodit. Polohu stupnice spojky nastavte vždy podle průměru šroubu. (2) Indikace
  • Страница 40 из 73
    Čeština (2) Deinstalace vrtáku Pevně uchopte kroužek a uvolněte objímku otáčením doleva (ve směru proti chodu hodinových ručiček při pohledu zepředu) (Viz Obr. 8). 7. Ujistěte se, že akumulátor je správně nainstalován 8. Zkontrolujte směr otáčení Hrot rotuje ve směru hodinových ručiček (z pohledu
  • Страница 41 из 73
    Türkçe GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan “elektrikli
  • Страница 42 из 73
    Türkçe Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı a) Üniteyi sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin. Bir akü ünitesi tipi için uygun olan bir şarj cihazı başka tipte bir
  • Страница 43 из 73
    Türkçe STANDART AKSESUARLAR Ana üniteye (1) ilave olarak, ambalajda aşağıdaki tabloda listelenen aksesuarlar yer alır. 1 Plus vidalama ucu (No. 2 × 65L) ........... 1 2 Şarj cihazı (UC18YK) ............................ 1 DS14DVC 3 Batarya ................................................. 2 veya
  • Страница 44 из 73
    Türkçe (2) Bu birimi matkap olarak kullanırken, kavrama kadranının üzerindeki matkap işaretini “ ”, gövdenin üzerindeki üçgen işaretiyle hizalayın. UYARILAR ○ Kavrama kadranı, “1, 3, 5, … , 22” sayılarının veya noktaların arasına gelecek şekilde ayarlanamaz. ○ Kavrama kadranının üzerindeki “22”
  • Страница 45 из 73
    Türkçe UYARI ○ Tablo 4’te gösterilen seçim örnekleri, genel bir standart olarak düşünülmelidir. Gerçek işlerde farklı vidalar ve malzemeler kullanılacağı için, doğal olarak doğru ayarların yapılması gerekecektir. ○ Makine vidasıyla çalışırken vidalama aleti/matkap HIGH (yüksek hız) ayarında
  • Страница 46 из 73
    Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu tespit edilmiştir. Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 97 dB (A) Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 86 dB (A) Belirsiz KpA: 3 dB (A) Kulak koruma cihazı takın. EN60745’e
  • Страница 47 из 73
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 48 из 73
    Română e) Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea și prinderea pieselor în mișcare, ruperea pieselor precum și toate celelalte aspecte care ar putea să influenţeze funcţionarea sculelor electrice. Dacă scula electrică este deteriorată, înainte de a o utiliza duceţi-o la reparat. Multe
  • Страница 49 из 73
    Română SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ Model Viteză fără sarcină (Scăzută/Ridicată) Găurire Capacitate DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 30 mm 38 mm Oţel: 12 mm Oţel: 13 mm Lemn (Grosim 18 mm) Metal (Grosime 1,6 mm) Șuruburi obișnuite Înșurubare Șuruburi pentru lemn
  • Страница 50 из 73
    Română PRECAUŢIE Dacă acumulatorul este încălzit ca urmare a expunerii directe la razele solare etc., sau imediat după utilizare, este posibil ca lampa pilot a încărcătorului să nu se aprindă. Dacă se întâmplă acest lucru, lăsaţi acumulatorul să se răcească și abia apoi reluaţi încărcarea. 3.
  • Страница 51 из 73
    Română Tabelul 3 Lucrare Sugestii Lemn Găurire Utilizare pentru găurire. Oţel Înșurubare Șurub obișnuit Folosiţi capătul de șurubelniţă sau elementul de prindere care să corespundă cu diametrului șurubului. Șurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orificiu de ghidare. 5. Cum se selectează
  • Страница 52 из 73
    Română ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE 1. Verificarea burghiului Deoarece folosirea unei scule deteriorate duce la scăderea eficienţei și poate provoca defectarea motorului, ascuţiţi sau înlocuiţi scula imediat ce observaţi apariţia frecării. 2. Verificarea șuruburilor de montare Verificaţi la intervale
  • Страница 53 из 73
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz “električno orodje” v opozorilih se
  • Страница 54 из 73
    Slovenščina Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo.
  • Страница 55 из 73
    Slovenščina STANDARDNI DODATKI Razen glavne enote (1), paket vsebuje dodatno opremo, ki je navedena v tabeli spodaj. 1 Dodatni sveder (št. 2 × 65L) ................. 1 2 Polnilnik (UC18YK) ............................... 1 DS14DVC 3 Baterija.................................................. 2 ali
  • Страница 56 из 73
    Slovenščina POZOR ○ Številčnico sklopke ne morete nastaviti med številke “1, 3, 5 ... 22” ali pike. ○ Stroja ne uporabljajte, ko je številčnica sklopke med “22” in linija na sredini označbe za vrtanje. Neupoštevanje tega lahko povzroči poškodbe (glej Skico 5). 2. Nastavitev navora tesnitve (1)
  • Страница 57 из 73
    Slovenščina POZOR ○ Primere izbire, prikazane v Tabela 4 uporabljajte kot splošen standard. Ker se pri dejanskem delu uporabljajo različni tipi tesnilnih vijakov in različni materiali, ki se tesnijo so seveda potrebne primerne prilagoditve. ○ Ko uporabljate vrtalnik s strojnim vijakom pri položaju
  • Страница 58 из 73
    Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 97 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 86 dB (A) Spremenljivost KpA: 3 dB (A) Obvezna uporaba zaščite sluha.
  • Страница 59 из 73
    Pyccкий OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM ПPEДУПPEЖДEHИE Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. He выпoлнeниe пpaвил и инcтpyкций мoжeт пpивecти к пopaжeнию элeктpичecким тoкoм, пoжapy и/или cepьeзнoй тpaвмe. Coxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa бyдyщee. Tepмин
  • Страница 60 из 73
    Pyccкий g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим oбpaзoм. Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв мoжeт yмeньшить oпacнocти, cвязaнныe c пылью. 4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe элeктpoинcтpyмeнтoв
  • Страница 61 из 73
    Pyccкий 6. He бpocaйтe бaтapeю в oгoнь. Пoдoжжeннaя бaтapeя мoжeт взopвaтьcя. 7. Пpи cвepлeнии oтвepcтий в cтeнe, в пoлy или в пoтoлкe, пpoвepяйтe нaличиe cкpытыx элeктpичecкиx пpoвoдoв и т.п. 8. Oтнecитe иcпoльзoвaнныe бaтapeи в мaгaзин, гдe oни были пpиoбpeтeны, ecли cpoк cлyжбы бaтapeй пocлe
  • Страница 62 из 73
    Pyccкий (1) Oтнocитeльнo тeмпepaтypы aккyмyлятopнoй бaтapeи Teмпepaтypa для aккyмyлятopныx бaтapeй пoкaзaнa в Taблицe 1. Taблицa 1 Teмпepaтypный диaпaзoн зapядки бaтapeй Aккyмyлятopныe бaтapeи Teмпepaтypa пpи кoтopoй мoжнo зapяжaть бaтapeю BCC1412, BCC1812 0°C – 45°C (2) Oтнocитeльнo вpeмeни
  • Страница 63 из 73
    Pyccкий OCTOPOЖHO ○ Bpaщaтeльнoe движeниe двигaтeля мoжeт быть зaблoкиpoвaнo для ocтaнoвки, в тo вpeмя, кoгдa ycтpoйcтвo бyдeт иcпoльзoвaтьcя в кaчecтвe дpeли. B тo вpeмя, кoгдa ycтpoйcтвo бyдeт экcплyaтиpoвaтьcя в кaчecтвe шypyпoвepтa, нeoбxoдимo пoзaбoтитьcя o тoм, чтoбы нe зaблoкиpoвaть
  • Страница 64 из 73
    Pyccкий 6. Уcтaнoвкa и cнятиe cвepлa (1) Пocлe вcтaвки нacaдки шypyпoвepтa и т.п. в cвepлильный пaтpoн бeз ключa плoтнo зaжмитe кoльцo и зaтянитe oбoд пyтeм eгo пoвopoтa впpaвo (в нaпpaвлeнии пo чacoвoй cтpeлкe, ecли cмoтpeть cпepeди) (Cм. Pиc. 8). ○ Ecли oбoд бyдeт ocлaбeвaть вo вpeмя paбoты,
  • Страница 65 из 73
    Pyccкий ГAPAHTИЯ Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx инcтpyмeнтoв Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным пoлoжeниям. Дaннaя гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя нa дeфeкты или yщepб, вoзникший вcлeдcтвиe нeпpaвильнoгo иcпoльзoвaниe или нeнaдлeжaщeгo oбpaщeния, a тaкжe нopмaльнoгo изнoca. B cлyчae пoдaчи
  • Страница 66 из 73
    66 32 33 34 35 36 37-1 31 26 27 28 29 30 25 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ITEM NO. SPECIAL SCREW (LEFT HAND) M6 × 23 KEYLESS CHUCK GEAR BOX ASS’Y CLUTCH DIAL CLICK SPRING NUT SPRING WASHER (D) FRONT CASE ASS’Y STEEL BALL D5 PLANET GEAR (C) RING GEAR WASHER (A) REAR
  • Страница 67 из 73
    English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch ZÁRUČNÍ LIST 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o
  • Страница 68 из 73
    1 2 3 4 5 68
  • Страница 69 из 73
    69
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
  • Страница 72 из 73
    English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC. This product also complies with
  • Страница 73 из 73