Инструкция для HITACHI DS14DVC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

47

Român

ă

AVERTISMENTE

 

GENERALE

 

PRIVIND

 

SIGURAN

Ţ

A

 

ÎN

 

FOLOSIREA

 

SCULEI

 

ELECTRICE

  

AVERTISMENT

Citi

ţ

i

 

toate

 

avertismentele

 

privind

 

siguran

ţ

a

 

ș

i

 

toate

 

instruc

ţ

iunile.

Nerespectarea avertismentelor 

ș

i a instruc

ţ

iunilor poate 

avea ca efect producerea de 

ș

ocuri electrice, incendii 

ș

i/

sau v

ă

t

ă

m

ă

ri grave.

P

ă

stra

ţ

i

 

toate

 

avertismentele

 

ș

i

 

toate

 

instruc

ţ

iunile,

 

pentru

 

a

 

le

 

putea

 

consulta

 

pe

 

viitor.

Termenul “scul

ă

 electric

ă

” prezent în toate avertismentele 

de mai jos se refer

ă

 la scula dumneavoastr

ă

 electric

ă

 

alimentat

ă

 la priz

ă

 (cu cablu de alimentare) sau la scula 

electric

ă

 alimentat

ă

 de la acumulatori (f

ă

r

ă

 cablu de 

alimentare).

1)

 

Siguran

ţ

a

 

în

 

zona

 

de

 

lucru

a)

 

P

ă

stra

ţ

i

 

zona

 

de

 

lucru

 

curat

ă

 

ș

i

 

bine

 

luminat

ă

.

  Zonele de lucru dezordonate 

ș

i întunecate 

predispun la accidente.

b)

 

Nu

 

utiliza

ţ

i

 

sculele

 

electrice

 

în

 

atmosfer

ă

 

exploziv

ă

,

 

cum

 

ar

  fi  

în

 

prezen

ţ

a

 

lichidelor,

 

gazelor

 

sau

 

a

 

prafurilor

 

in

fl 

amabile.

  Sculele electrice produc scântei care pot aprinde 

praful sau aburii.

c)

 

Ţ

ine

ţ

i

 

copiii

 

sau

 

privitorii

 

la

 

distan

ţă

 

în

 

timp

 

ce

 

utiliza

ţ

i

 

scula

 

electric

ă

.

 Distragerea 

aten

ţ

iei v

ă

 poate face s

ă

 pierde

ţ

controlul asupra sculei.

2)

 

Siguran

ţ

a

 

din

 

punct

 

de

 

vedere

 

electric

a)

 

Ș

tec

ă

rele

 

sculelor

 

electrice

 

trebuie

 

s

ă

 

se

 

potriveasc

ă

 

în

 

prizele

 

în

 

care

 

sunt

 

introduse.

 

Nu

 

modi

fi 

ca

ţ

i

 

niciodat

ă

 

ș

tec

ă

rul

 

în

 

nici

 

un

 

fel.

 

Nu

 

folosi

ţ

i

 

niciun

 

fel

 

de

 

adaptoare

 

pentru

 

ș

tec

ă

r

 

la

 

sculele

 

electrice

 

cu

 

împ

ă

mântare

 

(legate

 

la

 

p

ă

mânt).

 

Ș

tec

ă

rele nemodi

fi

 cate 

ș

i prizele potrivite reduc 

riscul de 

ș

oc electric.

b)

 

Evita

ţ

i

 

contactul

 

corpului

 

cu

 

suprafe

ţ

ele

 

legate

 

la

 

p

ă

mânt,

 

cum

 

ar

 fi  

conductele,

 

radiatoarele,

 

cuptoarele

 

ș

i

 

frigiderele.

 

În  cazul  în  care  corpul  dvs.  este  legat  la  p

ă

mânt 

exist

ă

 un risc crescut de electrocutare.

c)

 

Nu

 

expune

ţ

i

 

sculele

 

electrice

 

la

 

ploaie

 

ș

i

 

nu

 

le

 

l

ă

sa

ţ

i

 

în

 

atmosfer

ă

 

umed

ă

.

 

Intrarea apei într-o scul

ă

 electric

ă

 m

ă

re

ș

te riscul de 

electrocutare.

d)

 

Nu

 

for

ţ

a

ţ

i

 

cablul

 

de

 

alimentare.

 

Nu

 

folosi

ţ

i

 

niciodat

ă

 

cablul

 

de

 

alimentare

 

pentru

 

a

 

transporta,

 

a

 

trage

 

sau

 

a

 

scoate

 

scula

 

electric

ă

 

din

 

priz

ă

.

 

Ţ

ine

ţ

i

 

cablul

 

de

 

alimentare

 

departe

 

de

 

c

ă

ldur

ă

,

 

ulei,

 

muchii

 

ascu

ţ

ite

 

ș

i

 

de

 

piese

 

în

 

mi

ș

care.

  Cablurile de alimentare deteriorate sau încol

ă

cite 

m

ă

resc riscul de 

ș

oc electric.

e)

 

Atunci

 

când

 

folosi

ţ

i

 

o

 

scul

ă

 

electric

ă

 

în

 

aer

 

liber,

 

folosi

ţ

i

 

un

 

prelungitor

 

adecvat

 

pentru

 

utilizarea

 

în

 

exterior.

  Folosirea unui prelungitor adecvat pentru exterior 

reduce riscul de 

ș

oc electric.

f)

 

Dac

ă

 

utilizarea

 

într

-

o

 

zon

ă

 

umed

ă

 

nu

 

poate

 

fi  

evitat

ă

,

 

folosi

ţ

i

 

o

 

surs

ă

 

de

 

alimentare

 

cu

 

întrerup

ă

tor

 

de

 

protec

ţ

ie

 

la

 

curent

 

rezidual

 

(RCD).

  Folosirea dispozitivelor RCD reduce riscul 

producerii 

ș

ocurilor electrice.

3)

 

Siguran

ţ

a

 

personal

ă

a)

 

Atunci

 

când

 

folosi

ţ

i

 

o

 

scul

ă

 

electric

ă

  fi 

ţ

i

 

vigilent,

 fi 

ţ

i

 

atent

 

la

 

ceea

 

ce

 

face

ţ

i

 

ș

i

 

ac

ţ

iona

ţ

i

 

conform

 

bunului

 

sim

ţ

.

 

 

Nu

 

folosi

ţ

i

 

scule

 

electrice

 

atunci

 

când

 

sunte

ţ

i

 

obosit

 

sau

 

v

ă

 

a

fl 

a

ţ

i

 

sub

 

in

fl 

uen

ţ

a

 

drogurilor,

 

a

 

alcoolului

 

sau

 

a

 

medicamentelor.

 

  Un moment de neaten

ţ

ie  în  timpul  utiliz

ă

ri unei 

scule electrice poate provoca v

ă

t

ă

m

ă

ri personale 

grave.

b)

 

Folosi

ţ

i

 

echipament

 

personal

 

de

 

protec

ţ

ie.

 

Purta

ţ

i

 

întotdeauna

 

protec

ţ

ie

 

a

 

ochilor.

  Echipamentele de protec

ţ

ie cum ar 

fi

   m

ăș

tile 

pentru praf, înc

ă

l

ţă

mintea anti-alunecare, 

c

ăș

tile 

ș

i protec

ţ

iile auditive, folosite în situa

ţ

iile 

corespunz

ă

toare, reduc v

ă

t

ă

m

ă

rile personale.

c)

 

Evita

ţ

i

 

pornirea

 

accidental

ă

.

 

Înainte

 

de

 

a

 

conecta

 

scula

 

la

 

priz

ă

 

ș

i/sau

 

la

 

bateria

 

de

 

acumulatori

 

ș

i

 

înainte

 

de

 

a

 

ridica

 

sau

 

transporta

 

scula,

 

asigura

ţ

i

-

v

ă

 

c

ă

 

ave

ţ

i

 

comutatorul

 

de

 

pornire

 

pe

 

pozi

ţ

ia

 

oprit.

  Transportarea sculelor electrice cu degetul pe 

comutator sau introducerea în priz

ă

 a sculelor 

electrice care au comutatorul pe pozi

ţ

ia pornit sunt 

situa

ţ

ii ce predispun la accidente.

d)

 

Înainte

 

de

 

a

 

pune

 

scula

 

electric

ă

 

în

 

func

ţ

iune,

 

îndep

ă

rta

ţ

i

 

toate

 

cheile

 

de

 

reglare

 

ș

i

 

orice

 

alte

 

chei.

 

  O cheie sau o cheie de reglare r

ă

mase ata

ș

ate 

de piesa rotativ

ă

 a sculei electrice poate provoca 

v

ă

t

ă

m

ă

ri personale.

e)

 

Nu

 

încerca

ţ

i

 

s

ă

 

ajunge

ţ

i

 

prea

 

departe.

 

Men

ţ

ine

ţ

i

 

permanent

 

un

 

contact

 

corect

 

al

 

piciorului

 

ș

i

 

un

 

bun

 

echilibru.

  Acest lucru permite un mai bun control al sculei 

electrice în situa

ţ

ii nea

ș

teptate.

f)

 

Îmbr

ă

ca

ţ

i

-

v

ă

 

adecvat.

 

Nu

 

purta

ţ

i

 

haine

 

largi

 

ș

i

 

nici

 

bijuterii.

 

Ţ

ine

ţ

i

-

v

ă

 

p

ă

rul,

 

hainele

 

ș

i

 

m

ă

nu

ș

ile

 

departe

 

de

 

piesele

 

în

 

mi

ș

care.

 

Hainele largi, bijuteriile 

ș

i pot 

fi

  prinse în piesele în 

mi

ș

care.

g)

 

Dac

ă

 

sunt

 

prev

ă

zute

 

dispozitive

 

de

 

conectare

 

la

 

facilit

ăţ

i

 

de

 

extragere

 

ș

i

 

colectare

 

a

 

prafului,

 

asigura

ţ

i

-

v

ă

 

c

ă

 

acestea

 

sunt

 

conectate

 

ș

i

 

sunt

 

folosite

 

corespunz

ă

tor.

  Folosirea acestor dispozitive poate reduce 

pericolele legate de praf.

4)

 

Utilizarea

 

ș

i

 

îngrijirea

 

sculei

 

electrice

a)

 

Nu

 

for

ţ

a

ţ

i

 

scula

 

electric

ă

.

 

Folosi

ţ

i

 

scula

 

adecvat

ă

 

pentru

 

aplica

ţ

ia

 

dvs.

 

 Scula 

potrivit

ă

  va  face  treab

ă

 mai bun

ă

 

ș

i mai 

sigur

ă

 la parametrii la care a fost proiectat

ă

.

b)

 

Nu

 

folosi

ţ

i

 

scula

 

electric

ă

 

în

 

cazul

 

în

 

care

 

comutatorul

 

nu

 

î

ș

i

 

îndepline

ș

te

 

func

ţ

ia

 

de

 

pornire

 

ș

i

 

oprire.

  Sculele electrice care nu pot 

fi

  comandate prin 

intermediul comutatorului sunt periculoase 

ș

trebuie reparate.

c)

 

Înainte

 

de

 

a

 

face

 

orice

 

fel

 

de

 

reglaje,

 

de

 

a

 

schimba

 

accesoriile

 

ș

i

 

de

 

a

 

depozita

 

sculele

 

electrice,

 

scoate

ţ

i

 

ș

tec

ă

rul

 

din

 

priz

ă

 

ș

i/sau

 

de

 

la

 

bateria

 

de

 

acumulatori.

 Aceste 

m

ă

suri preventive de siguran

ţă

 reduc riscul 

pornirii accidentale a sculei electrice.

d)

 

Depozita

ţ

i

 

sculele

 

electrice

 

neutilizate

 

departe

 

de

 

zona

 

de

 

ac

ţ

iune

 

a

 

copiilor

 

ș

i

 

nu

 

l

ă

sa

ţ

i

 

persoanele

 

care

 

nu

 

sunt

 

familiarizate

 

cu

 

scula

 

electric

ă

 

sau

 

cu

 

prezentele

 

instruc

ţ

iuni

 

s

ă

 

foloseasc

ă

 

scula

 

electric

ă

.

  Sculele electrice sunt periculoase în mâinile 

utilizatorilor neinstrui

ţ

i.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    Cordless Driver Drill Akku-Bohrschrauber Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Akkus fúró-csavarozó Akku vrtací šroubovák Akülü vidalama matkap Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akumulatorski udarni vrtalnik Аккумуляторный шуруповерт DS 14DVC • DS 18DVC DS18DVC Read
  • Страница 2 из 73
    1 2 6 3 5 3 1 3 2 4 12 7 3 1 4 2 @ $ # % 8 0 9 5 6 ! # * & ^ 7 8 w ( & 2 ) q e !
  • Страница 3 из 73
    9 10 r t y y 11 3
  • Страница 4 из 73
    English 4 Deutsch Ελληνικά 14,4 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Για DS14DVC) 18 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Για DS18DVC) Μάνδαλο Τραβήξτε έξω Εισχωρήστε Χερούλι Σπρώξετε Εισχωρήσετε Δοκιμαστική λάμπα Τρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Σημάδι τρυπανιού Καντράν συμπλέκτη Σημάδι
  • Страница 5 из 73
    Čeština Türkçe 1 14,4 V Akumulátor (Pro DS14DVC) 14,4 V şarj edilebilir batarya (DS14DVC için) 2 18 V Akumulátor (Pro DS18DVC) 18 V şarj edilebilir batarya (DS18DVC için) 3 4 5 6 7 8 9 Zámek Zatáhnout Zasunout Držadlo Stisknout Zasunout Indikátor Mandal Çekin Yerleştirin Kol Ítin Yerleştirin
  • Страница 6 из 73
    6 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Σύμβολα ΠΡΟΣΟΧΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα
  • Страница 7 из 73
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 8 из 73
    English b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that
  • Страница 9 из 73
    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (BCC1412) (For DS14DVC) 2. Battery (BCC1812) (For DS18DVC) Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS ○ Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. ○ Drilling of various metals. ○
  • Страница 10 из 73
    English 3. Change rotation speed Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction of the arrow (See Figs. 6 and 7). When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at a low speed. When set to “HIGH”, the drill rotates at a high speed. CAUTION ○ When
  • Страница 11 из 73
    English 7. Confirm that the battery is mounted correctly 8. Check the rotational direction The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the selector button. The L-side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise (See Fig. 9) (The L and R marks
  • Страница 12 из 73
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 13 из 73
    Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die
  • Страница 14 из 73
    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Holz (Dicke 18 mm) 30 mm 38 mm Metall (Dicke 1,6 mm) Stahl: 12 mm Stahl: 13 mm Leerlaufdrehzahl (Niedrig/Schnell) Bohren Kapazität Einschrauben Maschineschraube Holzschraube
  • Страница 15 из 73
    Deutsch 3. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen 4. Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen HINWEIS Nehmen Sie die Akkus gleich nach dem Aufladen aus dem Ladegerät und lagern Sie sie an einem geeigneten Ort. Zur Leistung von neuen Batterien. Da die
  • Страница 16 из 73
    Deutsch Tafel 3 Arbeit Anweisung Holz Bohren Für bpjraibeot verwenden. Stahl Einschrauben Maschineschreube Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden. 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 4 Verwendung
  • Страница 17 из 73
    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION 1. Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird, das Werkzeug schärfen oder es wechseln sobald Verschleiß sichtbar wird. 2. Nachprüfen der Befestigungsschrauben
  • Страница 18 из 73
    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
  • Страница 19 из 73
    Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και δεν κλείνει. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος και/ή τη θήκη μπαταρίας από το
  • Страница 20 из 73
    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Ξύλο (Πάχος 18 mm) 30 mm 38 mm Μέταλλο (Πάχος 1,6 mm) Ατσάλι: 12 mm Ατσάλι: 13 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαμηλή / Υψηλή) Τρύπημα Iκανότητα Βίδωμα Μηχανική βίδα Ξυλόβιδα
  • Страница 21 из 73
    Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ Αν η μπαταρία θερμανθεί εξαιτίας της έκθεσης στο απευθείας ηλιακό φως κλπ., αμέσως μετά την χρήση, η δοκιμαστική λάμπα ενδέχεται να μην ανάβει. Αυτή τη στιγμή, αφήστε να ψυχθεί πρώτα η μπαταρία και μετά φορτίστε. 3. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή από την πηγή
  • Страница 22 из 73
    Ελληνικά Πίνακας 3 Εργασία Τρυπάνισμα Βίδωμα Συστάσεις Ξύλο Χρήση για σκοπούς τρυπανίσματος. Ατσάλι Μηχανική βίδα Χρησιμοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει με την διάμετρο της βίδας. Ξυλόβιδα Χρησιμοποιείστε μετά την διάνοιξη μιας δοκιμαστικής τρύπας. 5. Πώς να επιλέξετε την δύναμη
  • Страница 23 из 73
    Ελληνικά (2) Τοποθέτηση της Λεπίδας Τοποθετήστε την λεπίδα ακολουθώντας τα βήματα της εγκατάστασης αντίθετα. Τοποθετήστε την λεπίδα έτσι ώστε να είναι ίσιες η αριστερή με την δεξιά πλευρά, όπως φαίνεται στην Εικ. 11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ 1. Έλεγχος εργαλείου Επειδή η χρήση ενός αμβλύ εργαλείου θα
  • Страница 24 из 73
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 25 из 73
    Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia
  • Страница 26 из 73
    Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Elektronarzędzie Model DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Drewno (grubości 18 mm) 30 mm 38 mm Metal (grubości 1,6 mm) Stal: 12 mm Stal: 13 mm Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) Wiercenie Zdolność Wkręcanie Śruba do metalu 6 mm 6 mm Śruba
  • Страница 27 из 73
    Polski 3. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka 4. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z otworu wsuwowego WSKAZÓWKA Po naładowaniu należy najpierw wyjąć baterie z ładowarki, a następnie schować je w odpowiednim miejscu. W odniesieniu do wyładowania elektrycznego w przypadku nowych
  • Страница 28 из 73
    Polski 5. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela 4 Rodzaj użytku Śruba do metalu Wkręcanie Śruba do drewna Drewno Wiercenie Metal Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) Pozycja pokrętła sprzęgła 1 – 22 1– LOW (mała prędkość) Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. HIGH
  • Страница 29 из 73
    Polski Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. MODYFIKACJE
  • Страница 30 из 73
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást
  • Страница 31 из 73
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 32 из 73
    Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 per–1 0 – 450 / 0 – 1250 per–1 Fa (18 mm vastag) 30 mm 38 mm Fém (1,6 mm vastag) Acél: 12 mm Acél: 13 mm Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) Fúrás Kapacitás Behajtás Gépcsavar Facsavar Tölthető akkumulátor 6 mm 6 mm 6,2
  • Страница 33 из 73
    Magyar 3. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a dugaszolóaljzatból 4. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és húzza ki belőle az akkumulátort MEGJEGYZÉS Töltés után először húzza ki az akkumulátorokat a töltőből, azután tartsa megfelelően az akkumulátorokat. Új akkumulátorok
  • Страница 34 из 73
    Magyar 5. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 4. Táblázat Alkalmazás Gépcsavar Behajtás Facsavar Fa Fúrás Fém Tokmánytárcsa állása 1 – 22 1– Fordulatszám kiválasztás (A váltógomb helyzete) LOW (Alacsony fordulatszám) Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. 8 mm-es, vagy kisebb névleges
  • Страница 35 из 73
    Magyar Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyéb karbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történő bevitelekor jelent segítséget. A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az adott országban érvényes biztonsági előírásokat és szabványokat. MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi
  • Страница 36 из 73
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu se
  • Страница 37 из 73
    Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu může způsobit nebezpečnou situaci. 5) Použití a péče o přístroj na baterie a)
  • Страница 38 из 73
    Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Kromě hlavní jednotky (1) obsahuje balení ještě příslušenství, jehož seznam je uveden v tabulce níže. 1 Plus vrták (Č. 2 × 65L) .......................... 1 2 Nabíječka (UC18YK) ............................ 1 DS14DVC 3 Akumulátor
  • Страница 39 из 73
    Čeština 2. Nastavení utahovacího momentu (1) Utahovací moment Utahovací moment by měl odpovídat svou velikostí průměru šroubu. V případě použití příliš velkého utahovacího momentu se může hlava šroubu zlomit nebo poškodit. Polohu stupnice spojky nastavte vždy podle průměru šroubu. (2) Indikace
  • Страница 40 из 73
    Čeština (2) Deinstalace vrtáku Pevně uchopte kroužek a uvolněte objímku otáčením doleva (ve směru proti chodu hodinových ručiček při pohledu zepředu) (Viz Obr. 8). 7. Ujistěte se, že akumulátor je správně nainstalován 8. Zkontrolujte směr otáčení Hrot rotuje ve směru hodinových ručiček (z pohledu
  • Страница 41 из 73
    Türkçe GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan “elektrikli
  • Страница 42 из 73
    Türkçe Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı a) Üniteyi sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin. Bir akü ünitesi tipi için uygun olan bir şarj cihazı başka tipte bir
  • Страница 43 из 73
    Türkçe STANDART AKSESUARLAR Ana üniteye (1) ilave olarak, ambalajda aşağıdaki tabloda listelenen aksesuarlar yer alır. 1 Plus vidalama ucu (No. 2 × 65L) ........... 1 2 Şarj cihazı (UC18YK) ............................ 1 DS14DVC 3 Batarya ................................................. 2 veya
  • Страница 44 из 73
    Türkçe (2) Bu birimi matkap olarak kullanırken, kavrama kadranının üzerindeki matkap işaretini “ ”, gövdenin üzerindeki üçgen işaretiyle hizalayın. UYARILAR ○ Kavrama kadranı, “1, 3, 5, … , 22” sayılarının veya noktaların arasına gelecek şekilde ayarlanamaz. ○ Kavrama kadranının üzerindeki “22”
  • Страница 45 из 73
    Türkçe UYARI ○ Tablo 4’te gösterilen seçim örnekleri, genel bir standart olarak düşünülmelidir. Gerçek işlerde farklı vidalar ve malzemeler kullanılacağı için, doğal olarak doğru ayarların yapılması gerekecektir. ○ Makine vidasıyla çalışırken vidalama aleti/matkap HIGH (yüksek hız) ayarında
  • Страница 46 из 73
    Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu tespit edilmiştir. Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 97 dB (A) Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 86 dB (A) Belirsiz KpA: 3 dB (A) Kulak koruma cihazı takın. EN60745’e
  • Страница 47 из 73
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 48 из 73
    Română e) Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea și prinderea pieselor în mișcare, ruperea pieselor precum și toate celelalte aspecte care ar putea să influenţeze funcţionarea sculelor electrice. Dacă scula electrică este deteriorată, înainte de a o utiliza duceţi-o la reparat. Multe
  • Страница 49 из 73
    Română SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ Model Viteză fără sarcină (Scăzută/Ridicată) Găurire Capacitate DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 30 mm 38 mm Oţel: 12 mm Oţel: 13 mm Lemn (Grosim 18 mm) Metal (Grosime 1,6 mm) Șuruburi obișnuite Înșurubare Șuruburi pentru lemn
  • Страница 50 из 73
    Română PRECAUŢIE Dacă acumulatorul este încălzit ca urmare a expunerii directe la razele solare etc., sau imediat după utilizare, este posibil ca lampa pilot a încărcătorului să nu se aprindă. Dacă se întâmplă acest lucru, lăsaţi acumulatorul să se răcească și abia apoi reluaţi încărcarea. 3.
  • Страница 51 из 73
    Română Tabelul 3 Lucrare Sugestii Lemn Găurire Utilizare pentru găurire. Oţel Înșurubare Șurub obișnuit Folosiţi capătul de șurubelniţă sau elementul de prindere care să corespundă cu diametrului șurubului. Șurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orificiu de ghidare. 5. Cum se selectează
  • Страница 52 из 73
    Română ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE 1. Verificarea burghiului Deoarece folosirea unei scule deteriorate duce la scăderea eficienţei și poate provoca defectarea motorului, ascuţiţi sau înlocuiţi scula imediat ce observaţi apariţia frecării. 2. Verificarea șuruburilor de montare Verificaţi la intervale
  • Страница 53 из 73
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz “električno orodje” v opozorilih se
  • Страница 54 из 73
    Slovenščina Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo.
  • Страница 55 из 73
    Slovenščina STANDARDNI DODATKI Razen glavne enote (1), paket vsebuje dodatno opremo, ki je navedena v tabeli spodaj. 1 Dodatni sveder (št. 2 × 65L) ................. 1 2 Polnilnik (UC18YK) ............................... 1 DS14DVC 3 Baterija.................................................. 2 ali
  • Страница 56 из 73
    Slovenščina POZOR ○ Številčnico sklopke ne morete nastaviti med številke “1, 3, 5 ... 22” ali pike. ○ Stroja ne uporabljajte, ko je številčnica sklopke med “22” in linija na sredini označbe za vrtanje. Neupoštevanje tega lahko povzroči poškodbe (glej Skico 5). 2. Nastavitev navora tesnitve (1)
  • Страница 57 из 73
    Slovenščina POZOR ○ Primere izbire, prikazane v Tabela 4 uporabljajte kot splošen standard. Ker se pri dejanskem delu uporabljajo različni tipi tesnilnih vijakov in različni materiali, ki se tesnijo so seveda potrebne primerne prilagoditve. ○ Ko uporabljate vrtalnik s strojnim vijakom pri položaju
  • Страница 58 из 73
    Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 97 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 86 dB (A) Spremenljivost KpA: 3 dB (A) Obvezna uporaba zaščite sluha.
  • Страница 59 из 73
    Pyccкий OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM ПPEДУПPEЖДEHИE Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. He выпoлнeниe пpaвил и инcтpyкций мoжeт пpивecти к пopaжeнию элeктpичecким тoкoм, пoжapy и/или cepьeзнoй тpaвмe. Coxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa бyдyщee. Tepмин
  • Страница 60 из 73
    Pyccкий g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим oбpaзoм. Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв мoжeт yмeньшить oпacнocти, cвязaнныe c пылью. 4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe элeктpoинcтpyмeнтoв
  • Страница 61 из 73
    Pyccкий 6. He бpocaйтe бaтapeю в oгoнь. Пoдoжжeннaя бaтapeя мoжeт взopвaтьcя. 7. Пpи cвepлeнии oтвepcтий в cтeнe, в пoлy или в пoтoлкe, пpoвepяйтe нaличиe cкpытыx элeктpичecкиx пpoвoдoв и т.п. 8. Oтнecитe иcпoльзoвaнныe бaтapeи в мaгaзин, гдe oни были пpиoбpeтeны, ecли cpoк cлyжбы бaтapeй пocлe
  • Страница 62 из 73
    Pyccкий (1) Oтнocитeльнo тeмпepaтypы aккyмyлятopнoй бaтapeи Teмпepaтypa для aккyмyлятopныx бaтapeй пoкaзaнa в Taблицe 1. Taблицa 1 Teмпepaтypный диaпaзoн зapядки бaтapeй Aккyмyлятopныe бaтapeи Teмпepaтypa пpи кoтopoй мoжнo зapяжaть бaтapeю BCC1412, BCC1812 0°C – 45°C (2) Oтнocитeльнo вpeмeни
  • Страница 63 из 73
    Pyccкий OCTOPOЖHO ○ Bpaщaтeльнoe движeниe двигaтeля мoжeт быть зaблoкиpoвaнo для ocтaнoвки, в тo вpeмя, кoгдa ycтpoйcтвo бyдeт иcпoльзoвaтьcя в кaчecтвe дpeли. B тo вpeмя, кoгдa ycтpoйcтвo бyдeт экcплyaтиpoвaтьcя в кaчecтвe шypyпoвepтa, нeoбxoдимo пoзaбoтитьcя o тoм, чтoбы нe зaблoкиpoвaть
  • Страница 64 из 73
    Pyccкий 6. Уcтaнoвкa и cнятиe cвepлa (1) Пocлe вcтaвки нacaдки шypyпoвepтa и т.п. в cвepлильный пaтpoн бeз ключa плoтнo зaжмитe кoльцo и зaтянитe oбoд пyтeм eгo пoвopoтa впpaвo (в нaпpaвлeнии пo чacoвoй cтpeлкe, ecли cмoтpeть cпepeди) (Cм. Pиc. 8). ○ Ecли oбoд бyдeт ocлaбeвaть вo вpeмя paбoты,
  • Страница 65 из 73
    Pyccкий ГAPAHTИЯ Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx инcтpyмeнтoв Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным пoлoжeниям. Дaннaя гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя нa дeфeкты или yщepб, вoзникший вcлeдcтвиe нeпpaвильнoгo иcпoльзoвaниe или нeнaдлeжaщeгo oбpaщeния, a тaкжe нopмaльнoгo изнoca. B cлyчae пoдaчи
  • Страница 66 из 73
    66 32 33 34 35 36 37-1 31 26 27 28 29 30 25 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ITEM NO. SPECIAL SCREW (LEFT HAND) M6 × 23 KEYLESS CHUCK GEAR BOX ASS’Y CLUTCH DIAL CLICK SPRING NUT SPRING WASHER (D) FRONT CASE ASS’Y STEEL BALL D5 PLANET GEAR (C) RING GEAR WASHER (A) REAR
  • Страница 67 из 73
    English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch ZÁRUČNÍ LIST 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o
  • Страница 68 из 73
    1 2 3 4 5 68
  • Страница 69 из 73
    69
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
  • Страница 72 из 73
    English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC. This product also complies with
  • Страница 73 из 73