Инструкция для HITACHI DS14DVC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

English

GENERAL

 

POWER

 

TOOL

 

SAFETY

 

WARNINGS

 

WARNING

Read

 

all

 

safety

 

warnings

 

and

 

all

 

instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result 

in electric shock, 

fi

 re and/or serious injury.

Save

 

all

 

warnings

 

and

 

instructions

 

for

 

future

 

reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your 

mains-operated (corded) power tool or battery-operated 

(cordless) power tool.

1)

 

Work

 

area

 

safety

a)

 

Keep

 

work

 

area

 

clean

 

and

 

well

 

lit.

 

Cluttered or dark areas invite accidents.

b)

 

Do

 

not

 

operate

 

power

 

tools

 

in

 

explosive

 

atmospheres,

 

such

 

as

 

in

 

the

 

presence

 

of

 

fl 

ammable

 

liquids,

 

gases

 

or

 

dust.

  Power tools create sparks which may ignite the 

dust or fumes.

c)

 

Keep

 

children

 

and

 

bystanders

 

away

 

while

 

operating

 

a

 

power

 

tool.

 

Distractions can cause you to lose control.

2)

 

Electrical

 

safety

a)

 

Power

 

tool

 

plugs

 

must

 

match

 

the

 

outlet.

 

Never

 

modify

 

the

 

plug

 

in

 

any

 

way.

 

Do

 

not

 

use

 

any

 

adapter

 

plugs

 

with

 

earthed

 

(grounded)

 

power

 

tools.

 Unmodi

fi

 ed plugs and matching outlets will reduce 

risk of electric shock.

b)

 

Avoid

 

body

 

contact

 

with

 

earthed

 

or

 

grounded

 

surfaces,

 

such

 

as

 

pipes,

 

radiators,

 

ranges

 

and

 

refrigerators.

  There is an increased risk of electric shock if your 

body is earthed or grounded.

c)

 

Do

 

not

 

expose

 

power

 

tools

 

to

 

rain

 

or

 

wet

 

conditions.

 

Water entering a power tool will increase the risk of 

electric shock.

d)

 

Do

 

not

 

abuse

 

the

 

cord.

 

Never

 

use

 

the

 

cord

 

for

 

carrying,

 

pulling

 

or

 

unplugging

 

the

 

power

 

tool.

 

Keep

 

cord

 

away

 

from

 

heat,

 

oil,

 

sharp

 

edges

 

or

 

moving

 

parts.

  Damaged or entangled cords increase the risk of 

electric shock.

e)

 

When

 

operating

 

a

 

power

 

tool

 

outdoors,

 

use

 

an

 

extension

 

cord

 

suitable

 

for

 

outdoor

 

use.

  Use of a cord suitable for outdoor use reduces the 

risk of electric shock.

f)

 

If

 

operating

 

a

 

power

 

tool

 

in

 

a

 

damp

 

location

 

is

 

unavoidable,

 

use

 

a

 

residual

 

current

 

device

 

(RCD)

 

protected

 

supply.

 

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3)

 

Personal

 

safety

a)

 

Stay

 

alert,

 

watch

 

what

 

you

 

are

 

doing

 

and

 

use

 

common

 

sense

 

when

 

operating

 

a

 

power

 

tool.

 

 

Do

 

not

 

use

 

a

 

power

 

tool

 

while

 

you

 

are

 

tired

 

or

 

under

 

the

 

in

fl 

uence

 

of

 

drugs,

 

alcohol

 

or

 

medication.

 

  A moment of inattention while operating power 

tools may result in serious personal injury.

b)

 

Use

 

personal

 

protective

 

equipment.

 

Always

 

wear

 

eye

 

protection.

 

Protective equipment such as dust mask, non-skid 

safety shoes, hard hat, or hearing protection used 

for appropriate conditions will reduce personal 

injuries.

c)

 

Prevent

 

unintentional

 

starting.

 

Ensure

 

the

 

switch

 

is

 

in

 

the

 

o

 -

position

 

before

 

connecting

 

to

 

power

 

source

 

and/or

 

battery

 

pack,

 

picking

 

up

 

or

 

carrying

 

the

 

tool.

 

Carrying power tools with your 

fi

 nger on the switch 

or energising power tools that have the switch on 

invites accidents.

d)

 

Remove

 

any

 

adjusting

 

key

 

or

 

wrench

 

before

 

turning

 

the

 

power

 

tool

 

on.

 

 

A wrench or a key left attached to a rotating part of 

the power tool may result in personal injury.

e)

 

Do

 

not

 

overreach.

 

Keep

 

proper

 

footing

 

and

 

balance

 

at

 

all

 

times.

  This enables better control of the power tool in 

unexpected situations.

f)

 

Dress

 

properly.

 

Do

 

not

 

wear

 

loose

 

clothing

 

or

 

jewellery.

 

Keep

 

your

 

hair,

 

clothing

 

and

 

gloves

 

away

 

from

 

moving

 

parts.

 

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught 

in moving parts.

g)

 

If

 

devices

 

are

 

provided

 

for

 

the

 

connection

 

of

 

dust

 

extraction

 

and

 

collection

 

facilities,

 

ensure

 

these

 

are

 

connected

 

and

 

properly

 

used.

 

Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4)

 

Power

 

tool

 

use

 

and

 

care

a)

 

Do

 

not

 

force

 

the

 

power

 

tool.

 

Use

 

the

 

correct

  

power

 

tool

 

for

 

your

 

application.

 

  The correct power tool will do the job better and 

safer at the rate for which it was designed.

b)

 

Do

 

not

 

use

 

the

 

power

 

tool

 

if

 

the

 

switch

 

does

 

not

 

turn

 

it

 

on

 

and

 

o

 

.

 

Any  power  tool  that  cannot  be  controlled  with  the 

switch is dangerous and must be repaired.

c)

 

Disconnect

 

the

 

plug

 

from

 

the

 

power

 

source

 

and/or

 

the

 

battery

 

pack

 

from

 

the

 

power

 

tool

 

before

 

making

 

any

 

adjustments,

 

changing

 

accessories,

 

or

 

storing

 

power

 

tools.

 

 

Such preventive safety measures reduce the risk of 

starting the power tool accidentally.

d)

 

Store

 

idle

 

power

 

tools

 

out

 

of

 

the

 

reach

 

of

 

children

 

and

 

do

 

not

 

allow

 

persons

 

unfamiliar

 

with

 

the

 

power

 

tool

 

or

 

these

 

instructions

 

to

 

operate

 

the

 

power

 

tool.

  Power tools are dangerous in the hands of 

untrained users.

e)

 

Maintain

 

power

 

tools.

 

Check

 

for

 

misalignment

 

or

 

binding

 

of

 

moving

 

parts,

 

breakage

 

of

 

parts

 

and

 

any

 

other

 

condition

 

that

 

may

 

a

 

ect

 

the

 

power

 

tools’

 

operation.

 

If

 

damaged,

 

have

 

the

 

power

 

tool

 

repaired

 

before

 

use.

  Many accidents are caused by poorly maintained 

power tools.

f)

 

Keep

 

cutting

 

tools

 

sharp

 

and

 

clean.

 

Properly maintained cutting tools with sharp cutting 

edges are less likely to bind and are easier to 

control.

g)

 

Use

 

the

 

power

 

tool,

 

accessories

 

and

 

tool

 

bits

 

etc.

 

in

 

accordance

 

with

 

these

 

instructions,

 

taking

 

into

 

account

 

the

 

working

 

conditions

 

and

 

the

 

work

 

to

 

be

 

performed.

  Use of the power tool for operations di

 erent  from 

those intended could result in a hazardous situation.

5)

 

Battery

 

tool

 

use

 

and

 

care

a)

 

Recharge

 

only

 

with

 

the

 

charger

 

speci

fi 

ed

 

by

 

the

 

manufacturer.

  A charger that is suitable for one type of battery 

pack may create a risk of 

fi

 re when used with 

another battery pack.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    Cordless Driver Drill Akku-Bohrschrauber Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Akkus fúró-csavarozó Akku vrtací šroubovák Akülü vidalama matkap Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akumulatorski udarni vrtalnik Аккумуляторный шуруповерт DS 14DVC • DS 18DVC DS18DVC Read
  • Страница 2 из 73
    1 2 6 3 5 3 1 3 2 4 12 7 3 1 4 2 @ $ # % 8 0 9 5 6 ! # * & ^ 7 8 w ( & 2 ) q e !
  • Страница 3 из 73
    9 10 r t y y 11 3
  • Страница 4 из 73
    English 4 Deutsch Ελληνικά 14,4 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Για DS14DVC) 18 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Για DS18DVC) Μάνδαλο Τραβήξτε έξω Εισχωρήστε Χερούλι Σπρώξετε Εισχωρήσετε Δοκιμαστική λάμπα Τρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Σημάδι τρυπανιού Καντράν συμπλέκτη Σημάδι
  • Страница 5 из 73
    Čeština Türkçe 1 14,4 V Akumulátor (Pro DS14DVC) 14,4 V şarj edilebilir batarya (DS14DVC için) 2 18 V Akumulátor (Pro DS18DVC) 18 V şarj edilebilir batarya (DS18DVC için) 3 4 5 6 7 8 9 Zámek Zatáhnout Zasunout Držadlo Stisknout Zasunout Indikátor Mandal Çekin Yerleştirin Kol Ítin Yerleştirin
  • Страница 6 из 73
    6 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Σύμβολα ΠΡΟΣΟΧΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα
  • Страница 7 из 73
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 8 из 73
    English b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that
  • Страница 9 из 73
    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (BCC1412) (For DS14DVC) 2. Battery (BCC1812) (For DS18DVC) Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS ○ Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. ○ Drilling of various metals. ○
  • Страница 10 из 73
    English 3. Change rotation speed Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction of the arrow (See Figs. 6 and 7). When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at a low speed. When set to “HIGH”, the drill rotates at a high speed. CAUTION ○ When
  • Страница 11 из 73
    English 7. Confirm that the battery is mounted correctly 8. Check the rotational direction The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the selector button. The L-side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise (See Fig. 9) (The L and R marks
  • Страница 12 из 73
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 13 из 73
    Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die
  • Страница 14 из 73
    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Holz (Dicke 18 mm) 30 mm 38 mm Metall (Dicke 1,6 mm) Stahl: 12 mm Stahl: 13 mm Leerlaufdrehzahl (Niedrig/Schnell) Bohren Kapazität Einschrauben Maschineschraube Holzschraube
  • Страница 15 из 73
    Deutsch 3. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen 4. Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen HINWEIS Nehmen Sie die Akkus gleich nach dem Aufladen aus dem Ladegerät und lagern Sie sie an einem geeigneten Ort. Zur Leistung von neuen Batterien. Da die
  • Страница 16 из 73
    Deutsch Tafel 3 Arbeit Anweisung Holz Bohren Für bpjraibeot verwenden. Stahl Einschrauben Maschineschreube Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden. 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 4 Verwendung
  • Страница 17 из 73
    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION 1. Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird, das Werkzeug schärfen oder es wechseln sobald Verschleiß sichtbar wird. 2. Nachprüfen der Befestigungsschrauben
  • Страница 18 из 73
    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
  • Страница 19 из 73
    Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και δεν κλείνει. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος και/ή τη θήκη μπαταρίας από το
  • Страница 20 из 73
    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Ξύλο (Πάχος 18 mm) 30 mm 38 mm Μέταλλο (Πάχος 1,6 mm) Ατσάλι: 12 mm Ατσάλι: 13 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαμηλή / Υψηλή) Τρύπημα Iκανότητα Βίδωμα Μηχανική βίδα Ξυλόβιδα
  • Страница 21 из 73
    Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ Αν η μπαταρία θερμανθεί εξαιτίας της έκθεσης στο απευθείας ηλιακό φως κλπ., αμέσως μετά την χρήση, η δοκιμαστική λάμπα ενδέχεται να μην ανάβει. Αυτή τη στιγμή, αφήστε να ψυχθεί πρώτα η μπαταρία και μετά φορτίστε. 3. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή από την πηγή
  • Страница 22 из 73
    Ελληνικά Πίνακας 3 Εργασία Τρυπάνισμα Βίδωμα Συστάσεις Ξύλο Χρήση για σκοπούς τρυπανίσματος. Ατσάλι Μηχανική βίδα Χρησιμοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει με την διάμετρο της βίδας. Ξυλόβιδα Χρησιμοποιείστε μετά την διάνοιξη μιας δοκιμαστικής τρύπας. 5. Πώς να επιλέξετε την δύναμη
  • Страница 23 из 73
    Ελληνικά (2) Τοποθέτηση της Λεπίδας Τοποθετήστε την λεπίδα ακολουθώντας τα βήματα της εγκατάστασης αντίθετα. Τοποθετήστε την λεπίδα έτσι ώστε να είναι ίσιες η αριστερή με την δεξιά πλευρά, όπως φαίνεται στην Εικ. 11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ 1. Έλεγχος εργαλείου Επειδή η χρήση ενός αμβλύ εργαλείου θα
  • Страница 24 из 73
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 25 из 73
    Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia
  • Страница 26 из 73
    Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Elektronarzędzie Model DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Drewno (grubości 18 mm) 30 mm 38 mm Metal (grubości 1,6 mm) Stal: 12 mm Stal: 13 mm Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) Wiercenie Zdolność Wkręcanie Śruba do metalu 6 mm 6 mm Śruba
  • Страница 27 из 73
    Polski 3. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka 4. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z otworu wsuwowego WSKAZÓWKA Po naładowaniu należy najpierw wyjąć baterie z ładowarki, a następnie schować je w odpowiednim miejscu. W odniesieniu do wyładowania elektrycznego w przypadku nowych
  • Страница 28 из 73
    Polski 5. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela 4 Rodzaj użytku Śruba do metalu Wkręcanie Śruba do drewna Drewno Wiercenie Metal Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) Pozycja pokrętła sprzęgła 1 – 22 1– LOW (mała prędkość) Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. HIGH
  • Страница 29 из 73
    Polski Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. MODYFIKACJE
  • Страница 30 из 73
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást
  • Страница 31 из 73
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 32 из 73
    Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 per–1 0 – 450 / 0 – 1250 per–1 Fa (18 mm vastag) 30 mm 38 mm Fém (1,6 mm vastag) Acél: 12 mm Acél: 13 mm Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) Fúrás Kapacitás Behajtás Gépcsavar Facsavar Tölthető akkumulátor 6 mm 6 mm 6,2
  • Страница 33 из 73
    Magyar 3. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a dugaszolóaljzatból 4. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és húzza ki belőle az akkumulátort MEGJEGYZÉS Töltés után először húzza ki az akkumulátorokat a töltőből, azután tartsa megfelelően az akkumulátorokat. Új akkumulátorok
  • Страница 34 из 73
    Magyar 5. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 4. Táblázat Alkalmazás Gépcsavar Behajtás Facsavar Fa Fúrás Fém Tokmánytárcsa állása 1 – 22 1– Fordulatszám kiválasztás (A váltógomb helyzete) LOW (Alacsony fordulatszám) Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. 8 mm-es, vagy kisebb névleges
  • Страница 35 из 73
    Magyar Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyéb karbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történő bevitelekor jelent segítséget. A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az adott országban érvényes biztonsági előírásokat és szabványokat. MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi
  • Страница 36 из 73
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu se
  • Страница 37 из 73
    Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu může způsobit nebezpečnou situaci. 5) Použití a péče o přístroj na baterie a)
  • Страница 38 из 73
    Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Kromě hlavní jednotky (1) obsahuje balení ještě příslušenství, jehož seznam je uveden v tabulce níže. 1 Plus vrták (Č. 2 × 65L) .......................... 1 2 Nabíječka (UC18YK) ............................ 1 DS14DVC 3 Akumulátor
  • Страница 39 из 73
    Čeština 2. Nastavení utahovacího momentu (1) Utahovací moment Utahovací moment by měl odpovídat svou velikostí průměru šroubu. V případě použití příliš velkého utahovacího momentu se může hlava šroubu zlomit nebo poškodit. Polohu stupnice spojky nastavte vždy podle průměru šroubu. (2) Indikace
  • Страница 40 из 73
    Čeština (2) Deinstalace vrtáku Pevně uchopte kroužek a uvolněte objímku otáčením doleva (ve směru proti chodu hodinových ručiček při pohledu zepředu) (Viz Obr. 8). 7. Ujistěte se, že akumulátor je správně nainstalován 8. Zkontrolujte směr otáčení Hrot rotuje ve směru hodinových ručiček (z pohledu
  • Страница 41 из 73
    Türkçe GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan “elektrikli
  • Страница 42 из 73
    Türkçe Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı a) Üniteyi sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin. Bir akü ünitesi tipi için uygun olan bir şarj cihazı başka tipte bir
  • Страница 43 из 73
    Türkçe STANDART AKSESUARLAR Ana üniteye (1) ilave olarak, ambalajda aşağıdaki tabloda listelenen aksesuarlar yer alır. 1 Plus vidalama ucu (No. 2 × 65L) ........... 1 2 Şarj cihazı (UC18YK) ............................ 1 DS14DVC 3 Batarya ................................................. 2 veya
  • Страница 44 из 73
    Türkçe (2) Bu birimi matkap olarak kullanırken, kavrama kadranının üzerindeki matkap işaretini “ ”, gövdenin üzerindeki üçgen işaretiyle hizalayın. UYARILAR ○ Kavrama kadranı, “1, 3, 5, … , 22” sayılarının veya noktaların arasına gelecek şekilde ayarlanamaz. ○ Kavrama kadranının üzerindeki “22”
  • Страница 45 из 73
    Türkçe UYARI ○ Tablo 4’te gösterilen seçim örnekleri, genel bir standart olarak düşünülmelidir. Gerçek işlerde farklı vidalar ve malzemeler kullanılacağı için, doğal olarak doğru ayarların yapılması gerekecektir. ○ Makine vidasıyla çalışırken vidalama aleti/matkap HIGH (yüksek hız) ayarında
  • Страница 46 из 73
    Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu tespit edilmiştir. Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 97 dB (A) Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 86 dB (A) Belirsiz KpA: 3 dB (A) Kulak koruma cihazı takın. EN60745’e
  • Страница 47 из 73
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 48 из 73
    Română e) Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea și prinderea pieselor în mișcare, ruperea pieselor precum și toate celelalte aspecte care ar putea să influenţeze funcţionarea sculelor electrice. Dacă scula electrică este deteriorată, înainte de a o utiliza duceţi-o la reparat. Multe
  • Страница 49 из 73
    Română SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ Model Viteză fără sarcină (Scăzută/Ridicată) Găurire Capacitate DS14DVC DS18DVC 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 30 mm 38 mm Oţel: 12 mm Oţel: 13 mm Lemn (Grosim 18 mm) Metal (Grosime 1,6 mm) Șuruburi obișnuite Înșurubare Șuruburi pentru lemn
  • Страница 50 из 73
    Română PRECAUŢIE Dacă acumulatorul este încălzit ca urmare a expunerii directe la razele solare etc., sau imediat după utilizare, este posibil ca lampa pilot a încărcătorului să nu se aprindă. Dacă se întâmplă acest lucru, lăsaţi acumulatorul să se răcească și abia apoi reluaţi încărcarea. 3.
  • Страница 51 из 73
    Română Tabelul 3 Lucrare Sugestii Lemn Găurire Utilizare pentru găurire. Oţel Înșurubare Șurub obișnuit Folosiţi capătul de șurubelniţă sau elementul de prindere care să corespundă cu diametrului șurubului. Șurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orificiu de ghidare. 5. Cum se selectează
  • Страница 52 из 73
    Română ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE 1. Verificarea burghiului Deoarece folosirea unei scule deteriorate duce la scăderea eficienţei și poate provoca defectarea motorului, ascuţiţi sau înlocuiţi scula imediat ce observaţi apariţia frecării. 2. Verificarea șuruburilor de montare Verificaţi la intervale
  • Страница 53 из 73
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz “električno orodje” v opozorilih se
  • Страница 54 из 73
    Slovenščina Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo.
  • Страница 55 из 73
    Slovenščina STANDARDNI DODATKI Razen glavne enote (1), paket vsebuje dodatno opremo, ki je navedena v tabeli spodaj. 1 Dodatni sveder (št. 2 × 65L) ................. 1 2 Polnilnik (UC18YK) ............................... 1 DS14DVC 3 Baterija.................................................. 2 ali
  • Страница 56 из 73
    Slovenščina POZOR ○ Številčnico sklopke ne morete nastaviti med številke “1, 3, 5 ... 22” ali pike. ○ Stroja ne uporabljajte, ko je številčnica sklopke med “22” in linija na sredini označbe za vrtanje. Neupoštevanje tega lahko povzroči poškodbe (glej Skico 5). 2. Nastavitev navora tesnitve (1)
  • Страница 57 из 73
    Slovenščina POZOR ○ Primere izbire, prikazane v Tabela 4 uporabljajte kot splošen standard. Ker se pri dejanskem delu uporabljajo različni tipi tesnilnih vijakov in različni materiali, ki se tesnijo so seveda potrebne primerne prilagoditve. ○ Ko uporabljate vrtalnik s strojnim vijakom pri položaju
  • Страница 58 из 73
    Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 97 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 86 dB (A) Spremenljivost KpA: 3 dB (A) Obvezna uporaba zaščite sluha.
  • Страница 59 из 73
    Pyccкий OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM ПPEДУПPEЖДEHИE Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. He выпoлнeниe пpaвил и инcтpyкций мoжeт пpивecти к пopaжeнию элeктpичecким тoкoм, пoжapy и/или cepьeзнoй тpaвмe. Coxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa бyдyщee. Tepмин
  • Страница 60 из 73
    Pyccкий g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим oбpaзoм. Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв мoжeт yмeньшить oпacнocти, cвязaнныe c пылью. 4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe элeктpoинcтpyмeнтoв
  • Страница 61 из 73
    Pyccкий 6. He бpocaйтe бaтapeю в oгoнь. Пoдoжжeннaя бaтapeя мoжeт взopвaтьcя. 7. Пpи cвepлeнии oтвepcтий в cтeнe, в пoлy или в пoтoлкe, пpoвepяйтe нaличиe cкpытыx элeктpичecкиx пpoвoдoв и т.п. 8. Oтнecитe иcпoльзoвaнныe бaтapeи в мaгaзин, гдe oни были пpиoбpeтeны, ecли cpoк cлyжбы бaтapeй пocлe
  • Страница 62 из 73
    Pyccкий (1) Oтнocитeльнo тeмпepaтypы aккyмyлятopнoй бaтapeи Teмпepaтypa для aккyмyлятopныx бaтapeй пoкaзaнa в Taблицe 1. Taблицa 1 Teмпepaтypный диaпaзoн зapядки бaтapeй Aккyмyлятopныe бaтapeи Teмпepaтypa пpи кoтopoй мoжнo зapяжaть бaтapeю BCC1412, BCC1812 0°C – 45°C (2) Oтнocитeльнo вpeмeни
  • Страница 63 из 73
    Pyccкий OCTOPOЖHO ○ Bpaщaтeльнoe движeниe двигaтeля мoжeт быть зaблoкиpoвaнo для ocтaнoвки, в тo вpeмя, кoгдa ycтpoйcтвo бyдeт иcпoльзoвaтьcя в кaчecтвe дpeли. B тo вpeмя, кoгдa ycтpoйcтвo бyдeт экcплyaтиpoвaтьcя в кaчecтвe шypyпoвepтa, нeoбxoдимo пoзaбoтитьcя o тoм, чтoбы нe зaблoкиpoвaть
  • Страница 64 из 73
    Pyccкий 6. Уcтaнoвкa и cнятиe cвepлa (1) Пocлe вcтaвки нacaдки шypyпoвepтa и т.п. в cвepлильный пaтpoн бeз ключa плoтнo зaжмитe кoльцo и зaтянитe oбoд пyтeм eгo пoвopoтa впpaвo (в нaпpaвлeнии пo чacoвoй cтpeлкe, ecли cмoтpeть cпepeди) (Cм. Pиc. 8). ○ Ecли oбoд бyдeт ocлaбeвaть вo вpeмя paбoты,
  • Страница 65 из 73
    Pyccкий ГAPAHTИЯ Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx инcтpyмeнтoв Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным пoлoжeниям. Дaннaя гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя нa дeфeкты или yщepб, вoзникший вcлeдcтвиe нeпpaвильнoгo иcпoльзoвaниe или нeнaдлeжaщeгo oбpaщeния, a тaкжe нopмaльнoгo изнoca. B cлyчae пoдaчи
  • Страница 66 из 73
    66 32 33 34 35 36 37-1 31 26 27 28 29 30 25 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ITEM NO. SPECIAL SCREW (LEFT HAND) M6 × 23 KEYLESS CHUCK GEAR BOX ASS’Y CLUTCH DIAL CLICK SPRING NUT SPRING WASHER (D) FRONT CASE ASS’Y STEEL BALL D5 PLANET GEAR (C) RING GEAR WASHER (A) REAR
  • Страница 67 из 73
    English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch ZÁRUČNÍ LIST 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o
  • Страница 68 из 73
    1 2 3 4 5 68
  • Страница 69 из 73
    69
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
  • Страница 72 из 73
    English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC. This product also complies with
  • Страница 73 из 73