Инструкция для HOTPOINT-ARISTON FT 850.1 IX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

CZ

 Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV

Vzhledem  k  tomu,  že  je  teplo  v  celé  troubě  konstantní, 

vzduch  jídlo  propéká  a  peče  do  růžova  rovnoměrně  na 

všech místech. Je možné použít až dvě úrovně současně.

 Program TROUBA NA PIZZU

Tato  kombinace  umožňuje  rychlý  ohřev  trouby  s velkým 

přísunem  tepla,  převážně  zespodu.  V  případě  použití 

více úrovní najednou je třeba v polovině pečení vzájemně 

vyměnit jejich polohu.

 / 

 Program GRIL

Vysoká teplota a přímý ohřev grilu se doporučují při pečení 

potravin,  které  vyžadují  vysokou  povrchovou  teplotu.  

Grilujte při zavřených dvířkách.

 / 

 Program GRATINOVÁNÍ

Představuje  spojení  jednosměrného  vyzařování  tepla 

s  vynuceným  oběhem  vzduchu  uvnitř  trouby.  Díky  tomu 

je  možné  dosáhnout  vyššího  průniku  tepla  bez  spálení 

povrchu potravin. Grilujte při zavřených dvířkách.

Otočný rožeň *

Rožeň se uvádí do činnosti (viz obrázek) následovně:

1.  U m í s t ě t e   s b ě r n o u 

nádobu na zachycení zbytků 

z pečení na úroveň 1;

2.  Umístěte  stojan  na 

rožeň na úroveň 3 a zasuňte 

rožeň do příslušného otvoru 

na zadní stěně trouby;

3.  Uveďte  do  činnosti 

otáčení  rožně  volbou 

o t o č n é h o   o v l a d a č e 
PROGRAMŮ 

  nebo 

;

Nastavení pečení *

Nastavení doby trvání pečení s okamžitým startem

1.  Otáčejte  otočným  ovladačem  PROGRAMOVACÍHO 

ZAŘÍZENÍ  proti  směru  hodinových  ručiček  a  zobrazte  v 

okénku požadovanou dobu trvání pečení.

2.Potáhněte  za  otočný  ovladač  PROGRAMOVACÍHO 

ZAŘÍZENÍ a jeho otáčením proti směru hodinových ručiček 

nastavte červenou rysku na přesný čas.  Po ukončení tohoto 

úkonu uslyšíte cvaknutí.

3.  Zvolte  požadovaný  pečicí  program  prostřednictvím 

otočného  ovladače  VOLBY  PROGRAMŮ.  Dojde 

k okamžitému zapnutí trouby, která zůstane v činnosti po 

nastavenou dobu.

4. Po uplynutí nastavené doby bude vydán akustický signál. 

Otočte otočný ovladač PROGRAMOVACÍHO ZAŘÍZENÍ ve 

směru hodinových ručiček a zobrazit v okénku symbol ” “.

4. Přetočte otočný ovladač PROGRAMŮ do polohy „0“.

•  Příklad: V 09:00 bude nastaveno pečení trvající 1 hodinu 

15 minut. Program se automaticky zastaví v 10:15.

Nastavení doby trvání pečení s odloženým startem

1.  Otáčejte  otočným  ovladačem  PROGRAMOVACÍHO 

ZAŘÍZENÍ  proti  směru  hodinových  ručiček  a  zobrazte  v 

okénku požadovanou dobu trvání pečení.

2.  Potáhněte  za  otočný  ovladač  PROGRAMOVACÍHO 

ZAŘÍZENÍ a jeho otáčením proti směru hodinových ručiček 

nastavte  červenou  rysku  na  požadovaný  čas  zahájení 

pečení. 

3.  Zvolte  požadovaný  pečicí  program  prostřednictvím 

otočného ovladače VOLBY PROGRAMŮ. V nastaveném 

čase zahájení pečení dojde k zapnutí trouby a její činnost 

bude pokračovat po nastavenou dobu trvání pečení.

4. Po uplynutí nastavené doby bude vydán akustický signál. 

Otočte otočný ovladač PROGRAMOVACÍHO ZAŘÍZENÍ ve 

směru hodinových ručiček a zobrazit v okénku symbol ” “.

5. Přetočte otočný ovladač PROGRAMŮ do polohy „0“.

•  Příklad: V 09:00 bude naplánována doba trvání 1 hodina 

a 15 minut a čas zahájení pečení 11:00 hod. Program 

bude automaticky zahájen v 11:00 a ukončen ve 12:15

!  Za  účelem  zrušení  nastavení  je  třeba  přetočit  otočný 

ovladač    PROGRAMOVACÍHO  ZAŘÍZENÍ  ve  směru 

hodinových ručiček a zobrazit v okénku symbol ” “.

Praktické rady pro pečení

!

 Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou totiž 

vystaveny přímému působení teplého vzduchu a mohla by 

se na nich spálit jemná jídla. 

!

  Při  použití  pečicích  programů  GRIL  a  GRATINOVÁNÍ, 

obzvláště při použití otáčivého rožně umístěte na úroveň 

2 sběrnou nádobu na zachycení zbytků z pečení (omáček 

a/nebo tuků).

MULTIFUNKČNÍ OHŘEV

•  Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla, která 

vyžadují více tepla.

•  Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.

GRILOVÁNÍ

•  Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a potraviny uložte do 

středu roštu.

•  Doporučuje se nastavit maximální energetickou úroveň. 

Nelekejte se, když si povšimnete, že horní topný článek 

nezůstává nepřetržitě zapnutý: Jeho činnost je ovládána 

termostatem.

TROUBA NA PIZZU

•  Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z 

příslušenství. 

  Při použití sběrné nádoby se doba pečení prodlouží, a 

proto stěží připravíte křupavou pizzu.

•  Při  přípravě  pizzy  s  velkým  množstvím  složek 

doporučujeme  přidat  mozzarellu  až  v  polovině  doby 

pečení.

*

Je součástí pouze některých modelů.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    FT 850.1 IX/HA S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,5 Описание изделия,6 Установка,21 Включение и эксплуатация,23 Программы,23 Предосторожности и рекомендации,27 Техническое
  • Страница 2 из 29
    Figyelmeztetések Upozornění FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek. Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez. Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket. Ezt a készüléket a 8
  • Страница 3 из 29
    Предупреждения ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь использовано
  • Страница 4 из 29
    Szerviz ! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert! Adja meg az alábbiakat: • az anomália típusa; • a készülék modellje (Mod.) • a készülék szériaszáma (S/N) Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók. Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované
  • Страница 5 из 29
    A készülék leírása A készülék áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SZINT 1 SZINT 2 SZINT 3 SZINT 4 SZINT 5 TÁLCASÍNEK ZSÍRFELFOGÓ tálca GRILLRÁCS Kezelőpanel Popis zařízení Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POLOHA 1 POLOHA 2 POLOHA 3 POLOHA 4 POLOHA 5 VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních Úroveň
  • Страница 6 из 29
    A készülék leírása Kezelőpanel 1 2 3 4 5 PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb ANALÓG PROGRAMOZÓ tekerőgomb* HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb SÜTŐ űzemállapot-jelző lámpája* SÜTÉS VÉGE IDŐZĺTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb* * Csak néhány modellnél Popis zařízení Ovládací panel 1 Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ 2 Otočný
  • Страница 7 из 29
    Üzembe helyezés HU ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal
  • Страница 8 из 29
    HU Az elektromos kábel hálózatba kötése Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd oldalt)! Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a terhelésnek és az érvényben lévő
  • Страница 9 из 29
    Bekapcsolás és használat FIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőből (1). A rácsok teljes kivételéhez csak az ábra szerinti módon kell a rácsokat az elülső oldaluknál fogva felemelni és kihúzni (2). ! Első bekapcsoláskor
  • Страница 10 из 29
    HU LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program Mivel a hõ az egész sütõben állandó, a levegõ egyenletesen süti és pirítja az ételt. Egyidejûleg maximum két szintet lehet használni. PIZZASÜTÉS program Ez a kombináció lehetõvé teszi a sütõ gyors felmelegedését, elsõsorban alulról érkezõ erõteljes hõárammal. Ha
  • Страница 11 из 29
    Sütési táblázat HU 11
  • Страница 12 из 29
    HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. • A sütő
  • Страница 13 из 29
    Az ajtó tisztítása Az ajtóüveget szivaccsal és nem dörzshatású tisztítószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is eredményezheti. Alaposabb
  • Страница 14 из 29
    Instalace ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtete uvedené
  • Страница 15 из 29
    Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku s jmenovitými údaji (viz na boku). V případě přímého zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit omnipolární stykač s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, vhodný pro daný proudový
  • Страница 16 из 29
    CZ Spuštění a použití UPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1). Pro kompletní vysunutí mřížek je třeba je zvednout, uchopit za přední část a potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného obrázku (2). ! Při prvním zapnutí
  • Страница 17 из 29
    Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV Vzhledem k tomu, že je teplo v celé troubě konstantní, vzduch jídlo propéká a peče do růžova rovnoměrně na všech místech. Je možné použít až dvě úrovně současně. Program TROUBA NA PIZZU Tato kombinace umožňuje rychlý ohřev trouby s velkým přísunem tepla, převážně zespodu.
  • Страница 18 из 29
    CZ Tabulka pečení Program y Klasická trouba Potraviny Hmotnost (kg) Ka chna Kolá Trouba na na 3 úrovních Suš enk y na 3 úrovních Rychlé Piz za S Panz erotti Las agne Multif teplota (°C) Doba (minuty) 1, 5 1, 5 1 1 1 Standardní vodicí lišt y 2 2 2 2 2 2 Posuvné vodicí lišt y 1 1 1 1 1 1 ano ano ano
  • Страница 19 из 29
    Opatření a rady ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnost • Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu. • Zařízení
  • Страница 20 из 29
    CZ Čištění dvířek Sklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte drsné abrazivní materiály ani zahrocené kovové škrabky, které by mohly poškrábat povrch a způsobit prasknutí skla. Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést demontáž
  • Страница 21 из 29
    Установка RU ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами
  • Страница 22 из 29
    RU Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку). В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью необходимо установить
  • Страница 23 из 29
    Включение и эксплуатация ВНИМАНИЕ! Д уховой шк аф ук омплек то ва н системой бл окировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1). Для полного вынимания р е ш ет о к д о с т а т о ч н о поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя (2). ! При
  • Страница 24 из 29
    RU                          FAST COOKING       
  • Страница 25 из 29
        RU !                      !           2  
  • Страница 26 из 29
    RU Та бл ица приготовлени я Программы Традиционный режим Кондитерская выпечка Fast cooking Одновременное приготовление Пицца ГРИЛЬ Запеканка Продукты Утка, курица, жаркое из телятины или говядины, жаркое из свинины, песочные печенья, песочные торты Песочные торты, Фрукторый торт, Кекс, мелкие кексы
  • Страница 27 из 29
    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. • • • Общие требования к безопасности • Данное изделие
  • Страница 28 из 29
    195114059.00 05/2013 - XEROX FABRIANO RU Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также
  • Страница 29 из 29