Инструкция для HOTPOINT-ARISTON FT 850.1 IX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2

Figyelmeztetések

FIGYELEM:  A  készülék  és  annak 

hozzáférhető részei a használat közben 

rendkívüli módon felmelegedhetnek.

Vigyázzon,  hogy  nehogy  hozzáérjen  a 

fűtőelemekhez.

Ha a gyermekek nincsenek folyamatos 

felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli 

gyermekeket.

Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött 

gyermekek,  valamint  a  testileg, 

érzékszervileg  vagy  szellemileg 

korlátozott,  nem  hozzáértő,  illetve  a 

terméket  nem  ismerő  személyek  csak 

megfelelő  felügyelet  mellett,  vagy  a 

készülék  biztonságos  használatával 

kapcsolatos  alapvető  utasítások  és  a 

kapcsolódó  veszélyek  ismeretében 

használhatják.  Vigyázzon,  hogy  a 

gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 

A tisztítási és karbantartási műveleteket 

gyermekek  felügyelet  nélkül  nem 

végezhetik.

Az  üveg  sütőajtó  tisztításához  ne 

használjon súrolószereket vagy vágóéllel 

rendelkező  fémspatulát,  mivel  azok 

összekaristolhatják az ajtó felületét, ami 

pedig az üveg összetöréséhez vezethet.

A  készülék  tisztításához  soha  ne 

használjon gőztisztítót vagy nagynyomású 

tisztítót.

FIGYELEM: Az  esetleges  áramütések 

elkerülése érdekében a lámpa kicserélése 

előtt győződjön meg arról, hogy a készülék 

ki van kapcsolva.

! A rács behelyezésekor győződjön meg 

arról, hogy a kallantyú felfele néz és a 

sütőtér hátsó részén van.

Upozornění

UPOZORNĚNÍ:  Toto  zařízení  a  jeho 

přístupné části dosahují během použití 

velmi vysoké teploty. 

Je  třeba  dávat  pozor  a  zabránit  styku 

s topnými články.

Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné 

vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým 

dohledem.

Toto  zařízení  mohou  používat  děti  od 

8  let  a  osoby  se  sníženými  fyzickými, 

s e n z o r i c k ý m i   n e b o   d u š e v n í m i 

schopnostmi nebo osoby bez zkušeností 

a  znalostí,  které  se  nacházejí  pod 

náležitým  dohledem  nebo  které  byly 

poučeny  ohledně  použití  zařízení 

bezpečným  způsobem  a  které  si 

uvědomují  související  nebezpečí.  Děti 

si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí 

provádět operace čištění a údržby bez 

dohledu.

K  čištění  skleněných  dvířek  trouby 

nepoužívejte  abrazivní  výrobky  ani 

ostré kovové špachtle, protože by mohly 

poškrábat povrch a způsobit tak prasknutí 

skla. 

Nikdy  nepoužívejte  k  čištění  zařízení 

vysokotlaký parní čistič.

UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky 

se ujistěte, že je zařízení vypnuté, aby se 

zabránilo možnosti zásahu elektrickým 

proudem.

! Při vložení mřížky se ujistěte, že se doraz 

nachází v zadní části prohloubeniny a je 

obrácen směrem nahoru.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    FT 850.1 IX/HA S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,5 Описание изделия,6 Установка,21 Включение и эксплуатация,23 Программы,23 Предосторожности и рекомендации,27 Техническое
  • Страница 2 из 29
    Figyelmeztetések Upozornění FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek. Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez. Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket. Ezt a készüléket a 8
  • Страница 3 из 29
    Предупреждения ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь использовано
  • Страница 4 из 29
    Szerviz ! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert! Adja meg az alábbiakat: • az anomália típusa; • a készülék modellje (Mod.) • a készülék szériaszáma (S/N) Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók. Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované
  • Страница 5 из 29
    A készülék leírása A készülék áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SZINT 1 SZINT 2 SZINT 3 SZINT 4 SZINT 5 TÁLCASÍNEK ZSÍRFELFOGÓ tálca GRILLRÁCS Kezelőpanel Popis zařízení Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POLOHA 1 POLOHA 2 POLOHA 3 POLOHA 4 POLOHA 5 VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních Úroveň
  • Страница 6 из 29
    A készülék leírása Kezelőpanel 1 2 3 4 5 PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb ANALÓG PROGRAMOZÓ tekerőgomb* HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb SÜTŐ űzemállapot-jelző lámpája* SÜTÉS VÉGE IDŐZĺTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb* * Csak néhány modellnél Popis zařízení Ovládací panel 1 Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ 2 Otočný
  • Страница 7 из 29
    Üzembe helyezés HU ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal
  • Страница 8 из 29
    HU Az elektromos kábel hálózatba kötése Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd oldalt)! Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a terhelésnek és az érvényben lévő
  • Страница 9 из 29
    Bekapcsolás és használat FIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőből (1). A rácsok teljes kivételéhez csak az ábra szerinti módon kell a rácsokat az elülső oldaluknál fogva felemelni és kihúzni (2). ! Első bekapcsoláskor
  • Страница 10 из 29
    HU LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program Mivel a hõ az egész sütõben állandó, a levegõ egyenletesen süti és pirítja az ételt. Egyidejûleg maximum két szintet lehet használni. PIZZASÜTÉS program Ez a kombináció lehetõvé teszi a sütõ gyors felmelegedését, elsõsorban alulról érkezõ erõteljes hõárammal. Ha
  • Страница 11 из 29
    Sütési táblázat HU 11
  • Страница 12 из 29
    HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. • A sütő
  • Страница 13 из 29
    Az ajtó tisztítása Az ajtóüveget szivaccsal és nem dörzshatású tisztítószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is eredményezheti. Alaposabb
  • Страница 14 из 29
    Instalace ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtete uvedené
  • Страница 15 из 29
    Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku s jmenovitými údaji (viz na boku). V případě přímého zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit omnipolární stykač s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, vhodný pro daný proudový
  • Страница 16 из 29
    CZ Spuštění a použití UPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1). Pro kompletní vysunutí mřížek je třeba je zvednout, uchopit za přední část a potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného obrázku (2). ! Při prvním zapnutí
  • Страница 17 из 29
    Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV Vzhledem k tomu, že je teplo v celé troubě konstantní, vzduch jídlo propéká a peče do růžova rovnoměrně na všech místech. Je možné použít až dvě úrovně současně. Program TROUBA NA PIZZU Tato kombinace umožňuje rychlý ohřev trouby s velkým přísunem tepla, převážně zespodu.
  • Страница 18 из 29
    CZ Tabulka pečení Program y Klasická trouba Potraviny Hmotnost (kg) Ka chna Kolá Trouba na na 3 úrovních Suš enk y na 3 úrovních Rychlé Piz za S Panz erotti Las agne Multif teplota (°C) Doba (minuty) 1, 5 1, 5 1 1 1 Standardní vodicí lišt y 2 2 2 2 2 2 Posuvné vodicí lišt y 1 1 1 1 1 1 ano ano ano
  • Страница 19 из 29
    Opatření a rady ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnost • Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu. • Zařízení
  • Страница 20 из 29
    CZ Čištění dvířek Sklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte drsné abrazivní materiály ani zahrocené kovové škrabky, které by mohly poškrábat povrch a způsobit prasknutí skla. Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést demontáž
  • Страница 21 из 29
    Установка RU ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами
  • Страница 22 из 29
    RU Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку). В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью необходимо установить
  • Страница 23 из 29
    Включение и эксплуатация ВНИМАНИЕ! Д уховой шк аф ук омплек то ва н системой бл окировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1). Для полного вынимания р е ш ет о к д о с т а т о ч н о поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя (2). ! При
  • Страница 24 из 29
    RU                          FAST COOKING       
  • Страница 25 из 29
        RU !                      !           2  
  • Страница 26 из 29
    RU Та бл ица приготовлени я Программы Традиционный режим Кондитерская выпечка Fast cooking Одновременное приготовление Пицца ГРИЛЬ Запеканка Продукты Утка, курица, жаркое из телятины или говядины, жаркое из свинины, песочные печенья, песочные торты Песочные торты, Фрукторый торт, Кекс, мелкие кексы
  • Страница 27 из 29
    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. • • • Общие требования к безопасности • Данное изделие
  • Страница 28 из 29
    195114059.00 05/2013 - XEROX FABRIANO RU Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также
  • Страница 29 из 29