Инструкция для MAXWELL MW-3815 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

ENGLISH

• 

Never use the unit without the installed bowl 
and the steam valve. 

• 

Do  not  use  the  multicooker  if  the  silicone 
gasket on the inner surface of the lid is dam-
aged. 

• 

Follow  the  recommendations  for  amount  of 
dry  products  and  liquids  in  the  multicooker 
bowl.

• 

Do not remove the bowl during operation.

• 

Do  not  cover  the  multicooker  during  opera-
tion.

• 

Attention! When steam cooking food, watch 
the  level  of  liquid  in  the  bowl,  add  water  to 
the bowl as needed. Do not leave the unit 
unattended!

• 

Do  not  carry  the  unit  during  operation.  Use 
the  carrying  handle,  having  unplugged  the 
unit, removed the bowl with food and let the 
unit cool down preliminarily.

• 

The lid, the bowl and body parts heat up dur-
ing operation, do not touch them. If you need 
to take out hot bowl, use potholders.

• 

Clean the unit regularly.

• 

Do not allow children to use the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave 
polyethylene  bags  used  as  packaging  unat-
tended. 

Attention! Do not allow children to play with 
polyethylene bags or packaging film. Danger 
of suffocation!

• 

This unit is not intended for usage by children 
under 8 years of age.

• 

This unit is not intended for usage by people 
(including children over 8) with physical, neu-
ral  and  mental  disorders  or  with  insufficient 
experience or knowledge. Such persons may 
use  this  unit  only  if  they  are  under  supervi-
sion of a person who is responsible for their 
safety and if they are given all the necessary 
and  understandable  instructions  concern-
ing  the  safe  usage  of  the  unit  and  informa-
tion about danger that can be caused by its 
improper usage.

• 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the 
plug is damaged, if the unit works improperly 
or  after  it  was  dropped.  Do  not  try  to  repair 
the  unit  by  yourself.  Contact  an  authorized 
service center for all repair issues. 

• 

To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.

• 

Keep the unit away from children in a dry 
cool place.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD US-
AGE ONLY

USING OF THE COOKING BOWL (12)

• 

Use  the  unit  and  its  parts  for  the  intended 
purposes only. Do not use the cooking bowl 
(12) by placing it on heating units or cooking 
surfaces.

• 

Do  not  replace  the  bowl  (12)  with  another 
container.

• 

Always  make  sure  that  the  heating  element 
(10) surface and the bottom of the bowl (12) 
are clean and dry.

• 

Do not use the bowl (12) for mixing products. 
Never chop products in the bowl (12) to avoid 
the damage of the non-stick coating.

• 

Never  leave  or  keep  any  foreign  objects  in 
the bowl (12).

• 

When  cooking  stir  the  products  in  the  bowl 
(12)  only  with  the  plastic  soup  ladle  (14)  or 
spatula (15).

• 

Do not use metal objects that can scratch the 
non-stick coating of the bowl (12).

• 

After cooking dishes with spices and season-
ings it is recommended to wash the bowl (12) 
immediately.

• 

To avoid damage of the non-stick coating do 
not  put  the  bowl  (12)  into  cold  water  imme-
diately  after  cooking;  let  it  cool  down  pre-
liminarily.

• 

The bowl (12) is not intended for washing 
in the dishwashing machine.

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage under winter 
(cold)  conditions,  it  is  necessary  to  keep  it  for 
at  least  two  hours  at  room  temperature  before 
switching on. 

• 

Unpack  the  unit,  remove  any  stickers  and 
package materials that can prevent multicook-
er operation.

• 

Place  the  multicooker  on  a  flat  heat-resistant 
surface  away  from  all  kitchen  heat  sources 
(such as a gas cooker, electric cooker or cook-
ing unit).

• 

Place  the  multicooker  keeping  at  least  20  cm 
gap between the multicooker body and the wall 
and 30-40 cm gap above the unit.

• 

Do  not  place  the  multicooker  close  to  the 
objects that can be damaged by the released 
steam of high temperature.

Attention! 
Do not place the unit near bath tubs, kitchen 
sinks or other containers filled with water.

• 

Open the lid (4) by pressing the button (5) and 
pulling the handle (6).

• 

Remove  the  steam  valve  (7),  to  do  this  press 
it from the other side of the lid (4), then disas-

MW-3815.indd   11

30.05.2014   12:08:49

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    3 10 16 23 30 Мультиварка MW-3815 BK MW-3815.indd 1 30.05.2014 12:08:47
  • Страница 2 из 37
    MW-3815.indd 2 30.05.2014 12:08:48
  • Страница 3 из 37
    русский МУЛЬТИВАРКА Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление продуктов. Описание 1. Корпус 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Крышка 5. Кнопка открытия крышки 6. Ручка для переноски 7. Паровой клапан 8. Ёмкость для сбора конденсата 9. Гнездо для подключения
  • Страница 4 из 37
    русский • • • • • • • • • • • • • • • Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно достать устройство из воды. По вопросу
  • Страница 5 из 37
    русский • • • • • • Не используйте чашу (12) в качестве ёмкости для смешивания продуктов. Во избежание повреждений антипригарного покрытия. никогда не измельчайте продукты непосредственно в чаше (12). Никогда не оставляйте и не храните в чаше (12) какие-либо посторонние предметы. Во время
  • Страница 6 из 37
    русский Программы приготовления продуктов: Продолжительность Продолжительность Отложенный Поддержание программы, программы старт температуры установленная по умолчанию Программы Рис – – + + Суп 1 час 1 – 4 часа + + Каша 20 минут 15 минут – 1 час 10 минут + + Выпечка 45 минут 25 минут – 2 часа - +
  • Страница 7 из 37
    русский Выключение/отмена неправильно введённых настроек программы Используйте кнопку (17) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°/ СТОП» для сброса настроек программы приготовления продуктов или для выключения программы приготовления продуктов. может поместиться приблизительно 160 граммов риса), промойте рис и положите
  • Страница 8 из 37
    русский • • При необходимости можно включить режим поддержания температуры, нажав на кнопку (17) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°/СТОП». Примечания: – Несмотря на то, что устройство поддерживает температуру готового блюда до 24 часов, не рекомендуется оставлять приготовленные продукты надолго в чаше, так как это
  • Страница 9 из 37
    русский • Расстойка теста - это этап приготовления теста непосредственно перед выпечкой. Во время расстойки происходит интенсивное брожение, восстанавливается структура теста, при этом тесто значительно увеличивается в объёме. Одним из основных условий успешного процесса расстойки теста является
  • Страница 10 из 37
    ENGLISH • MULTICOOKER The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. • • Description 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Carrying handle 7. Steam valve 8. Drip container 9. Power cord connector 10.Heating element 11. Temperature sensor 12.Bowl
  • Страница 11 из 37
    ENGLISH • • • • • • • • • • • • • • • • USING OF THE COOKING BOWL (12) • Use the unit and its parts for the intended purposes only. Do not use the cooking bowl (12) by placing it on heating units or cooking surfaces. • Do not replace the bowl (12) with another container. • Always make sure that the
  • Страница 12 из 37
    ENGLISH Food cooking programs: Programs Program time set by default Program duration Keep Delayed start warm Rice – – + + Soup 1 hour 1 - 4 hours + + Porridge 20 minutes 15 minutes - 1 hour 10 minutes + + Baking 45 minutes 25 minutes - 2 hours - + Pasta 20 minutes 15 – 40 minutes + + Roasting 30
  • Страница 13 из 37
    ENGLISH the display, using the button (21) «-/+» set the desired cooking temperature, press the «MULTIMODE» button repeatedly, cooking time set by default «00:30» will be shown on the display, using the buttons (21) «-/+» set the desired cooking time in the range from 5 minutes to 10 hours.
  • Страница 14 из 37
    ENGLISH • play (3) and the «RICE» cooking program indicator will be flashing. • Press the cooking program «RICE», the program will switch on in 10 seconds, the symbol « » will be shown on the display (3), and the «RICE» button indicator will glow constantly. Notes: – In the «RICE» cooking program
  • Страница 15 из 37
    ENGLISH place right before baking. During the proofing stage the dough ferments intensively, restores its structure and grows in size significantly. One of the main conditions of successful proofing process is absence of draughts and maintenance of constant temperature about +40°C, that is provided
  • Страница 16 из 37
    DEUTSCH MULTIKOCHER Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle und qualitative Nahrungsmittelzubereitung. Beschreibung 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Tragegriff 7. Dampfventil 8. Tropfschale 9. Anschlußstelle des Netzkabels 10.
  • Страница 17 из 37
    DEUTSCH aus dem Wasser herausnehmen. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung. • Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Öffnung des Dampfventils und achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände zwischen den Deckel und das
  • Страница 18 из 37
    DEUTSCH • Benutzen Sie den Behälter (12) für die Mischung der Nahrungsmittel nicht. Um Beschädigungen der Antihaftbeschichtung zu vermeiden, zerkleinern Sie nie die Nahrungsmittel direkt im Behälter (12). • Lassen und bewahren Sie keine fremden Gegenstände im Behälter (12). • Rühren Sie die
  • Страница 19 из 37
    DEUTSCH Kochprogramme: Programme Voreingestellte Programmdauer Programmdauer Startrückstellung Temperaturhaltung Reis – – + + Suppe 1 Stunde + + Brei 20 Minuten 1 – 4 Stunden 15 Minuten – 1 Stunde 10 Minuten + + Backen 45 Minuten 25 Minuten – 2 Stunden - + Pasta 20 Minuten 15 – 40 Minuten + +
  • Страница 20 из 37
    DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (20) Mit der Startrückstellung-Funktion können Sie die Kochenende-Zeit (von 1 Stunde bis 24 Stunden) einstellen. Benutzen Sie die Startrückstellung-Funktion für die Zubereitung von schnellverderblichen Nahrungsmitteln nicht. Beispiel: Falls die Dauer des gewählten
  • Страница 21 из 37
    DEUTSCH im Behälter für lange Zeit nicht bleiben, denn es kann zum Verderben der Nahrungsmittel führen. – Benutzen Sie den Betrieb der Temperaturhaltung für Aufwärmung von Nahrungsmitteln nicht. Achtung! – Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeaufsichtigt. – Um Verbrühungen zu vermeiden, seien Sie
  • Страница 22 из 37
    DEUTSCH • Teig-Rezept: 400 g Mehl 350 ml Milch (kann mit Wasser vermischt werden) Salz Zucker 1,5 Teelöffel Trockenhefe 1,5 Esslöffel Milchbutter • Alle trockenen Zutaten vermischen, dann Milch zugeben. Sorgfältig wirken, in den Behälter (12) auslegen. • Drücken Sie die „Multibetrieb“-Taste,
  • Страница 23 из 37
    Қазақша МУЛЬТИПІСІРГІШ Мультипісіргіштің негізгі міндеті - бұл тамақты жылдам және сапалы пісіру • Сипаттамасы 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ ашу батырмасы 6. Тасымалдауға арналған тұтқа 7. Бу клапаны 8. Конденсат жинауға арналған ыдыс 9. Желілік сымды қосуға арналған
  • Страница 24 из 37
    Қазақша • • • • • • • • • • • • • • • Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға болады. Құрылғыны әрі қарй пайдалану бойынша авторландырылған (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бөтен заттарды
  • Страница 25 из 37
    Қазақша • • • • • • меу үшін ешқашан тағамдарды тікелей тостағанның (12) ішінде ұсақтамаңыз. Тостағанда (12) қандай да бір бөгде заттар қалдырмаңыз және сақтамаңыз. Тостағандағы (12) тағамдарды тек ожаумен (14) немесе қалақпен (15) ғана араластырыңыз. Тостағанның (12) күюге қарсы қабатын бүлдіре
  • Страница 26 из 37
    Қазақша Тағамдарды пісіру бағдарламалары: Бағдарлама жұмысының шарт бойынша белгіленген ұзақтығы Бағдарламалар Бағдарлама Кейінге ұзақтығы қалдырылған мәре Температураны сақтау Күріш – – + + Сорпа 1 сағат + + Ботқа 20 минут + + Нан пісіру 45 минут - + Паста 20 минут + + Қуыру 30 минут 1 – 4 сағат
  • Страница 27 из 37
    Қазақша аспауын және минималды белгі деңгейінен «0.6L» төмен болмауын қадағалаңыз. Ботқа үшін (күріштен өзгесі) ең жоғарғы деңгейдің белгісі – «1.4L» Күрішті пісіру • Стақанмен (16) қажетті күріш мөлшерін (бір стақанға (16) шамамен 160 грамм күріш сияды) салып, күрішті жуыңыз және тостағанға (12)
  • Страница 28 из 37
    Қазақша түбінде бөгде заттардың, лай немесе ылғалдың жоқтығына көз жеткізіңіз; – Қыздырғыш элементтің (10) ортасында температура бергіші (11) орналасқан; бергіш қозғалысы шектелмеуін қадағалаңыз. • Егер Сіз тағ,амдарды буға дайындасаңыз, суды тостағанға (12) қайнап жатқан су табқтың (13) түбіне
  • Страница 29 из 37
    Қазақша • Электр қуаты 10 минуттан астам уақыт бойы жоқ болған кезде құрылғыны бағдарламалауды жүргізу қажет. • ҰСЫНЫСТАР Сіз «МУЛЬТИРЕЖИМ» бағдарламасын қамырды көтеру үшін пайдалана аласыз. Қамырды көтеру – бұл қамырды пісіру алдында дайындау кезеңі. Көтеру кезінде қарқынды ашу жүреді, қамырдың
  • Страница 30 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ • МУЛЬТІВАРКА Основне призначення мультіварки – швидке та якісне приготування продуктів. • Опис 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Ручка для перенесення 7. Паровий клапан 8. Ємність для збору конденсату 9. Гніздо для підмикання мережного
  • Страница 31 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ • • • • • • • • • • • • • • • • ності, відкриваючи кришку мультіварки під час і безпосередньо після приготування продуктів. Ризик опіку парою! Щоб уникнути опіків при роботі пристрою в програмі «Смаження», не нахиляйтеся над чашею мультіварки. Тримайте в чистоті паровий клапан, в разі
  • Страница 32 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ • – Щоб уникнути підгоряння продуктів після закін- Не розміщуйте пристрій в безпосередній близькості до предметів, які можуть бути пошкоджені високою температурою пари, що виходить. Увага! Не розміщуйте пристрій поблизу ванн, раковин або інших ємностей, наповнених водою. • Відкрийте
  • Страница 33 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ Програми приготування продуктів: Програми Тривалість програми, яка встановлена за умовчанням Рис – – + + Суп 1 година 1 – 4 години + + Каша 20 хвилин 15 хвилин – 1 година 10 хвилин + + Випікання 45 хвилин 25 хвилин – 2 години - + Паста 20 хвилин 15 – 40 хвилин + + Смаження 30 хвилин 10
  • Страница 34 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ • Натисніть на кнопку програми приготування «РИС», програма увімкнеться через 10 секунд, », а на дисплеї (3) відобразиться символ « індикатор кнопки «РИС» буде світитися постійно. Примітки: – У програмі приготування «РИС» час роботи програми установлений за умовчанням, змінення часу
  • Страница 35 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ • РЕКОМЕНДАЦІЇ Ви можете використовувати програму «МУЛЬТИРЕЖИМ» для розстойки тіста. Розстойка тіста - це етап приготування тіста безпосередньо перед випіканням. Під час розстойки відбувається інтенсивне киснення, відновлюється структура тіста, при цьому тісто значно збільшується в
  • Страница 36 из 37
    rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
  • Страница 37 из 37