Инструкция для PEG-PEREGO Navetta S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 10•   Beşik, şekildeki gibi dayanaklarõ çõkartõldõğõnda, 

sallanmaz yatak şekline dönüşür.

 

   SIRTLIK AYARI

 11•   Sõrtlõğõn yükseklik ayarõ şekildeki gibi kolu çõkarõp 

çevirerek yapõlõr.

 

   HAVA DOLAŞIM AYARI

 12•   Beşiğin tabanõ alttan hava dolaşõmõnõ sağlamak için 

açõlabilir deliklere sahiptir. Beşiğin ön tarafõndaki 

(başlõğõn bulunduğu kõsõm) delikleri açmak için iki 

kancayõ dõşa doğru itin.

 13•   Arka taraftaki (başlõğõn karşõsõnda bulunan kõsõm) 

delikleri açmak için kancalardan birini dõşa doğru 

itin.

 

   KILIFINDAN ÇIKARABİLME

 14•   Başlõğõ çõkarmak için kenardan düğmelerini sökün 

ve pergellerden çõkarõn.

 15•   Kumaşõ çõkarmak için kenardan düğmelerini sökün 

ve önden çõkarõn.

 16•   Arkadan kumaşõn düğmelerini sökün ve çõkarõn.

 

   OTURMA GRUBUNUN PUSETLERE TAKILMASI VE 

ÇIKARTILMASI

 

   Oturma grubu, Pliko P3, GT3 ve Centro serisi 

pusetlerin “Ganciomatic” kancalarõna talõkalbilmesi 

için “Ganciomatic Sistem” kancalarla donatõlmõştõr.

 17•   Oturma grubunu pusete yerleştirmek için 

talimatlar kitapçõğõna bakõnõz; pusetin Ganciomatic 

kancalarõnõ kaldõrmak için, oturma grubunu 

anneye doğru konumlandõrõnõz ve “klik” sesini 

dayana kadar aşağõya doğru itiniz.

 18•   Oturma grubunu pusetten çõkartmak için,kolu 

(tentenin aksi istikametinde yer alan) önce yana 

doğru ve daha sonra yukarõ doğru itiniz ve eş 

zamanlõ olarak da oturma gurubunu taşõyõcõ 

kolundan tutmak suretiyle yukarõ kaldõrõnõz.

 

   NAVETTA ARABA BEŞİĞİ

 19•   Navetta beşik, çift taraflõ bağlantõ birimleri 

sayesinde (şekildeki gibi) araba beşiği olarak 

kullanõlmaya da imkân tanõr ve Oto Kitʼten ayrõ 

olarak satõn alõnabilir. 

 

   PUSET/ ÇOÇUK ARABASI

 • 

 

 Bebek büyüdüğünde, puset astarõ çõkarõlõr ve 

kumaş ile örtü çocuk arabasõna monte edilecek 

ikinci bir torbaya dönüşür.

 • 

 

 Pusetten kumaşõ çõkarõn.

 20•   Şekilde gösterildiği gibi, pusetin kumaşõnõ çoçuk 

arabasõnõn koltuğuna geçirin. 

 21•   Daha önceden sökülmüş olan çocuk arabasõ 

emniyet kemerini puset kumaşõnõn kanatçõklarõna 

geçirin.

 • 

 

 Bel emniyet kemercikleri en dõş kenar 

kanatçõklarõndan geçmelidir.

 22•   Şekilde gösterildiği gibi pusetin kumaşõnõ çoçuk 

arabasõnõn basamakçõğõnõn içine sokun. Şekilde 

gösterildiği gibi örtünün baş kõsmõnõ çoçuk 

arabasõnõn sõrtlõğõna tekrar çevirin.

 23•   Şekilde gösterildiği gibi kenar örtüyü düğmeleyin.

 24•   Örtünün kumaşõnõ alõnlõğa tekrar çevirin, ve 

kenarlardaki yapõşkanlõ alana ve fermuara sabitleyin.

AKSESUAR SERİSİ

 25•   Oturma grubu araç seti: Oturma grubunun araca 

monte edilebilmesi için gerekli donanõmõ ihtiva 

eden Araç Setini (ECE R44/04 tescilli) talep etmek 

mümkündür. 

 26•   “Cover All” yağmur koruyucu: Şeffaf PVCʼden 

mamul bu yağmur koruyucu tente, pusete 

yerleştirilen oturma gurubu için tam koruma sağlar.

 27•   Alt değiştirme çantasõ: bebeğin altõnõn 

değiştirilebilmesi için döşekli çanta pusete 

takõlabilir.

TEMİZLEME VE BAKIM

Pusetiniz çok az bir bakõm gerektirir. Temizlik 

ve bakõm işlemleri sadece yetişkinler tarafõndan 

yapõlmalõdõr.

•   Bütün hareketli kõsõmlarõn temiz tutulmasõ ve 

gerekirse ince yağla yağlanmasõ önerilir.

•   Düzenli olarak plastik kõsõmlarõ nemli bir bezle silin, 

çözücü veya benzeri maddeler kullanmayõn.

•   Tozdan arõndõrmak için kumaş kõsõmlarõnõ fõrçalayõn.

•   Ürünü su, yağmur ve kar gibi dõş etkenlerden 

koruyun, güneşte devamlõ ve uzun kalõş birçok 

malzemede renk değişimine sebep olabilir.

•   Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.

•   Oturma gurubu, darbelere ve rutubete dayanõklõ ve 

de õslak bir bezle kolayca temizlenebilir polipropilen 

malzemenden mamuldür.

•   Torbanõn yõkanmasõ için, aşağõdaki talimatlara riayet 

ediniz.

UYARI

•   BU ARAÇ DOĞUMDAN ITIBAREN 9 KG. YE KADAR 

OLAN BEBEKLER IÇIN TASARLANMIŞTIR.

•   ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA IŞLEMLERININ 

YETIŞKIN BIR KIŞI TARAFINDAN YAPILMASI 

GEREKMEKTEDIR.

•   KIRIK YA DA EKSIK PARÇALI ÜRÜNLERIKULLANMAYIN.

•   ÇOCUĞUNUZU TEK BAŞINA BIRAKMANIZ TEHLIKELI 

OLABILIR. İLAVE ŞILTE KULLANMAYINIZ.

•   DURURKEN ER ZAMAN FREN KULLANINIZ; BEBEK 

INDIRILIR VE BINDIRILIRKEN FRENLERIN DEVREDE 

OLDUĞUNDAN EMIN OLUNUZ.

•   ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BAĞLANTI 

AKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDIĞINDAN EMIN 

OLUNUZ.

•   KULLANIM ÖNCESINDE ARABA KOLTUĞU, BEBEK 

ARABASI VEYA ÇIKARTILABILIR OTURMA GRUBUNUN 

TAM OLARAK TESPIT EDILDIĞINDEN EMIN OLUNUZ.

•   PARMAKLARINIZI MEKANIZMALAR ARASINA 

SOKMAYINIZ.

•   MEKANIZMALARIN AYAR IŞLEMLERI (TUTACAK, 

SIRTLIK) YAPILIRKEN ÇOCUĞUN KONUMUNA DIKKAT 

EDINIZ.

•   TUTMA VE SAIR YERLERE ASILAN TÜM YÜKLER 

ÜRÜNÜN DENGESININ BOZULMASINA YOL AÇABILIR; 

TAŞINABILIR AZAMI AĞIRLIKLAR KONUSUNDA 

ÜRETICI TARAFINDAN BELIRTILEN HUSUSLARA 

BAKINIZ.

•   SEPETE 5 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ. 

İÇECEK SEPETINE KESINLIKLE SEPET ÜZERINDE 

BELIRTILENDEN FAZLA AĞIRLIK VE SICAK IÇECEK 

KOYMAYINIZ. TENTE ÜZERINDE YER ALAN CEPLERE 

(VAR ISE) 0,2 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ.

•   ÜRÜNÜ MERDIVEN VE BASAMAK YAKINLARINDA 

KULLANMAYINIZ; ISI KAYNAKLARINA, ATEŞE VE 

ÇOCUĞUN ERIŞEBILECEĞI TEHLIKELI CISIMLERE YAKIN 

YERLERDE KULLANMAYINIZ.

•   ÜRETICI TARAFINDAN ONAYLANMAMIŞ OLAN 

AKSESUARLARIN KULLANIMI TEHLIKELI OLABILIR.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    Istruzioni dʼuso Instructions for use Notice dʼemploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Navodila za uporab Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ FI000602I38 Navetta S IT EN FR DE ES PT NL HU SL RU TR EL
  • Страница 2 из 33
    1 2 3 4 5 6
  • Страница 3 из 33
    7 8 9 10 2 A A 1 B 11 12
  • Страница 4 из 33
    2 3 1 13 14 15 16 C A B GM Ganciomatic System GM Ganciomatic System 17 18
  • Страница 5 из 33
    19 20 21 22 23 24
  • Страница 6 из 33
    Kit auto 25 Accessory 27 Accessory 26 Accessory
  • Страница 7 из 33
    Navetta S 2 1 6 4 3 5 7 9 8 10 11 12 13 14
  • Страница 8 из 33
    IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si seguono queste istruzioni. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BCANAS• SPST5289GL SPST5290• BCONAS• SPST5264• SPST5284• BSANAS•
  • Страница 9 из 33
    appoggiata su un piano é dondolabile. 10• La Navetta diventa lettino non dondolabile, estraendo i cavalletti incorporati come in figura. REGOLAZIONE SCHIENALE 11• Lo schienalino è regolabile in altezza, estraendo e ruotando la maniglia come in figura. REGOLAZIONE CIRCOLAZIONE ARIA 12• La base della
  • Страница 10 из 33
    EN•ENGLISH • IMPORTANT: carefully read instructions and keep for future use. The childʼs safety could be put at risk if the instructions are not followed. • PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice. Peg Perego
  • Страница 11 из 33
    bassinet unit is attached to the stroller. 27• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for changing babyʼs diaper; attaches to the stroller. CLEANING & MAINTENANCE Your product requires only minimal maintenance. Cleaning and maintenance operations must be performed only by adults. • Be sure to keep
  • Страница 12 из 33
    la nacelle sur les châssis et poussettes. POSITION FIXE OU BASCULE 9• La forme incurvée de la base de la nacelle Navetta lui permet d'avoir une fonction bascule lorsquʼelle est posée sur une surface plane. 10• Les pieds se deplient, permettant de stabiliser la nacelle Navetta au sol. RÉGLAGE DU
  • Страница 13 из 33
    DANS LE PORTE-BOISSONS DES CHARGES SUPÉRIEURES À CELLES INDIQUÉES SUR LE PORTEBOISSONS LUI-MÊME ; NE JAMAIS Y INTRODUIRE DE BOISSONS CHAUDES. NE PAS INTRODUIRE DANS LES POCHES DE LA CAPOTE (LORSQUʼELLES SONT PRÉSENTES) DES OBJETS DONT LE POIDS EXCÈDE 0,2 KG. • NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ
  • Страница 14 из 33
    WIEGE- UND BETTSTELLUNG 9• Durch den gewölbten Unterboden kann die Wiege auf flachem Untergrund schaukeln. 10• Durch Ausklappen der beiden eingebauten Stützen (siehe Abbildung) steht die Wiege fest und dient als Kinderbett. EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE 11• Zum Einstellen der Rückenlehnenneigung den
  • Страница 15 из 33
    • KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTER KEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALS IM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN. NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN. • DEN KINDERWAGEN NICHT IN
  • Страница 16 из 33
    POSICIÓN BALANCÍN Y CUNA 9• La base del Capazo tiene una forma especial que al apoyarlo sobre una superficie plana hace de balancín. 10• El capazo se convierte en cuna sin balancear sacando los caballetes que lleva como indica la figura. REGULACIÓN DEL RESPALDO 11• La altura del respaldo se regula
  • Страница 17 из 33
    CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • PODRÍA SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS QUE NO ESTÉN APROBADOS POR EL CONSTRUCTOR. PT•PORTUGUÊS • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e conserve-as para um futuro uso. A segurança da criança poderia ser colocada em
  • Страница 18 из 33
    POSIÇÃO BALANÇO E BERÇO 9• A base da alcofa, tem uma forma especial; uma vez apoiada numa superfície plana, pode ser balançada. 10• A alcofa torna-se num berço não balanceável, extraindo os cavaletes que leva incorporados; por favor, veja a figura. REGULAÇÃO DO ESPALDAR 11• O espaldar é regulável
  • Страница 19 из 33
    NL•NEDERLANDS • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e conserve-as para um futuro uso. A segurança da criança poderia ser colocada em risco, caso não sejam seguidas estas instruções. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie
  • Страница 20 из 33
    • De veiligheidsriempjes voor rond de taille moeten door de buitenste sleuven aan de zijkanten gevoerd worden. 22• Sla de bekleding van de Reiswieg om de voetenplank van de wandelwagen, zoals de afbeelding toont. Sla vervolgens het hoofdeinde van de bekleding om de rugleuning van de wandelwagen,
  • Страница 21 из 33
    HU•MAGYAR • FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
  • Страница 22 из 33
    TARTOZÉKOK TERMÉKSKÁLÁJA 25• Navetta Autós Kit: megrendelhető az autós Kit (ECE R44/04 szerint jóváhagyott), amely a mélykocsi autóba szereléséhez szükséges tartozékokat tartalmazza. 26• Cover All esővédő: Esővédő átlátszó PVC-ből, amely a sportkocsira kapcsolt mélykocsi teljes védelmét biztosítja.
  • Страница 23 из 33
    SL•SLOVENŠČINA • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Če teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozite varnost otroka. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov.
  • Страница 24 из 33
    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja. Čistijo in vzdržujejo ga lahko samo odrasli. • Svetujemo vam, da redno čistite vse premikajoče se dele in jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim oljem. • Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte topil ali drugih
  • Страница 25 из 33
    8• Ручка облегчает перевозку и крепление люльки на шасси и прогулочные коляски. ПОЛОЖЕНИЕ КАЧАЛКИ И КРОВАТКИ 9• Благодаря специальной форме основания люльки Navetta, если ее поставить на ровную поверхность, то она будет качаться. 10• Вынув встроенные ножки (смотри рисунок), люлька Navetta
  • Страница 26 из 33
    К РУЧКАМ МОЖЕТ НАРУШИТЬ СТАБИЛЬНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ; СОБЛЮДАЙТЕ УКАЗАНИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ О МАКСИМАЛЬНЫХ ПРИЛАГАЕМЫХ НАГРУЗКАХ. • НЕ КЛАДИТЕ В КОРЗИНУ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ 5 КГ. НЕ КЛАДИТЕ В ПОДСТАВКИ ДЛЯ НАПИТКОВ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ВЫШЕ УКАЗАННОГО НА ПОДСТАВКЕ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СТАВЬТЕ В НИХ
  • Страница 27 из 33
    10• Beşik, şekildeki gibi dayanaklarõ çõkartõldõğõnda, sallanmaz yatak şekline dönüşür. SIRTLIK AYARI 11• Sõrtlõğõn yükseklik ayarõ şekildeki gibi kolu çõkarõp çevirerek yapõlõr. HAVA DOLAŞIM AYARI 12• Beşiğin tabanõ alttan hava dolaşõmõnõ sağlamak için açõlabilir deliklere sahiptir. Beşiğin ön
  • Страница 28 из 33
    ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές. • Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι αλλαγές είναι αναγκαίες ή βελτιώσεις σε αυτά τα
  • Страница 29 из 33
    εικόνα. 21• Περάστε τη ζώνη ασφαλείας του καροτσιού, που έχετε προηγουμένως αποσυνδέσει, στις σχισμές της επένδυσης του Navetta. • Τα λουράκια ασφαλείας γύρω από τη μέση πρέπει να περάσουν μέσα από τις δύο πιο εξωτερικές πλευρικές σχισμές. 22• Διπλώστε το κάτω μέρος της επένδυσης του Navetta στην
  • Страница 30 из 33
  • Страница 31 из 33
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 32 из 33
    Navetta S PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax
  • Страница 33 из 33