Инструкция для PHILIPS HR 1846/00, HR1846/00, HR1846, HR1847, HR1848, HR1849

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Magyar

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a 

 

www.Philips.com/welcome címen.

1.  Fontos tudnivalók

Biztonságos

A 4 az 1-ben gyümölcscentrifuga első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és 

őrizze meg későbbi használatra.

Veszély

 

Ne merítse a gyümölcscentrifuga motoregységét vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvízzel 

sem. A tisztításhoz csupán nedves törlőkendőt használjon.

Figyelem

 

A gyümölcscentrifuga csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a gyümölcscentrifugán feltüntetett 

feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

 

Csak földelt fali aljzathoz csatlakoztassa a gyümölcscentrifugát. Mindig gondoskodjon arról, hogy a 

csatlakozódugót szilárdan helyezze be a fali aljzatba.

 

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.

 

Megfelelően szerelje össze a gyümölcscentrifugát, mielőtt a fali aljzathoz csatlakoztatja.

 

A meghibásodott hálózati tápkábelt a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vállalatnál, a Philips 

szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

 

Ha a szűrő / forgó szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja a készüléket, hanem 

forduljon a legközelebbi Philips szakszervizhez.

 

Ne érjen hozzá az éles aprítókésekhez, különösen azok tisztítása közben, illetve akkor, ha a 

gyümölcscentrifuga a fali aljzathoz van csatlakoztatva.

 

A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, 

tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a 

biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.

 

Vigyázzon, hogy gyerekek ne játsszanak a gyümölcscentrifugával.

 

Tartsa a hálózati kábelt a gyermekektől távol. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az 

asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a gyümölcscentrifuga áll.

 

Ne csatlakoztassa a gyümölcscentrifuga hálózati dugóját, illetve ne működtesse a kezelőpanel gombjait 

nedves kézzel.

 

Soha ne a tartozékok fel-, illetve leszerelésével kapcsolja be, illetve ki a gyümölcscentrifugát!

 

Működés közben ne hagyja a gyümölcscentrifugát felügyelet nélkül.

 

Az aprítókések motoregységre történő felhelyezése előtt ellenőrizze, hogy a késeket biztonságosan 

rögzítette-e a tartozékokhoz.

Figyelem

 

Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. 

Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.

 

A gyümölcscentrifuga működése közben ne távolítsa el a tartozékokat a motoregységről.

 

A gyümölcscentrifuga működése közben soha ne nyúljon a turmixkehelybe vagy a munkatálba az ujjával 

vagy bármilyen tárggyal. 

 

Ne lépje túl a recept részben feltüntetett mennyiségeket és használati időt.

 

Közvetlenül a használat után, pl. a turmixkehely lecsavarozása előtt húzza ki a gyümölcscentrifugát az 

áramforrásból.

 

Ne érjen hozzá az éles aprítókésekhez, különösen akkor, ha a gyümölcscentrifuga még a fali aljzathoz 

van csatlakoztatva.

 

Ha a kések elakadnak, először húzza ki a hálózati csatlakozódugót, majd egy spatula segítségével 

távolítsa el az elakadást okozó élelmiszert.

 

A gyümölcscentrifugát stabil, vízszintes és sík felületre helyezze.

 

Kapcsolja ki vagy húzza ki a gyümölcscentrifugát az áramforrásból a tartozékok főegységből való kivétele 

és a főegységbe való behelyezése előtt.

 

Tisztítás vagy mozgatás előtt mindig hagyja, hogy a gyümölcscentrifuga lehűljön.

 

Használat után mindig tisztítsa meg a gyümölcscentrifugát. A gyümölcscentrifuga mosogatógépben 

mosható.

 

Ha hosszabb ideig nem használja a gyümölcscentrifugát, mindig húzza ki.

 

A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

 

A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.

 

A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk. Csak a készülék kikapcsolása és 

a szűrő leállása után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.

 

Az ételszínezékek hatására a termékrészek elszíneződhetnek Ez normális jelenség, és nem befolyásolja 

a használatot.

 

Zajkibocsátás: Lc = 86 dB(A)

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak 

megfelel.

Beépített biztonsági zár

Ez a funkció biztosítja, hogy a készülék csak akkor legyen bekapcsolható, ha a turmixkehely és 

annak fedele, a darálóedény vagy az aprítóedény és az aprítókések (kizárólag bizonyos típusoknál) 

megfelelően illeszkednek a motoregységre. 

Ha a turmixkehely és annak fedele, a darálóedény vagy az aprítóedény és az aprítókések megfelelően 

lettek felhelyezve, a beépített biztonsági zár kiold.

Túlmelegedés elleni védelem (HR1849 és HR1848 csak Kína esetén)

A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan 

kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és 10 percig hagyja hűlni. Ezt követően 

csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali aljzathoz, és kapcsolja be készüléket. Ha a túlmelegedés 

elleni védelem túl gyakran kapcsol be, forduljon Philips márkakereskedéshez vagy Philips szakszervizhez.

2  Áttekintés

a

Mérőpohár

n

Aprítókések 

 

(csak a HR1847 és a HR 1848 esetén) 

b

Robotgép munkatáljának fedele

o

Aprító gumigyűrűje 

 

(csak a HR1847 és a HR 1848 esetén) 

c

Szűrő

p

Aprító kehely 

 

(csak a HR1847 és a HR 1848 esetén) 

d

Turmixpohár

q

Betöltő

e

Turmixgép gumigyűrűje

r

Adagolócső

f

Turmixkések

s

Fedél

g

Központi alap

t

Szűrő

h

Gyümölcslétartály

u

Légyűjtő

I

Gyümölcslétartály kifolyócsöve

v

Zárókapcsok

j

Itatófej

w

Hajtótengely

k

Daráló aprítókései (csak a HR1846, HR1847 és 

a HR 1848 esetén) 

x

Gyümölcshúsgyűjtő

l

Daráló gumigyűrűje (csak a HR1846, HR1847 

és a HR 1848 esetén)

y

Kapcsoló

m

Darálóedény (csak a HR1846, HR1847 és a 

HR 1848 esetén) 

z

Motoregység

3  Teendők az első használat előtt

Vegye ki az összes tartozékot.

Az első használat előtt tisztítsa meg alaposan a gyümölcscentrifuga összes alkatrészét (lásd a 

„Tisztítás” c. fejezetet).

A gyümölcscentrifuga használata előtt ellenőrizze, hogy az összes alkatrész teljesen száraz-e.

4  A gyümölcscentrifuga használata

Gyümölcslé centrifugálása

A gyümölcscentrifuga friss gyümölcslé készítéséhez használható. A készülék elválasztja a gyümölcshúst, 

a magokat és a héjat.

Gondoskodjon arról, hogy a szabályozó kapcsoló kikapcsolt állapotban legyen. Majd csatlakoztassa a 

fali aljzathoz.

Tisztítsa meg és vágja fel a nagyméretű hozzávalókat olyan darabokra, amelyek beférnek az 

adagolócsőbe.

Fordítsa el a szabályozó kapcsolót a javasolt sebességre.

Helyezze be a hozzávalókat az adagolócsövön keresztül.

Nyomja le gyengéden a hozzávalókat a nyomórúddal. 

Tippek

 

A cseresznye, szilva, őszibarack, stb. magját távolítsa el. Az olyan gyümölcsöket, mint a dinnyefélék, alma 

és szőlő, nem szükséges kimagozni.

 

Használjon friss gyümölcsöket és zöldségeket, mert azok több levet tartalmaznak. 

A gyümölcscentrifugában való feldolgozásra kifejezetten alkalmas az ananász, a cékla, a zellerszár, az 

alma, az uborka, a sárgarépa, a spenót, a dinnye, a paradicsom, a narancs és a szőlő.

 

Nem kell eltávolítani a vékony héjat. Csak a vastag héjakat távolítsa el, pl. a narancsét, az ananászét és a 

nyers cékláét. A citrusfélék belső héját is távolítsa el, mivel keserű.

 

Almalé készítésekor ne feledje, hogy annak sűrűsége a felhasznált almától függ. Minél több levet 

tartalmaz az alma, annál hígabb a gyümölcslé. Válasszon olyan almát, amely a kívánt sűrűségű levet adja.

 

Az almalé nagyon gyorsan megbarnul. Ez a folyamat néhány csepp citromlé hozzáadásával lassítható.

 

A keményítőtartalmú gyümölcsök, például a banán, a papaja, az avokádó, a füge és a mangó nem 

alkalmasak a gyümölcscentrifugával való feldolgozásra. Ezen gyümölcsök feldolgozásához használjon 

konyhai robotgépet, turmixgépet vagy turmixolót.

 

A leveleket és levélszárakat (pl. fejes saláta) ugyancsak feldolgozhatja a gyümölcscentrifugában.

 

Fogyassza el a gyümölcslevet közvetlenül a centrifugálást követően. Ha a gyümölcslé bizonyos ideig 

levegőnek van kitéve, elveszíti ízét és tápértékét.

 

Ha gyengébb nyomást alkalmaz a gyümölcsökre és a zöldségekre, több levet kaphat.

Megjegyzések

 

Ne fejtsen ki nagy nyomást a nyomórúddal, mert ez befolyásolhatja a végeredmény minőségét, sőt a 

szűrő leállását is okozhatja.

 

Ne működtesse a gyümölcscentrifugát folyamatosan 2 percnél tovább. Ha még nem fejezte be a 

gyümölcscentrifugálást, kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, és a feldolgozás folytatása előtt hagyja 

szobahőmérsékletre hűlni.

 

Ne nyúljon be a szűrőhöz a gyümölcshús kiemeneti nyíláson keresztül. 

Mixelés

A turmixgép felhasználási területei:

• 

Folyadékok, pl. tejtermékek, mártások, gyümölcslevek, levesek, italkeverékek, koktélok mixelésére;

• 

Puha alapanyagok, pl. palacsintatészta vagy majonéz keverésére;

• 

Főtt alapanyagok, például bébiételek pürésítésére.

A gyümölcs centrifugálásához kövesse az összeszerelési lépéseket. Használat előtt feltétlenül helyezze 

be a turmixgép gumigyűrűjét.

Turmixolás szűrő nélkül

Szerelje a kést a turmixkehelyre. A rögzítéshez forgassa a nyíl irányába.

Csavarja rá, majd rögzítse a turmixkelyhet a motoregységre, amíg a helyére nem kattan.

Tisztítsa meg és vágja fel a nagyméretű hozzávalókat, majd helyezze azokat a turmixkehelybe.

Nyomja a fedőt a helyére.

Helyezze a mérőedényt a fedélen lévő betöltőnyílásra addig, amíg az stabilan nem rögzül.

Gondoskodjon arról, hogy a szabályozó kapcsoló kikapcsolt állapotban legyen. Majd csatlakoztassa 

a fali aljzathoz.

Fordítsa el a szabályozó kapcsolót a javasolt sebességre. 

Ha elkészült, kapcsolja ki, majd húzza ki a készüléket. Vegye le a turmixpoharat a motoregységről.

Öntse ki a folyadékot a turmixkehely kiöntőnyílásán keresztül.

Megjegyzések

 

Száraz alapanyagokat tilos egyhuzamban 1 percnél tovább turmixolni!

 

A motor működése közben alapanyagokat (például jégkockát és paradicsomot) helyezhet a 

turmixgépbe a fedélen lévő nyíláson keresztül.

 

A folyadék akadálymentes kiöntése érdekében helyezze a fedélen lévő szűrőt a kehely kifolyócsöve elé.

 

A turmixgép szétszedéséhez hajtsa végre fordított sorrendben és irányban a fenti lépéseket. 

 

Az ajánlott mennyiségek, sebességbeállítások és feldolgozási idők megtalálhatók a felhasználói kézikönyv 

végén.

Turmixolás szűrővel

Az extra finomra turmixolt mártásokhoz, friss gyümölcslevekhez vagy szójatejhez használja a szűrőt. Az 

összes mag és héj a szűrőben marad.

Szerelje a kést a turmixkehelyre. A rögzítéshez forgassa a nyíl irányába.

Csavarja rá, majd rögzítse a turmixkelyhet a motoregységre, amíg a helyére nem kattan.

Tegye be a szűrőt a turmixkehelybe. Győződjön meg arról, hogy a szűrő megfelelően illeszkedik-e 

az edény aljába.

A szűrő rögzítéséhez helyezze a fedelet a helyére.

Helyezze az alapanyagokat, a vizet vagy egyéb folyadékot a szűrőbe.

Helyezze a mérőpoharat a helyére, és kapcsolja be a turmixgépet.

Қазақша

Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!

Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.

1  Маңызды ақпарат

Қауіпсіздік

Төртеуі біреуінде шырын сыққышты қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият 

оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті

 

Шырын сыққыштың мотор бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға да, ағын сумен шаюға 

да болмайды. Тазалау үшін тек дымқыл шүберекті пайдаланыңыз.

Ескерту

 

Оны қоспас бұрын, шырын сыққышта көрсетілген кернеу жергілікті қуат кернеуіне сәйкес 

келетінін тексеріңіз.

 

Шырын сыққышты тек жерге қосылған розеткаға қосыңыз. Әрдайым штепсельдік ұштың 

розеткаға мықтап кіргізілгенін тексеріңіз.

 

Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды пайдаланбаңыз.

 

Розеткаға жалғамас бұрын, шырын сыққышты дұрыстап жинаңыз.

 

Қауіпті жағдай туғызбас үшін зақымдалған қуат сымын тек Philips компаниясы, Philips рұқсат 

берген қызмет орталығы немесе тиісті білімі бар маман ғана ауыстырғаны жөн.

 

Сүзгіде / айналмалы електе сызаттар немесе басқа зақым байқалса, құралды әрі қарай қолдануға 

болмайды. Жақын жердегі Philips қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз.

 

Пышақ бөлігін, әсіресе оларды тазалағанда және шырын сыққыш розеткаға әлі қосылып тұрғанда, 

ұстамаңыз.

 

Құралды мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның 

ішінде балалар) қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауымен немесе құралды пайдалану 

жөнінде нұсқауымен ғана қолдануына болады.

 

Балалардың шырын сыққышпен ойнауына жол бермеңіз.

 

Қуат сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Қуат сымы үстелдің немесе шырын 

сыққыш қойылған беттің шетінен салбырап тұрмау керек.

 

Ылғал қолмен шырын сыққышты қосуға немесе басқару тақтасындағы түймелерді басуға болмайды.

 

Қосалқы құралдарды қолданып шырын сыққышты қосуға немесе сөндіруге болмайды.

 

Шырын сыққышты қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.

 

Пышақ бөлігін мотор бөлігіне жинамас бұрын, олардың қосалқы құралдарға берік бекітілгенін 

тексеріңіз.

Абайлаңыз

 

Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен 

бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз, 

құралдың кепілдігі өз күшін жояды.

 

Шырын сыққыш жұмыс жасап тұрғанда қосалқы құралдарды мотор бөлігінен шығарып алмаңыз.

 

Шырын сыққыш жұмыс жасап тұрғанда ешқашан ыдысқа немесе тостағанға саусақтарыңызды 

немесе басқа заттарды салмаңыз. 

 

Рецепт бөлімінде көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.

 

Шырын сыққышты пайдаланғаннан кейін бірден токтан ажыратыңыз, мысалы ыдысты босатпас 

бұрын.

 

Пышақ бөлігін, әсіресе шырын сыққыш розеткаға әлі қосылып тұрғанда, ұстамаңыз.

 

Егер пышақтарға тамақ тұрып қалса, пышаққа тұрып қалған азықтарды қалақшамен алмас бұрын, 

құралды жүйеден ажыратыңыз.

 

Шырын сыққышты тұрақты, көлденең және тегіс бетке қойыңыз.

 

Қосалқы құралдарды негізгі құрылғыдан шығарып алып, салмас бұрын, шырын сыққышты өшіріп, 

қуат көзінен ажыратыңыз.

 

Шырын сыққышты тазаламас бұрын немесе жылжытпас бұрын, әрдайым оны суытып алыңыз.

 

Қолданып болғаннан соң, шырын сыққышты міндетті түрде тазалаңыз. Шырын сыққышты ыдыс 

жуғыш машинада тазалауға да болады.

 

Ұзақ уақыт пайдаланбайтын болсаңыз, әрдайым шырын сыққышты ажыратып қойыңыз.

 

Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.

 

Құралды токқа қосар алдында барлық бөлшектері дұрыс орнатылғандығына көзіңізді жеткізіңіз.

 

Бекітетін екі детальдардың екеуі де жабылғаннан соң ғана құралмен қолданыңыз. Бекітетін 

тетіктерді тек құрал тоқтан суырылып, елек айналғанын тоқтатқаннан кейін ғана босатуға болады.

 

Тағам бояғыштар бөлшектердің түсін кетіруі мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және пайдалануға 

әсер етпейді.

 

Шу деңгейі: Lc = 86 dB(A)

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен 

ережелерге сәйкес келеді.

Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы

Бұл мүмкіндік блендер құмырасы мен қақпағы, диірмен ыдысы немесе ұсақтағыш тостағаны 

және пышақ бөлігі (тек кейбір үлгілерде) мотор бөлігіне дұрыс жиналса, құрылғыны қосуға 

мүмкіндік береді.

Блендер құмырасы мен қақпағы, диірмен ыдысы немесе ұсақтағыш тостағаны және пышақ бөлігі 

дұрыс жиналса, ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы ашылады.

Қатты қызудан қорғау (Тек Қытайдағы HR1849 және HR1848 

үлгілерінде)

Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Қатты қызып кетсе, құрал автоматты түрде өшеді. 

Құралды ток көзінен ажыратып, 10 минут бойы суытыңыз. Содан кейін, қуат ашасын қайтадан 

розеткаға жалғап, құралды қайта қосыңыз. Шамадан тыс қызудан қорғау тым жиі қосылатын болса, 

Philips дилеріне немесе уәкілетті Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

2  Жалпы шолу

a

Өлшеуіш шыны аяқ

n

Ұсақтағыштың пышақ бөлігі 

 

(тек HR1847 және HR 1848 үлгілерінде) 

b

Блендер құмырасының қақпағы

o

Ұсақтағыштың резеңке сақинасы 

 

(тек HR1847 және HR 1848 үлгілерінде) 

c

Сүзгі

p

Ұсақтағыш тостағаны (тек HR1847 және 

HR 1848 үлгілерінде) 

d

Блендер құмырасы

q

Итергіш

e

Блендердің резеңке сақинасы

r

Азық салатын түтік

f

Блендердің пышақ бөлігі

s

Қақпақ

g

Орталық негіз

t

Елек

h

Шырын ыдысы

u

Шырын жинағыш

i

Шырын ыдысы қақпағының шүмегі

v

Бекіту қыстырғыштары

j

Шүмек

w

Жетек вал

k

Диірменнің пышақ бөлігі (тек HR1846, 

HR1847 және HR 1848 үлгілерінде) 

x

Қабықтарды жинайтын контейнер

l

Диірменнің резеңке сақинасы (тек HR1846, 

HR1847 және HR 1848 үлгілерінде)

y

Қосу

m

Диірмен тостағаны (тек HR1846, HR1847 

және HR 1848 үлгілерінде) 

z

Мотор бөлігі

3  Алғашқы рет қолданар алдында

Барлық қосалқы құралдарды шығарып алыңыз.

Шырын сыққышты бірінші рет қолданбас бұрын барлық бөліктерін мұқият тазалаңыз 

(«Тазалау» тарауын қараңыз).

Шырын сыққышты пайдаланбас бұрын барлық бөліктерінің жақсы кепкенін тексеріңіз.

4  Шырын сыққышты пайдалану

Шырын дайындау

Шырын сыққыш жеміс шырындарын дайындауға арналған. Жұмсағы, сүйектері мен қабықтары 

бөлек жиналады.

Басқару қосқышының сөніп тұрғанын тексеріңіз. Одан кейін розеткаға қосыңыз.

Азықтарды тазалап, азық салатын түтікке сыятындай етіп бөліктерге бөліңіз.

Басқару қосқышын ұсынылған жылдамдыққа бұрыңыз.

Азықтарды азық салатын түтікке салыңыз.

Азықтарды итергішпен жайлап төмен қарай итеріңіз. 

Кеңестер

 

Шиенің, қара өріктің, шабдалының, т.б. сүйектерін алып тастаңыз. Қауын, алма немесе жүзім 

секілді жемістердің өзегін және дәндерін алудың қажеті жоқ.

 

Шырыны көбірек болатындықтан, жаңа піскен жеміс-жидектер мен көкөністерді қолданыңыз. 

Әсіресе, ананас, қызылша, сельдерей жапырақтары, алма, қияр, сәбіз, саумалдық, қауын, қызанақ, 

апельсин және жүзім шырынын алған қолайлы.

 

Жұқа қабықтарды аршудың қажеті жоқ. Тек қалың қабықтарды, мысалы, апельсин, ананас және 

пісірілмеген қызылша қабықтарын тазалау керек. Ащы дәмі болғандықтан цитрус жемістерінің ақ 

қабатын да алып тастаңыз.

 

Алма шырынын дайындағанда, алма шырынының қоюлығы алманың түріне байланысты болатынын 

ұмытпаңыз. Алма неғұрлым шырынды болса, шырын соғұрлым сұйық болады. Өзіңізге ұнайтын 

шырынды шығаратын алма түрін таңдаңыз.

 

Алма шырыны тез қоңырланып кетеді. Тез қоңырланбауы үшін, лимон шырынының бірнеше 

тамшысын қосыңыз.

 

Банан, папайя, авокадо, інжір немесе манго сияқты крахмалы бар жемістерді бұл шырын 

сыққыштан өткізуге болмайды. Бұл жемістер үшін комбайнды немесе блендерді қолданыңыз.

 

Бұл шырын сыққыштан жапырақтарды немесе жапырақ бұтақтарын өткізуге болады.

 

Шырынды сығып болған соң бірден ішіп қойыңыз. Шырын ауада біраз уақыт тұрып қалса, дәмін 

және қоректік құндылығын жоғалтады.

 

Жемістер мен көкөністерді жайлап итерсеңіз, көбірек шырын алуға болады.

Ескертпелер

 

Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол шырынның сапасына әсер етуі, тіпті електі бітеп 

тастауы да мүмкін.

 

Шырын сыққышты үздіксіз екі минуттан артық іске қоспаңыз. Шырын дайындауды аяқтамаған 

болсаңыз, шырын сыққышты сөндіріп, жұмысты жалғастырмастан бұрын оны бөлме 

температурасына дейін суытып алыңыз.

 

Жұмсақ жинағыштың жұмсақты шығаратын тесігі арқылы електі ұстамаңыз.

Шайқау

Блендер функциялары:

• 

сүт өнімдері, тұздықтар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер сияқты 

сұйықтықтарды шайқау;

• 

жұмсақ азық түрлерін (мысалы, құймаққа арналған сұйық қамырды немесе майонезді) араластыру;

• 

балалар тағамы үшін пісірілген азықтардан езбе дайындау.

Шайқау үшін жинау қадамдарын орындаңыз. Пайдаланбас бұрын блендердің резеңке сақинасын 

орнатуды ұмытпаңыз.

Сүзгісіз шайқау

Пышақ бөлігін құмыраға орнатыңыз. Оны көрсеткі бағытымен бұру арқылы бекітіңіз.

Орнына түскенше, блендер құмырасын мотор бөлігіне бұрап бекітіңіз, «сырт» ете қалған 

дыбыс естіледі.

Азықтарды тазалап, ірілерін бөліктерге бөліңіз де, блендер құмырасына салыңыз.

Қақпақты орнына басып салыңыз.

Мықтап бекітілгенше өлшеуіш шыны аяқты қақпақтың ашық жеріне салыңыз.

Басқару қосқышының сөніп тұрғанын тексеріңіз. Одан кейін розеткаға қосыңыз.

Басқару қосқышын ұсынылған жылдамдыққа бұрыңыз. 

Аяқтағаннан кейін, сөндіріп, ажыратыңыз. Блендер құмырасын мотор бөлігінен шығарып алыңыз.

Блендер банкісінің шүмегінен сусынды құйып алыңыз.

Ескертпелер

 

Құрғақ ингредиенттерді өңдеу уақыты 1 минуттан аспау керек.

 

Мотор жұмыс істеп тұрғанда, азықтарды (мысалы, мұз кесектерін және қызанақты) блендерге 

қақпақтың ашық жерінен салуға болады.

 

Біркелкі сұйықтықты құю үшін қақпақ елегін құмыра шүмегінің алдына орналастырғаныңызды тексеріңіз.

 

Блендерді бөлшектеу үшін жоғарыда берілген нұсқауларды керісінше орындаңыз. 

 

Ұсынылған мөлшерді, жылдамдық параметрлерін және өңдеу уақытын пайдаланушы 

нұсқаулығының соңғы жағынан қараңыз.

Cүзгімен шайқау

Өте жақсы араластырылған тұздықтар, жеміс шырындары немесе соя сүтін дайындау үшін сүзгіні 

пайдалануға болады. Барлық сүйектер мен қабықтар сүзгіде қалады.

Пышақ бөлігін құмыраға орнатыңыз. Оны көрсеткі бағытымен бұру арқылы бекітіңіз.

Орнына түскенше блендер құмырасын бұрап, мотор бөлігіне бекітіңіз.

Сүзгіні араластырғыш ыдысына орнатыңыз. Сүзгінің құмыраның төменгі жағына дұрыс 

орнатылғандығын тексеріңіз.

Сүзгіні бекіту үшін қақпақты орнына салыңыз.

Сүзгіге азықтарды салыңыз, суды немесе басқа да сұйықтықты құйыңыз.

Өлшеуіш шыны аяғын орнына салып, блендерді қосыңыз.

Válassza ki a legnagyobb sebességet, és működtesse a készüléket legfeljebb 60 másodpercen 

keresztül.

Kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a motoregységről a turmixkelyhet.

Öntse ki a folyadékot a turmixkehely kiöntőnyílásán keresztül.

Megjegyzések

 

Soha ne töltse túl a szűrőt. Ne lépje túl a „MAX/160g” jelzést a szűrőben hozzávalók feldolgozásakor.

 

Vágja fel kis darabokra a gyümölcsöket, és feldolgozás előtt alaposan áztassa be a száraz hozzávalókat, 

például a szójababot. 

 

Ne használja a szűrőt forró alapanyagok turmixolásánál.

Vigyázat

 

Ügyeljen rá, hogy ne nyomja le túlságosan a kehely fogantyúját.

 

Soha ne töltsön a kehelybe olyan alapanyagokat, amelyek hőmérséklete meghaladja a 60 °C-ot.

 

A kiömlés elkerülése érdekében soha ne töltse meg a turmixkelyhet a maximális szintjelzésen túl (1 liter). 

 

A feldolgozás kezdete előtt mindig illessze a mérőpoharat a fedélbe.

 

Ne üzemeltesse turmixgépet egyszerre 3 percnél tovább. Ha még nem fejezte be a 

gyümölcscentrifugálást 3 perc elteltével, kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, és a feldolgozás folytatása 

előtt hagyja szobahőmérsékletre hűlni.

 

A turmixgép működése közben soha ne nyúljon kezével a pohárba és ne tegyen bele semmilyen 

tárgyat.

 

A fedél felnyitása előtt a kezelőgombot mindig állítsa 0-ra.

Őrlés

Az őrlő tartozék csak száraz alapanyagok őrlésére használható.

A hozzávalók őrléséhez kövesse az összeszerelési lépéseket. Használat előtt feltétlenül helyezze be az 

őrlő gumigyűrűjét.

Tegye az alapanyagokat a darálóedénybe.

Csavarja a késegységet a darálóedénybe. A rögzítéshez forgassa a nyíl irányába.

Fordítsa az összeszerelt őrlőt fejjel lefelé, helyezze azt a motoregységre, majd reteszelje.

Fordítsa el a szabályozó kapcsolót a javasolt sebességre.

Ha elkészült, kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a motoregységről az őrlőt.

Csavarja le a kést a pohárról. 

Megjegyzések

 

Az őrlő jégaprításra nem alkalmas. Használja a turmixgépet.

 

Ne töltse a poharat a maximum jelzésen túl. A javasolt mennyiségeket a táblázat mutatja.

 

Ne használja az őrlőt megszakítás nélkül 30 másodpercnél hosszabb ideig.

 

Soha ne töltsön a darálóba forró alapanyagot.

Aprítás

Az aprító tartozékot dió, hús, keménysajtok, szárított gyümölcsök, csokoládé, fokhagyma, fűszerek, 

száraz kenyér stb. darabolására használhatja.

Aprításhoz kövesse az összeszerelési lépéseket. Használat előtt feltétlenül helyezze be az aprító 

gumigyűrűjét.

Tegye az alapanyagokat a darálóedénybe.

Csavarja a késegységet a darálóedénybe. A rögzítéshez forgassa a nyíl irányába.

Fordítsa az összeszerelt aprítót fejjel lefelé, helyezze azt a motoregységre, majd reteszelje. 

Kapcsolja be az aprítót.

Az aprítás befejezését követően kapcsolja ki az aprítót.

Reteszelje ki, és távolítsa el az összeszerelt aprítót a motoregységről.

Csavarja le a kést a pohárról.

Tippek

 

Feldolgozás előtt a nagyobb alapanyagokat vágja kb. 2 cm nagyságúra.

 

Ha az alapanyagok nem egyenletesen vannak elosztva, kapcsolja ki a készüléket. Nyissa fel a fedelet, és 

ossza el az alapanyagokat egyenletesen az aprító felszínén. Kapcsolja be ismét a készüléket.

 

Soha ne töltsön az aprítóba forró alapanyagot.

Megjegyzések

 

Az aprító nem alkalmas kemény alapanyagok, például kávészemek, szárazbab, szerecsendió és nyers rizs 

aprítására. Az őrlő használata.

 

Ne használja az aprítót folyadékok keverésére. A turmixgép használata.

 

A kések vágóéle nagyon hegyes, ezért ne érjen hozzájuk.

 

Soha ne lépje túl a maximális mennyiséget. A javasolt mennyiségeket a táblázat mutatja.

 

Ne működtesse az aprítót megszakítás nélkül 30 másodpercnél hosszabb ideig.

5  Tisztítás

A gyümölcscentrifuga közvetlenül a használat után tisztítható a legkönnyebben.

Megjegyzések

 

Tisztítás előtt húzza ki a gyümölcscentrifugát.

 

Tisztítás előtt várjon, amíg a gyümölcscentrifuga megfelelően kihűl.

 

Minden leszerelhető tartozék tisztítható mosogatógépben.

 

A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.

 

A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású folyadékokat (pl. 

benzint, alkoholt vagy acetont).

A gyümölcscentrifuga kihúzása után vegye le a használt tartozékokat, gumigyűrűket és alkatrészeket, 

majd tisztítsa le azokat langyos, mosogatószeres vízben.

Öblítse le az összes tartozékot és alkatrészt folyó vízzel.

A turmixkehely tisztításához öntsön bele langyos vizet és valamennyi mosogatószert.

Szerelje össze a fedelet és a mérőpoharat, majd működtesse a turmixot néhány másodpercig.

Szerelje le a turmixkelyhet, a kést, majd távolítsa el a fedelet és a mérőpoharat. Tisztítsa és öblítse 

le azokat alaposan.

A jobb tisztítás érdekében használjon kefét.

6  Tárolás

Tartsa száraz helyen, hogy a szűrő és a kések ne rozsdásodjanak be. 

A csatlakozódugó a tároláshoz beilleszthető a főegységbe. 

7  Receptek

A 4 az 1-ben gyümölcscentrifugával kedvére kísérletezhet, és mindenféle receptet kipróbálhat. 

Gyorsan ízletes gyümölcslevet, koktélokat, leveseket és mártásokat készíthet. A lehetséges ötletekért 

látogasson el a www.kitchen.philips.com oldalra.

Gyümölcscentrifugáláshoz

Hozzávalók

Tömeg Sebesség

Uborka/Spenót/Dinnye/Paradicsom/Narancs/Citrom/Szőlő/Bogyós gyümölcsök

500 g

1

Alma/Sárgarépa/Ananász/Cékla/Zeller/Körte

500 g

2

Turmixoláshoz, őrléshez és aprításhoz

Jellemzők

Hozzávalók

Tömeg | Sebesség - 2

Idő

Mixelés

Turmixok

1000 ml

60 mp

Mixelt italok és 

italkeverékek

1000 ml

60 mp

Gyümölcsök és zöldségek

1000 ml

60 mp

Levesek

500 ml

60 mp

Tészták

1000 ml

60 mp

Szószok

1000 ml

60 mp

Bébiétel

500 ml

60 mp

Jég

6 darab (kb. 38 x 30 x 23 mm)

15 x 1 mp

Turmixolás – szűrő

Szójatej

160 g áztatott szójabab, 4,5 dl víz

60 mp

Zúzás

Kávé

5 dkg

30 mp.

Csonthéjasok

5–10 dkg

30 mp

Sajt

5–10 dkg

30 mp

Szezámmag

5–10 dkg

30 mp

Szárazbab

5–10 dkg

30 mp

Csilikrém

5 dkg

30 mp

aprítás

Fokhagyma

100 g

5 x 1 mp.

Főtt tojás

100 g

5 x 1 mp.

Hús és hal

100 g

5 mp

Fűszerek

2 dkg

5 x 1 mp.

Sajt

100 g

3 x 5 mp

Csonthéjasok

100 g

2 x 10 mp

Tipp

 

Javasoljuk az impulzus használatát, ami a jég turmixkehelyben való zúzása vagy az aprítóban való aprítás 

esetén jobb eredményt biztosít. Azaz az impulzushatás stimulálásához kapcsolja be-ki a készüléket.

8  Környezetvédelem

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító 

gyűjtőhelyen adja le. Ezáltal Ön is hozzájárulhat környezete védelméhez.

9  Hibaelhárítás

Ha a gyümölcscentrifuga használata során problémákba ütközik, nézze át az alábbi pontokat, mielőtt 

szakemberhez fordulna. Ha nem képes megoldani a problémát, forduljon a helyi Philips vevőszolgálat 

munkatársaihoz.

Probléma

Megoldás

A gyümölcscentrifuga nem 

működik.

A gyümölcscentrifuga biztonsági rendszerrel van felszerelve. 

Ha a tartozékok nincsenek megfelelően csatlakoztatva a 

motoregységhez, a gyümölcscentrifuga nem működik. Ellenőrizze, 

hogy a tartozékokat megfelelően csatlakoztatta-e (lásd a 

különböző részeket). Először kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát!
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. 

Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki 

a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és 10 percig hagyja 

hűlni. Ezt követően csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali 

aljzathoz, és kapcsolja be készüléket. (HR1849 és HR1848 csak 

Kína esetén)

A kés/motoregység 

blokkolva van.

Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, és kisebb mennyiséget 

dolgozzon fel.

A motoregység kellemetlen 

szagot áraszt az első néhány 

használatkor.

Ez az első néhány használatkor normális jelenség. Ha a szag 

továbbra is érezhető, ellenőrizze a feldolgozott mennyiséget, a 

használat idejét vagy a sebességet.

A turmixgép szivárog.

Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát. Oldja ki a kést az óramutató 

járásával ellentétes irányban. Ellenőrizze, hogy a gumigyűrű 

megfelelően össze van-e szerelve a késen (lapos helyzetben).

A turmixgép fedele és/vagy a 

mérőpohara szivárog.

Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően rögzítve van-e, és a 

mérőedény jól illeszkedik-e.

A gyümölcscentrifuga szűrője 

a feldolgozás alatt érintkezik 

az adagolócsővel, vagy nagyon 

rezeg.

Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát. Ellenőrizze, hogy a szűrő 

megfelelően csatlakoztatva van-e. A szűrő alján lévő bordáknak 

megfelelően kell illeszkedniük a motor csatlakozóegységének 

nyílására.
Ellenőrizze, hogy a szűrő nem sérült-e. A repedések, a 

hasadások, a laza reszelőtárcsa vagy egyéb szokatlan jelenségek 

működési zavarhoz vezethetnek.

Az őrlő/turmixgép/aprító nagyon 

rezeg, nagyon hangos, vagy az 

aprítókés nincs megfelelően 

rögzítve.

Ellenőrizze, hogy a kés megfelelően, stabilan van-e rögzítve a 

pohárhoz.
Ellenőrizze, hogy a gumigyűrű megfelelően van-e összeszerelve.

Az őrlő vagy az aprító szivárog.

Kis mennyiségű szivárgás teljesen normális jelenség. 

Ellenőrizze, hogy a gumigyűrű megfelelően van-e összeszerelve. 

A gyűrűnek laposan a felület köré kell simulnia.

A turmixgép szűrőtartozékával 

történő szűrést követően 

sok rost vagy gyümölcshéj 

marad a gyümölcslében vagy a 

szójatejben.

Ellenőrizze, hogy a szűrő megfelelően van-e a turmixkehelybe 

helyezve, le van-e csukva a fedél, és hogy a mérőpohár a 

fedélben van-e.

Жоғары жылдамдықты таңдаңыз, құрылғыны 60 секундтан артық іске қосыңыз.

Блендерді сөндіріп, блендер құмырасын мотор бөлігінен алыңыз.

Блендер банкісінің шүмегінен сусынды құйып алыңыз.

Ескертпелер

 

Сүзгіні қатты толтыруға болмайды. Өңделетін азық-түліктердің салмағы бойынша сүзгідегі 

«MAX/160g» (Ең жоғ./160 г) белгісінен асырмаңыз.

 

Өңдеуді бастамас бұрын жемістерді кішкентай бөліктерге бөліңіз және соя бұршағы сияқты 

кепкен азықтарды жақсылап жібітіп алыңыз. 

 

Сүзгіні ыстық ингредиенттерді шайқауға қолдануға болмайды.

Сақтандыру

 

Құмыра ұстағышына тым қатты күш салмаңыз.

 

Ешқашан 60°C-тан жоғары температурадағы азықтарды құмыраға салмаңыз.

 

Төгілмес үшін ешқашан блендер құмырасын ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен (1 литр) асыра 

толтырмаңыз. 

 

Өңдеуді бастамас бұрын, әрдайым өлшеуіш шыны аяқты қақпаққа кіргізіңіз.

 

Бір қолданғанда блендерді 3 минуттан артық уақытқа қоспаңыз. 3 минуттан кейін араластыруды 

аяқтамаған болсаңыз, блендерді сөндіріп, жұмысты жалғастырмастан бұрын оны бөлме 

температурасына дейін суытып алыңыз.

 

Блендер қосылып тұрғанда, құмыраға қолыңызды немесе басқа затты салмаңыз.

 

Әрдайым қақпақты ашпастан бұрын басқару тұтқасын 0 күйіне қойыңыз.

Тарту

Диірмен қосымша құралы тек кепкен азықтарды тартуға арналған.

Кепкен азықтарды тарту үшін жинау қадамдарын орындаңыз. Пайдаланбас бұрын диірменнің 

резеңке сақинасын орнатуды ұмытпаңыз.

Азықтарды тостағанға салыңыз.

Пышақ блогын стаканға бұрап кигізіңіз. Оны көрсеткі бағытымен бұру арқылы бекітіңіз.

Жиналған диірменді төмен қаратып салып, мотор бөлігіне қойып, бекітіңіз.

Басқару қосқышын ұсынылған жылдамдыққа бұрыңыз.

Аяқтағаннан кейін сөндіріп, босатып, диірменді мотор бөлігінен шығарып алыңыз.

Пышақ бөлігін тостағаннан босатыңыз. 

Ескертпелер

 

Диірмен мұзды ұсақтау үшін қолданылмайды. Блендерді пайдаланыңыз.

 

Тостағанды ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен асыра толтырмаңыз. Ұсынылған мөлшерді кестеден 

қараңыз.

 

Диірменді үздіксіз 30 секундтан артық пайдалануға болмайды.

 

Ұнтағышты ыстық ингредиенттермен ешқашан толтырмаңыз.

Турау

Ұсақтағыш қосымша құралы жаңғақ, ет, қатты ірімшік, кептірілген жеміс-жидектер, шоколад, 

сарымсақ, ас шөптері, кептірілген нан сияқты өнімдерді турау үшін пайдаланылады.

Турау үшін жинау қадамдарын орындаңыз. Пайдаланбас бұрын ұсақтағыштың резеңке сақинасын 

орнатуды ұмытпаңыз.

Азықтарды тостағанға салыңыз.

Пышақ блогын стаканға бұрап кигізіңіз. Оны көрсеткі бағытымен бұру арқылы бекітіңіз.

Жиналған ұсақтағышты төмен қаратып салып, мотор бөлігіне қойып, бекітіңіз. 

Ұсақтағышты қосыңыз.

Турауды аяқтаған соң, ұсақтағышты сөндіріңіз.

Жиналған ұсақтағышты босатып, мотор бөлігінен шығарып алыңыз.

Пышақ бөлігін тостағаннан босатыңыз.

Кеңестер

 

Өнімдерді өңдемес бұрын олардың ірі түйірлерін шамамен үлкендігі 2 см етіп тураңыз.

 

Азықтар біркелкі орналаспаса, құрылғыны сөндіріңіз. Қақпақты ашып, азықтарды ұсақтағыш бетіне 

біркелкі орналастырыңыз. Құрылғыны қайтадан қосыңыз.

 

Турағышты ыстық ингредиенттермен ешқашан толтырмаңыз.

Ескертпелер

 

Ұсақтағыш кофе дәндері, кепкен дәндерді, жұпар жаңғағын және піспеген күріш сияқты қатты 

азықтарды турауға арналмаған. Диірменді пайдаланыңыз.

 

Сұйық заттарды араластыру үшін ұсақтағышты пайдаланбаңыз. Блендерді пайдаланыңыз.

 

Пышақ жүздері өте өткір болып келеді, оларды ұстамаңыз.

 

Ең жоғарғы мөлшерден асыруға болмайды. Ұсынылған мөлшерді кестеден қараңыз.

 

Ұсақтауға арналған бөлшекті тоқтатпастан 30 секундтан артық жұмыс жасатпаңыз.

5  Тазалау

Пайдаланған кейін шырын сыққышты, оның бөліктері мен қосалқы құралдарын бірден тазалау 

өте оңай.

Ескертпелер

 

Шырын сыққышты тазаламас бұрын оны токтан ажыратып алыңыз.

 

Шырын сыққышты тазалар алдында оны толығымен суытып алыңыз.

 

Барлық алынбалы қосалқы құралдарды ыдыс жуатын машинада жууға болады.

 

Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.

 

Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май, алкоголь немесе ацетон 

тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды.

Шырын сыққышты өшіргеннен кейін, пайдаланылған құрылғыларды, резеңке сақинаны және 

құрама бөліктерін ажыратыңыз және оларды жылы ыдыс жуатын сұйықтықта тазалаңыз.

Барлық қосалқы құралдар мен бөліктерді ағын су астында шайыңыз.

Блендер құмырасын тазалау үшін ішіне жылы су мен жуғыш затты құйыңыз.

Қақпақ пен өлшеуіш шыны аяқты жинап, блендерді бірнеше секундқа іске қосыңыз.

Блендер құмырасын, пышақтарды ажыратып, қақпақ пен өлшеуіш шыны аяқты шығарып 

алыңыз. Оларды да тазалап, шайыңыз.

Жақсылап тазалау үшін щетканы пайдалануға болады.

6  Сақтау

Елек, пышақтар тот басып қалмас үшін, құрғақ жерде сақтаңыз. 

Штепсельдік ұшты негізгі бөлікке салып, сақтауға болады. 

7  Рецепттер

Төртеуі біреуінде шырын сыққышымен шексіз эксперименттер жасап, түрлі рецепттерді 

дайындауға болады. Лезде дәмді шырындар, коктейльдер, сорпалар және тұздықтар дайындауға 

болады. Жақсы идеялар алу үшін www.kitchen.philips.com торабына кіруге болады.

Шырын жасау үшін

Азық түрлері

Салмағы Жылдамдығы

Қияр/ саумалдық/ қауын/ қызанақ/ апельсин/ лимон/ жүзім/ жидек

500 г

1

Алма/ сәбіз/ ананас/ қызылша/ сельдерей/ алмұрт

500 г

2

Шайқау, ұсақтау және турау үшін

Мүмкіндіктер

Азық түрлері

Салмағы | Жылдамдығы - 2

Уақыт

Шайқау

«Смузи» (сіңімді шырын)

1000 мл

60 сек.

Коктейльдер мен 

сусындар

1000 мл

60 сек.

Жеміс-жидектер мен 

көкөністер

1000 мл

60 сек.

Сорпалар

500 мл

60 сек.

Сұйық қамыр

1000 мл

60 сек.

Тұздық

1000 мл

60 сек.

Сәби тамағы

500 мл

60 сек.

Мұз

6 бөлік (шамамен 38x30x23 мм) 15 x 1 сек.

Араластыру – сүзгі

Соя бұршағы сүті

160 г суға салынған соя бұршағы, 

450 г су

60 сек.

Ұсақтау

Кофе

50 г

30 сек.

Жаңғақтар

50-100 г.

30 сек.

Ірімшік

50-100 г.

30 сек.

Күнжіт дәні

50-100 г.

30 сек.

Құрғақ ірі бұршақ

50-100 г.

30 сек.

Чили пастасы

50 г

30 сек.

Турау

Сарымсақ

100 г

5 x 1 сек.

Пiсiрiлген жұмыртқалар

100 г

5 x 1 сек.

Ет пен балық

100 г

5 сек.

Шөп-шалам

20 г

5 x 1 сек.

Ірімшік

100 г

3 x 5 сек.

Жаңғақтар

100 г

2 x 10 сек.

Кеңес

 

Мұзды блендер құмырасында ұсақтау және ұсақтағышта турау үшін импульстік режимді 

пайдаланып жақсы нәтижелерге қол жеткізуге болады. Ол импульстік әсерді жасау үшін 

құрылғыны қосып, өшіреді.

8  Қоршаған орта

Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға 

болмайды. Оны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Осылайша 

қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз.

9  Ақаулықтарды жою

Бұл шырын сыққышты пайдалану кезінде проблемалар туындаса, қызмет көрсету орындарынан 

көмек сұрамас бұрын төмендегі бөлімдерді тексеріп шығыңыз. Проблема шешілмесе, еліңіздегі 

Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.

Ақаулық

Шешімі

Шырын сыққыш істемейді.

Шырын сыққышта қауіпсіздік жүйесі бар. Қосалқы 

құралдар мотор бөлігіне дұрыс жалғанбаса, шырын 

сыққыш жұмыс істемейді. Қосалқы құралдардың дұрыс 

жалғанғанын тексеріңіз (түрлі бөлімдерді қараңыз). 

Алдымен шырын сыққышты сөндіріңіз!
Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Қатты 

қызып кетсе, құрал автоматты түрде өшеді. Құралды 

ток көзінен ажыратып, 10 минут бойы суытыңыз. Содан 

кейін, қуат ашасын қайтадан розеткаға жалғап, құралды 

қайта қосыңыз. (Тек Қытайдағы HR1849 және HR1848 

үлгілерінде)

Пышақ бөлігі/ мотор бөлігі тұрып 

қалды.

Шырын сыққышты сөндіріңіз және өнімнің аз көлемін 

дайындаңыз.

Алғашқы бірнеше рет қолданған 

кезде мотор бөлігінен жаман иіс 

шығады.

Бұл — алғашқы бірнеше бағдарламалар үшін қалыпты 

жағдай. Егер иіс кетпесе, өңдеп жатқан азық көлемін, 

бағдарлама уақытын немесе жылдамдықты тексеріңіз.

Блендерден су тамшылап тұр.

Шырын сыққышты сөндіріңіз. Сағат тіліне қарсы бұрап 

пышақ бөлігін босатыңыз. Резеңке сақинаның пышақ 

бөлігіне дұрыс жиналғанын тексеріңіз (төменгі жағында 

орналасқан).

Блендер қақпағынан және/немесе 

өлшеуіш шыны аяқтан су тамшылап 

тұр.

Қақпақтың дұрыс салынғанын және өлшеуіш шыны 

аяқтың жақсы кіріп тұрғанын тексеріңіз.

Шырын сыққыш елегіне азық 

салатын түтік тиіп тұр немесе өңдеу 

кезінде қатты дірілдеп тұр.

Шырын сыққышты сөндіріңіз. Електің дұрыс жалғанғанын 

тексеріңіз. Електің астыңғы жағындағы шығыңқы жерлері 

моторды байланыстыратын ашық жерге кіріп тұруы тиіс.
Електің зақымдалмағанын тексеріңіз. Сызат, жарық, 

босаған елек дискісі немесе басқа ауытқулар өнімнің 

жұмысына кері әсер етеді.

Диірмен / блендер / кескіш қатты 

дірілдеп тұр, шу шығарып тұр немесе 

пышақ бөлігі тура тұрған жоқ.

Пышақтың тостағанға дұрыс және мықтап бекітілгенін 

тексеріңіз.
Резеңке сақинаның дұрыс жиналғанын тексеріңіз.

Диірменнен немесе ұсақтағыштан 

су ағып тұр.

Кішкене су тамшылағаны — қалыпты жағдай. 

Резеңке сақинаның дұрыс жиналғанын тексеріңіз. Сақина 

бетте түгел, төменгі жақта орналасуы тиіс.

Блендердегі сүзгі құрылғысында 

сүзгеннен кейін жемiс шырынының 

немесе соя сүтiнің құрамында 

целлюлоза немесе қабықтары қалады.

Сүзгі блендердің тостағанына дұрыс орнатылғанына, 

қақпақтың жабылғанына және өлшейтін стақанның 

қабыққа кірістірілгеніне көз жеткізіңіз.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 11
    Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1849 HR1848 HR1847 HR1846 a q p b c o r n s m t l d EN User manual LV Lietotāja rokasgrāmata BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obsługi CS Příručka pro uživatele RO Manual de utilizare ET Kasutusjuhend RU Руководство
  • Страница 2 из 11
    Български Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. 1 Важно 4 5 6 7 8 9 Поставете каната на мястото й, за да фиксирате филтъра. Сложете във филтъра продуктите, вода
  • Страница 3 из 11
    Eesti Hrvatski Märkused Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Et Philipsi pakutava tootetoe eeliseid täielikult kasutada, registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. •• Filtrit ei tohi üle koormata. Ärge ületage koostisosade töötlemisel filtrile märgitud kaalu “MAX/160
  • Страница 4 из 11
    7 Válassza ki a legnagyobb sebességet, és működtesse a készüléket legfeljebb 60 másodpercen Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome
  • Страница 5 из 11
    Lietuviškai 1 •• Būkite atsargūs – per daug nespauskite indo rankenos. •• Į indą niekada nedėkite produktų, kurių temperatūra didesnė nei 60 °C. •• Niekada nepripildykite maišytuvo indo virš nurodytos maksimalios žymos (1,0 litro), kad skysčiai neišsilietų. •• Prieš apdorojimą visada įstatykite
  • Страница 6 из 11
    Polski 1 •• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu napełnienia filtra. Nie przekraczaj znajdującego się na filtrze oznaczenia „MAX/160G”, które odnosi się do wagi przetwarzanych składników. •• Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem pokrój owoce na mniejsze kawałki i namocz suche składniki, takie jak
  • Страница 7 из 11
    Русский Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome. 1 6 7 8 9 Установите мерную чашку на место и включите блендер. Выберите самую высокую скорость.
  • Страница 8 из 11
    Slovenščina 1 •• Na ročaj posode ne pritiskajte premočno. •• Posode ne napolnite s sestavinami, katerih temperatura presega 60 °C. •• Da preprečite razlivanje, posode mešalnika ne napolnite prek oznake za največjo količino (1 liter). •• Pred obdelavo v posodo vedno vstavite merilno posodico. ••
  • Страница 9 из 11
    Українська Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. 1 Важливо Безпека Перед тим як використовувати цю соковижималку 4-в-1, уважно прочитайте
  • Страница 10 из 11
    7 Виберіть найбільшу швидкість і дайте пристрою попрацювати максимум 60 секунд. 8 Вимкніть блендер і зніміть глек блендера з блока двигуна. 9 Вилийте напій через носик глека блендера. Примітки •• Ніколи не перевантажуйте фільтр. Не обробляйте більшої кількості продуктів (по вазі), ніж вказано
  • Страница 11 из 11