Инструкция для Rosieres RTE 753 SF IN, RTF 765 SF IN

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Avertissements et conseils importants pour l'utilisation

IMPORTANT !

 Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la

main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications

qu'il contient avant l'utilisation de l'appareil. Conserver les pièces de rechange éventuelles fournies.

L’installation devra être effectuée par du personnel qualifié et conformément aux normes en vigueur.

Cet appareil est prévu pour un usage domestique et est fabriqué pour remplir la fonction suivante:

cuisson et réchauffage des aliments

. Tout autre usage est considéré impropre.

Le fabricant décline toute responsabilité pour une mauvaise installation, pour toute
modification, incapacité d’utilisation et des utilisations différentes de celles indiquées

Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène, nylon, etc.) ne doivent

pas être laissés à la portée des enfants car ce sont des sources de danger potentielles.

L’emballage est constitué de matériau recyclable et porte le symbole

Ne pas disperser dans l'environnement

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables,

irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées,

ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. 

Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil

La sécurité électrique n'est assurée que lorsque le produit est raccordé à une installation de mise à terre efficace

Après avoir utilisé la table de cuisson, s’assurer que l’index des manettes soit en position

de fermeture et fermer le robinet principal d’arrivée du gaz ou le robinet de la bouteille.

Si l’on décide de ne plus utiliser cet appareil, avant de l’éliminer, il est recommandé de le rendre inopérant

comme prévu par les lois en vigueur en matière de santé et de protection de l’environnement, en rendant

inoffensives les parties qui pourraient constituer un danger pour les enfants

.

Attention:

En cas de démontage, entretien et nettoyage de l’appareil, faire attention,

on recommande d’utiliser des instruments de prévention et de protection adéquats

La plaque d'identification, avec les données techniques, se trouve visiblement positionnée sous le

carter et annexée à ce manuel

. La plaquette sous le carter ne doit jamais être enlevée.

Ne jamais poser d'objets inflammables sur la plaque de cuisson. 

RISQUE D'INCENDIE !!!

S'on y a un tiroir sous la plaque, on recommande de ne pas ranger d'objets inflammables ou de bombes aérosol

Le papier aluminium, les récipients en plastique et le film de protection n'est pas indiqué pour cette appareil

Avec l’utilisation, les plaques chauffantes se rechauffent. 

Ne pas les toucher!

Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec des foyers chauds , et pourrait s'endommager

Le foyer et le dessous des casseroles doivent toujours être secs y nettoyés.

En cas de cassures, fissures ou fêlures du verre céramique, si le foyer surchauffe et que

l'afficheur ne fonctionne pas, si la plaque de cuisson s'éteint toute seule sans pouvoir être

utilisée, débrancher immédiatement l'appareil et contacter le service après-vente

Ne pas cuire avec une casserole vide, en particulier en ferre, émail ou en aluminium ou avec le

dessous endommagè. Cela pourrait endommager l’appareil. Utiliser seulement casseroles en inox 

Ne jamais poser casseroles ou poêles chaudes sur le panneau de commande, la zone d'affichage ou le cadre.

Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la plaque. Enlevez immédiatement d'éventuels déversements

avec un racloir à verre. 

Attention ! Le racloir à verre 

(en option) 

a une lame aiguisée ! 

Les dommages suivants n'influent ni sur le bon fonctionnement ni sur la robustesse du la plaque de cuisson:

Formation de résidus gélatineux dus à aliments fondu; eraflures causées par des grains de sel ou par des

dessous de casseroles rugueux; couleur métallique due à l'utilisation de detergents inappropriés;

Pour le nettoyage, ne pas utiliser des produits inflammables, de produits abrasifs, de laines d’acier.

N’utilisez en aucun cas un appareil de nettoyage haute pression ou à vapeur.

Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont les symboles d’identification

figurent sur la plaquette reportée dans le manuel d’instructions et sur l’appareil

Déclaration de conformité

Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes 

93/68/CEE:

Normes Générales

2009/142/CEE Appareils à gaz

2004/108/CEE: Compatibilité électromagnétique

2006/95/CE:

Basse tension

89/109/CEE:

Matériaux ou objets qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires

Règlement CE n° 1935/2004 : Aptitude des matériaux en contact avec les aliments

1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    NOTICE D'INSTRUCTIONS plans de cuisson à encastrer INSTRUCTIONS BOOKLET built-in cooktops
  • Страница 2 из 29
  • Страница 3 из 29
    Avertissements et conseils importants pour l'utilisation IMPORTANT ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications qu'il contient avant
  • Страница 4 из 29
    CARACTERISTIQUES DU PLAN Avertissements: Cet appareil est prévu pour être encastré dans des meubles. - La classe d'installation est du type 3 pour la partie à gaz et du type Y pour la partie électrique. Les meubles doivent résister à une température d'au moins 90°C. Pour effectuer une installation
  • Страница 5 из 29
    - Le dispositif d'allumage ne peut pas être actionné pendant plus de 15”. Si, après ce laps de temps, le brûleur ne s'est pas encore allumé, attendre une minute avant de recommencer l’opération. Emploi des grilles Les grilles du plan de cuisson ont été conçues pour faciliter l’utilisation du
  • Страница 6 из 29
    - En cas d'accouplement plan/four, intercaler un séparateur à une distance minimale de 15 mm suivre les indications du fournisseur du four en maintenant toujours une aération fidèle aux instructions de fig.6. De toute manière, le branchement électrique des deux appareils doit être réalisé
  • Страница 7 из 29
    Le raccordement au gaz doit être exécuté par un technicien spécialisé qui respectera les normes locales en vigueur. Le plan de cuisson doit être raccordé à l'installation du gaz en utilisant des tuyaux métalliques rigides ou des tuyau x flexibles en acier inox le long du mur, conformes à la norme
  • Страница 8 из 29
    Remplacement des injecteurs: - Retirer les grilles du plan de cuisson ainsi que le chapeau du brûleur À l'aide d'une clé fixe, remplacer les injecteurs "J" (fig.9) par ceux adaptés au gaz utilisé. Remonter les brûleurs Les brûleurs n'ont besoin d'aucun réglage de l'air primaire Réglage du minimum
  • Страница 9 из 29
    Important warnings and tips for use IMPORTANT! This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions contained herein before using the appliance. Keep
  • Страница 10 из 29
    COOKTOP SPECIFICATIONS Warnings: This appliance is designed to be built into a housing unit. - The installation class is type 3 for gas and type Y for electric parts. - Housing units must be designed to withstand temperatures of up to 90°C or over. - For correct installation, refer to the relevant
  • Страница 11 из 29
    turned to the minimum setting and without pan stands. - Warning: The ignition device must not be used for more than 15 seconds. If after this length of time the burner does not light, or if it goes out again accidentally, wait 1 minute before trying to ignite it again . Grids The panstand grids are
  • Страница 12 из 29
    as specified in fig.6. In any event, the electrical connection of the two appliances must be carried out separately, both for electrical safety and to facilitate removal. It is advisable to use an oven equipped with an internal forced cooling system. Fixing the cooktop (fig.7): To fix the cooktop
  • Страница 13 из 29
    Electrical connection Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. If the appliance is connected directly to the mains, fit an
  • Страница 14 из 29
    - leaving the burner alight for a few minutes, it doesn't go over CLEANING AND MAINTENANCE To maintain the cooktop in optimum condition, clean it regularly after each use, allowing it to cool before cleaning - Never use abrasive or sharp substances or materials to clean the surfaces Never clean the
  • Страница 15 из 29
    ! ' . . , , , . . : . - . , . ( , , ) , : . , , . , ( , ) , / , ' . . , , . - , . , " " . , , - . , . . : 90/396/ 73/23 89/336/EEC 89/109/EEC – ' N ° 1935/2004 « 2006/95/EC , 2004/108/EC , »
  • Страница 16 из 29
    , , 100º ), , . 600 . . , , . , 10 , . – , - . , , . , . , 100 650 . , , , ’ , . . . 30 , 50 . , , , . . ( M 1. 2. 3. 4. 5. ) : RTE 753 SF ( . 1 A) Mo : RTF 765 SF ( ( ) ( ) 3,8 ( ) ( ) (SR) (SR) , , , ) (R) 2. 3. 4. 5. (SR) (SR) ( . 1 B) . ’ . , . / ( ) . . ’ . , 3/5 , . , . 15 . ,
  • Страница 17 из 29
    , - , . , , , ( . . 4) . ( : . ). , , ’ ! . / RTE 753 SF RTF 755 SF 60 140 60 140 60 140 160 200 100 160 160 200 100 180 200 240 200 260 240 260 , : . • • • • . . 7 ( . ’ , ( . 10) G30/G31 ( , ), ’ ). ( .10) . ’ ’ , . . . ’ , . . , . , , . ’ , . , . . . ’ 4 , , . , ’ . , ’ . ’ . : ’ . ! ( . 3) . .
  • Страница 18 из 29
    ( . 2) 12 . . . 3/ , . 2.0 . . . 6-9 , . . 5. , . , , 100º ), . 600 . . , , , . 10 , . - – . , . 8. , , . . , . 650 , 100 . , , , ’ . , . 30 50 . . . ( ) « ». , . . . 13 , ' ( ). ' , ' . . 1,5 . . 500 . , . , , , . , . . ' , , . , . , , . ' ' . . . , . ,
  • Страница 19 из 29
    ( . 11) . ! , ! , , . (230 ) ! • ’ , , • PVC • • . ’ ( ( / / ), ) . ! , , . . NEUTRAL (N) LIVE (L) EARTH - , , . , ( , . , , ) . , ' , . . . , . , . . . , ! . . , . . ( , ) . ( , ) . . . . , , . . . , . , , , . , . . , . , , . .
  • Страница 20 из 29
    JET SIZING CONVERSION TABLE: TABLEAU DE CONVERSION DES INJECTEURS: Category / Pays: : II 2H 3+ IT GB PT II 2E+ 3+ FR BE Natural gas (Methnae) / ( ) G20 Gas type / Type de gaz / 20 mbar Gas pressure / Pression gaz / Burners Bruleurs Gas power Puissance des gaz Jets diameter Ø injectors Max (kW) Min
  • Страница 21 из 29
    Fig. 1/A Fig. 1/B Fig. 3 RTE 753 RTF 765 Fig. 2
  • Страница 22 из 29
    RDG 20 Fig. 4 Model A B C D E RTE 753 700 480 500 740 Fig.7 RTF 765 560 480 500 740 Fig.7 RDG 20 270 490 510 290 Fig.7
  • Страница 23 из 29
    Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 RTF 765 - RDG 20 Fig. 8 RTE 753 Fig. 9
  • Страница 24 из 29
    Fig. 10 Fig. 11 Brown / Maron Blue / Bleu Yellow-Green Jaune-vert Fig. 12 D: E: F: GB Union Gasket Pipe or hose FR Raccord Joint Tuyau rigide ou flexible
  • Страница 25 из 29
    EN The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
  • Страница 26 из 29
    NO Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
  • Страница 27 из 29
  • Страница 28 из 29
    H01A4245
  • Страница 29 из 29