Инструкция для Rosieres RTE 753 SF IN, RTF 765 SF IN

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Avertissements:

Cet appareil est prévu pour être encastré dans des meubles.

 -

La classe d'installation est du type 3 pour la partie à gaz et du type Y pour la partie électrique.

 -

Les meubles doivent résister à une température d'au moins 90°C.

 -

Pour effectuer une installation correcte, voir le paragraphe relatif et les dessins de référence.

 -

L’utilisation d'un appareil de cuisson à gaz implique le dégagement de chaleur et d'humidité

dans la pièce où il est installé. Faire en sorte que la cuisine soit bien aérée : laisser ouverts les

orifices d'aération naturelle ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation).

Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut réclamer une aération supplémentaire,

par exemple en ouvrant une fenêtre. Il peut également s'avérer utile de disposer d'une aération

plus efficace, par exemple en augmentant la vitesse de la hotte.

Cette notice a été prévue pour plusieurs types de plans. D'après la plaque de données qui se

trouve à l'arrière, il est possible d'identifier le modèle (Mod. Tc) correspondant. En utilisant ce code

et les indications qui sont fournies dans les prochains paragraphes et en regardant les figures

présentées à la fin du manuel, il est possible de savoir comment se compose son propre appareil.

Exemple:

Brûleurs à gaz

L’arrivée du gaz aux brûleurs est réglée par les boutons de la fig.2 qui commandent les robinets. Selon
la version choisie, les symboles peuvent être sérigraphiés en position supérieure ou inférieure les boutons
de commande. En faisant coïncider l’indice avec les symboles sérigraphiés, on obtient les réglages suivants.

Robinet fermé, aucune fourniture de gaz
Débit maximum, fourniture de gaz maximum
Débit minimum, fourniture de gaz minimum

Allumage des brûleurs

Cettes modèles sont munis d'une valve de sûreté qui, interrompt automatiquement l'arrivée du
gaz si un brûleur s'éteint pour toute raison quelle qu'elle soit.
Pour rétablir le fonctionnement, tourner le bouton du robinet de gaz sur la position de fourniture maximum,
puis appuyer et maintenir la pression pendant environ 4÷5 sec.

Attention:

 - 

Une fois allumè le brûleur, régler la flamme en tournant le bouton de façon à obtenir l'intensité désirée.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre le maximum et le
minimum et jamais entre le maximum et le point de fermeture.

 - 

Au cas le brûleur ne pas allume ou la flamme n'est pas homogène et régulière, éteindre l'appareil
remettant le bouton sur la position "robinet fermé" et appeler le Service d'Assistance Technique.

 - 

Au cas où les caractéristiques particulières du gaz fourni localement rendraient l'allumage difficile
lorsque le bouton est sur le maximum, il est conseillé de recommencer l’opération avant de poser
un récipient sur la grille et en mettant le bouton sur le minimum.

CARACTERISTIQUES DU PLAN

UTILISATION DU PLAN DE CUISSON

2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    NOTICE D'INSTRUCTIONS plans de cuisson à encastrer INSTRUCTIONS BOOKLET built-in cooktops
  • Страница 2 из 29
  • Страница 3 из 29
    Avertissements et conseils importants pour l'utilisation IMPORTANT ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications qu'il contient avant
  • Страница 4 из 29
    CARACTERISTIQUES DU PLAN Avertissements: Cet appareil est prévu pour être encastré dans des meubles. - La classe d'installation est du type 3 pour la partie à gaz et du type Y pour la partie électrique. Les meubles doivent résister à une température d'au moins 90°C. Pour effectuer une installation
  • Страница 5 из 29
    - Le dispositif d'allumage ne peut pas être actionné pendant plus de 15”. Si, après ce laps de temps, le brûleur ne s'est pas encore allumé, attendre une minute avant de recommencer l’opération. Emploi des grilles Les grilles du plan de cuisson ont été conçues pour faciliter l’utilisation du
  • Страница 6 из 29
    - En cas d'accouplement plan/four, intercaler un séparateur à une distance minimale de 15 mm suivre les indications du fournisseur du four en maintenant toujours une aération fidèle aux instructions de fig.6. De toute manière, le branchement électrique des deux appareils doit être réalisé
  • Страница 7 из 29
    Le raccordement au gaz doit être exécuté par un technicien spécialisé qui respectera les normes locales en vigueur. Le plan de cuisson doit être raccordé à l'installation du gaz en utilisant des tuyaux métalliques rigides ou des tuyau x flexibles en acier inox le long du mur, conformes à la norme
  • Страница 8 из 29
    Remplacement des injecteurs: - Retirer les grilles du plan de cuisson ainsi que le chapeau du brûleur À l'aide d'une clé fixe, remplacer les injecteurs "J" (fig.9) par ceux adaptés au gaz utilisé. Remonter les brûleurs Les brûleurs n'ont besoin d'aucun réglage de l'air primaire Réglage du minimum
  • Страница 9 из 29
    Important warnings and tips for use IMPORTANT! This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions contained herein before using the appliance. Keep
  • Страница 10 из 29
    COOKTOP SPECIFICATIONS Warnings: This appliance is designed to be built into a housing unit. - The installation class is type 3 for gas and type Y for electric parts. - Housing units must be designed to withstand temperatures of up to 90°C or over. - For correct installation, refer to the relevant
  • Страница 11 из 29
    turned to the minimum setting and without pan stands. - Warning: The ignition device must not be used for more than 15 seconds. If after this length of time the burner does not light, or if it goes out again accidentally, wait 1 minute before trying to ignite it again . Grids The panstand grids are
  • Страница 12 из 29
    as specified in fig.6. In any event, the electrical connection of the two appliances must be carried out separately, both for electrical safety and to facilitate removal. It is advisable to use an oven equipped with an internal forced cooling system. Fixing the cooktop (fig.7): To fix the cooktop
  • Страница 13 из 29
    Electrical connection Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. If the appliance is connected directly to the mains, fit an
  • Страница 14 из 29
    - leaving the burner alight for a few minutes, it doesn't go over CLEANING AND MAINTENANCE To maintain the cooktop in optimum condition, clean it regularly after each use, allowing it to cool before cleaning - Never use abrasive or sharp substances or materials to clean the surfaces Never clean the
  • Страница 15 из 29
    ! ' . . , , , . . : . - . , . ( , , ) , : . , , . , ( , ) , / , ' . . , , . - , . , " " . , , - . , . . : 90/396/ 73/23 89/336/EEC 89/109/EEC – ' N ° 1935/2004 « 2006/95/EC , 2004/108/EC , »
  • Страница 16 из 29
    , , 100º ), , . 600 . . , , . , 10 , . – , - . , , . , . , 100 650 . , , , ’ , . . . 30 , 50 . , , , . . ( M 1. 2. 3. 4. 5. ) : RTE 753 SF ( . 1 A) Mo : RTF 765 SF ( ( ) ( ) 3,8 ( ) ( ) (SR) (SR) , , , ) (R) 2. 3. 4. 5. (SR) (SR) ( . 1 B) . ’ . , . / ( ) . . ’ . , 3/5 , . , . 15 . ,
  • Страница 17 из 29
    , - , . , , , ( . . 4) . ( : . ). , , ’ ! . / RTE 753 SF RTF 755 SF 60 140 60 140 60 140 160 200 100 160 160 200 100 180 200 240 200 260 240 260 , : . • • • • . . 7 ( . ’ , ( . 10) G30/G31 ( , ), ’ ). ( .10) . ’ ’ , . . . ’ , . . , . , , . ’ , . , . . . ’ 4 , , . , ’ . , ’ . ’ . : ’ . ! ( . 3) . .
  • Страница 18 из 29
    ( . 2) 12 . . . 3/ , . 2.0 . . . 6-9 , . . 5. , . , , 100º ), . 600 . . , , , . 10 , . - – . , . 8. , , . . , . 650 , 100 . , , , ’ . , . 30 50 . . . ( ) « ». , . . . 13 , ' ( ). ' , ' . . 1,5 . . 500 . , . , , , . , . . ' , , . , . , , . ' ' . . . , . ,
  • Страница 19 из 29
    ( . 11) . ! , ! , , . (230 ) ! • ’ , , • PVC • • . ’ ( ( / / ), ) . ! , , . . NEUTRAL (N) LIVE (L) EARTH - , , . , ( , . , , ) . , ' , . . . , . , . . . , ! . . , . . ( , ) . ( , ) . . . . , , . . . , . , , , . , . . , . , , . .
  • Страница 20 из 29
    JET SIZING CONVERSION TABLE: TABLEAU DE CONVERSION DES INJECTEURS: Category / Pays: : II 2H 3+ IT GB PT II 2E+ 3+ FR BE Natural gas (Methnae) / ( ) G20 Gas type / Type de gaz / 20 mbar Gas pressure / Pression gaz / Burners Bruleurs Gas power Puissance des gaz Jets diameter Ø injectors Max (kW) Min
  • Страница 21 из 29
    Fig. 1/A Fig. 1/B Fig. 3 RTE 753 RTF 765 Fig. 2
  • Страница 22 из 29
    RDG 20 Fig. 4 Model A B C D E RTE 753 700 480 500 740 Fig.7 RTF 765 560 480 500 740 Fig.7 RDG 20 270 490 510 290 Fig.7
  • Страница 23 из 29
    Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 RTF 765 - RDG 20 Fig. 8 RTE 753 Fig. 9
  • Страница 24 из 29
    Fig. 10 Fig. 11 Brown / Maron Blue / Bleu Yellow-Green Jaune-vert Fig. 12 D: E: F: GB Union Gasket Pipe or hose FR Raccord Joint Tuyau rigide ou flexible
  • Страница 25 из 29
    EN The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
  • Страница 26 из 29
    NO Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
  • Страница 27 из 29
  • Страница 28 из 29
    H01A4245
  • Страница 29 из 29