Инструкция для ROTEL RMB-1095

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

Verwenden Sie hochwertige
Audioverbindungskabel. Verbinden Sie den
mit 

SURROUND

 

RIGHT

 

UNBALANCED

gekennzeichneten Eingangsanschluß an der
RMB-1095 mit dem rechten Surround-
Ausgang Ihres Vorverstärkers bzw.
Signalprozessors, den mit 

FRONT

 

RIGHT

 

UN

-

BALANCED

 gekennzeichneten rechten FRONT-

Ausgang Ihres Vorverstärkers bzw.
Signalprozessors usw.

XLR-Eingänge
(symmetrisch) 

[siehe Anschlußdiagramm in Abb. 3]

Sollte Ihr High-End-Vorverstärker oder
Signalprozessor mit rauscharmen,
symmetrischen Ausgängen ausgestattet sein,
sollte Sie diese Ausgänge mit den XLR-
Eingängen Ihrer RMB-1095 verbinden.
Verwenden Sie dazu XLR-Verbindungskabel.
Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.

Verbinden Sie die Ausgänge des
Vorverstärkers oder Signalprozessors jeweils
mit dem entsprechenden 

SYMMETRISCHEN

EINGANG

 (

BALANCED

)

 an der RMB-1095.

DB25-Eingang 

Zusätzlich verfügt die RMB-1095 über einen
DB25-Eingang. Dieser Eingang wird
normalerweise nur in professionellen Systemen
genutzt. Dabei werden die Informationen der
fünf Kanäle über ein einziges Kabel
übertragen. Detailliertere Informationen hierzu
erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler.

HINWEIS:

 Bei Nutzung des DB25-

Einganges müssen Sie die beiliegenden
Cinch-Stecker in die unsymmetrischen
Eingänge einsetzen. Nutzen Sie nur die
beiliegenden Stecker und keine
„Kurzschlußstecker“. Die beiliegenden
Cinch-Stecker aktivieren einen unter dem
mittleren Pin des Cinch-Anschlusses
sitzenden Schalter. Dadurch ist eine
korrekte Impedanz am DB25-Eingang
gewährleistet.

Lautsprecher

Auswahl der Lautsprecher

Wir empfehlen, an die RMB-1095
Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz
von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Im
allgemeinen sollte nur ein Lautsprecher an ein
Anschlußklemmenpaar angeschlossen
werden. Schließen Sie zwei Lautsprecher
parallel an, verringert sich die effektive, vom
Verstärker wahrgenommene Impedanz um die
Hälfte. So beträgt die Last für den Verstärker
beim Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-
Lautsprechern 4 Ohm. Möchten Sie zwei
Lautsprecher parallel anschließen, sollten Sie
Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz
von mindestens 8 Ohm einsetzen. Auf die
Angaben bezüglich der Impedanz von
Lautsprechern ist oftmals nur bedingt Verlaß.
In der Praxis wird es so gut wie keine Probleme
beim Betrieb mit der RMB-1095 geben.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.

Auswahl der
Lautsprecherkabel

Verbinden Sie die RMB-1095 und die
Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des
Kabels können hörbare Effekte auf die
Musikwiedergabe haben. Standard-
„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch
können vor allem bei größeren Kabellängen
Leistungsverluste und eine ungleichmäßige
Wiedergabe des Frequenzspektrums das
Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit
größerem Querschnitt eine verbesserte
Wiedergabequalität gewährleisten. Für
höchste Wiedergabequalität sollten Sie die
Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative
Ausrichtung der Anschlüsse –  muß für jede
Lautsprecher-/Verstärker verbindung
phasengleich sein. Die Kabel sind zur
Identifizierung gekennzeichnet. So kann die
Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein
Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das
Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer
und Silber) besitzen und von einer
transparenten Isolationsschicht umgeben sein.
Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe
auf die Isolationsschicht gedruckt.
Unterscheiden Sie zwischen positiven und
negativen Leitern und achten Sie beim
Anschluß an Lautsprecher und Verstärker auf
die gleiche Polung.

Anschließen der
Lautsprecher 

[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]

Die RMB-1095 verfügt an der Rückseite über
fünf Paar farbig gekennzeichnete
Schraubklemmen. An diese Schraubklemmen
können blanke Drähte oder Kabelschuhe
angeschlossen werden.

Führen Sie das Kabel von der RMB-1095 zu
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprechern sicherstellen.

Bei der Verwendung von Kabelschuhen
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken
die Kabelschuhe hinten unter die
Schraubklemmen und drehen die
Schraubklemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.
Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die
blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu
vermeiden, und stecken Sie das verdrillte Kabel
hinter die Schraubklemmen. Anschließend
drehen Sie die Schraubklemmen im
Uhrzeigersinn fest.

HINWEIS: 

Achten Sie bitte darauf, daß

die blanken Kabelenden vollständig an den
Schraubklemmen untergebracht sind und
somit das Berühren benachbarter Drähte
oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.

RMB-1095

 Fünfkanal-Endstufe

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Fünfkanal-Endstufe Finale di Potenza a Cinque Canali Etapa de Potencia de Cinco Canales Vijf Kanaals
  • Страница 2 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the
  • Страница 3 из 35
    English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1095 PROTECTION FL C FR SL SR POWER 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 INPUTS SURROUND RIGHT
  • Страница 4 из 35
    4 RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Figure 2: RCA Inputs / Speakers Outputs Entrées Cinch-RCA/sorties enceintes acoustiques Anschlußdiagramm (Cinch-Eingänge und Lautsprecherausgänge) Ingressi RCA /Uscite diffusori Entradas RCA / Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas De cinch ingangen
  • Страница 5 из 35
    English 5 Figure 3: Balanced Inputs Connection Branchement des entrées symétriques Anschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge) Collegamento ingressi bilanciati Entradas Balanceadas De gebalanceerde ingangen PREAMPLIFIER OR SIGNAL PROCESSOR OUTPUTS FRONT RIGHT FRONT LEFT SURROUND RIGHT CENTER SURROUND
  • Страница 6 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Contents Figure 1: Controls and Connections Figure 2: RCA Inputs / Speakers Outputs Figure 3: Balanced Inputs Connection 3 4 5 About Rotel .......................................... 6 Getting Started ..................................... 6 A Few Precautions
  • Страница 7 из 35
    English 7 Save the RMB-1095 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RMB-1095 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the
  • Страница 8 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Protection Circuitry RCA Inputs (unbalanced) The RMB-1095 features a thermal protection circuit that protects the amplifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RMB-1095 protection circuit is
  • Страница 9 из 35
    English 9 Connecting the Speakers See Figure 2 The RMB-1095 has five sets of color coded binding posts. These SPEAKER CONNECTORS accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wire from the
  • Страница 10 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
  • Страница 11 из 35
    11 Pour démarrer Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance cinq canaux Rotel RMB-1095. Il␣ a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home Cinema. Aucun appareil ne
  • Страница 12 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Alimentation secteur et mise sous tension Prise d’alimentation secteur Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer, l’amplificateur RMB-1095 peut demander un courant très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre
  • Страница 13 из 35
    Français 13 Branchements des signaux en entrée Le RMB-1095 vous offre le choix entre deux types de liaisons avec le préamplificateur␣ : soit en mode classique asymétrique, par prises Cinch-RCA, soit en mode symétrique par prises XLR, cette seconde méthode se répandant sur les préamplificateurs et
  • Страница 14 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Tirez le câble de l’amplificateur vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de
  • Страница 15 из 35
    Deutsch 15 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den
  • Страница 16 из 35
    RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen
  • Страница 17 из 35
    Deutsch 17 Netzspannung und Bedienung Netzeingang Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt die RMB-1095 erhebliche Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt
  • Страница 18 из 35
    RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Verwenden Sie hochwertige Audioverbindungskabel. Verbinden Sie den mit S U R R O U N D R I G H T U N B A L A N C E D gekennzeichneten Eingangsanschluß an der RMB-1095 mit dem rechten SurroundAusgang Ihres Vor verstärkers bzw. Signalprozessors, den mit FRONT RIGHT
  • Страница 19 из 35
    Deutsch 19 Bei Störungen Technische Daten Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an
  • Страница 20 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti
  • Страница 21 из 35
    21 Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della
  • Страница 22 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali Collegamento alla Rete e Controlli Ingresso di Alimentazione A causa della sua elevata potenza, l’RMB-1095 può assorbire una considerevole quantità corrente che potrebbe essere impegnativa per l’impianto elettrico della vostra casa. Pertanto, dovrebbe
  • Страница 23 из 35
    Italiano 23 Nota: Per evitare forti rumori che non apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori, assicuratevi che l’amplificatore sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale. Ingressi RCA (non-bilanciati) vedi figura 2 Quando un componente con connettori RCA - come un
  • Страница 24 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali 24 Ricerca dei Guasti Caratteristiche Nei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti sbagliati o inadeguate regolazioni dei controlli. Se vi si pone un problema, isolate l’area critica verificate i comandi, determinate la causa del problema e
  • Страница 25 из 35
    ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o
  • Страница 26 из 35
    RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales No hayde diminutivo la RMB-1095. Etapa Potenciaque devalga Cincocon Canales Se trata de una poderosa etapa de potencia de cinco canales capaz de proporcionar una señal de salida extremadamente alta para satisfacer las más exigentes aplicaciones
  • Страница 27 из 35
    27 Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica Debido a su elevada potencia de salida, la RMB1095 puede drenar una considerable cantidad de corriente hasta el punto de penalizar la instalación eléctrica de su hogar. Además, debería ser conectada directamente a una toma de corriente
  • Страница 28 из 35
    RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales Conexiones de Entrada La RMB-1095 le permite escoger entre dos tipos diferentes de conexiones de entrada: RCA convencionales no balanceadas idénticas a las que pueden encontrarse en la práctica totalidad de componentes de audio o XLR balanceadas para la
  • Страница 29 из 35
    Español 29 Lleve el cable desde la RMB-1095 hasta las cajas acústicas de su equipo. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los TERMINALES DE CONEXION de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero
  • Страница 30 из 35
    RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAATSTE
  • Страница 31 из 35
    31 Wees ervan doordrongen dat de RMB-1095 heel veel vermogen kan leveren: meer dan 200 watts per kanaal aan 8Ω en 330 watts aan 4Ω. Overtuig u van het feit of uw luidsprekers bij uw manier van gebruik van deze versterker tegen dit vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem dan contact op met uw
  • Страница 32 из 35
    RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker De 12V trigger in- en uitgang De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal op staat waarmee de versterker op afstand aanen uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op “ON”
  • Страница 33 из 35
    Nederlands 33 Alles in fase Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat te doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker
  • Страница 34 из 35
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Phone: +44
  • Страница 35 из 35