Инструкция для ROTEL RMB-1095

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

32

De 12V trigger in- en
uitgang 

 

De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het

aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal

op staat waarmee de versterker op afstand aan-

en uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid

te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op

“ON” (aan)staan. De plug gemerkt “OUT” is

voor het aansluiten van een kabel waarmee u

weer een andere versterker met het triggersignaal

kan aan en uit te schakelen. Deze moet natuurlijk

dan wel voorzien zijn van dezelfde 12V

triggermogelijkheid. Het 12V triggersignaal staat

op deze uitgang (OUT) zodra op de ingang (IN)

het 12V signaal wordt aangeboden.
De triggeringang werkt op zowel gelijk- als

wisselspanningsignaal tussen 3- en 30 Volts.

De beveiligingsindicatoren 

De RMB-1095 is uitgerust met een thermische

beveiliging, welke de versterker behoedt voor

schade veroorzaakt door foutief of extreem

gebruik. Niet zoals bij vele andere versterkers,

werkt dit beveiligingscircuit onafhankelijk van

het audiosignaal dus heeft het geen invloed op

de geluidsweergave. De beveiliging houdt

continu de temperatuur in de gaten en schakelt

de versterker uit wanneer deze te heet wordt.
Bovendien heeft de RMB-1095 een

stroombeveiligingscircuit, die hem beschermd

tegen luidsprekerimpedanties beneden de 2

.

De werking van het circuit is onafhankelijk voor

alle kanalen  en wordt dan ook d.m.v. vijf

gescheiden indicatoren weergegeven.
Hoogst waarschijnlijk ziet u dit circuit nooit in

werking treden. Mocht dit echter toch gebeuren,

dan stopt de versterker met het produceren van

geluid en de indicator(en) bij “PROTECTION”

gaat/n branden.
Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit, laat

hem gedurende enkele minuten afkoelen en

probeer er ondertussen achter te komen wat de

oorzaak van het probleem zou kunnen zijn

geweest. Wanneer u nu de versterker weer aan

zet, zal het beveiligingscircuit zichzelf herstellen

en gaat de indicator weer uit.
In de meeste gevallen wordt het beveiligingscircuit

geactiveerd door een foutieve aansluiting b.v.

kortsluiting van de luidspreker-bedrading of

slechte ventilatie bij een oververhitte situatie.
Slechts in uitzonderlijke gevallen  zal de

impedantie (extreem laag) of de Inductie (zeer

hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van

het ingrijpen van het beveiligingscircuit.

Het aansluiten van de
ingangen

De RMB-1095 biedt u de mogelijkheid hem op

twee verschillende manieren op uw

voorversterker aan te sluiten: ongebalanceerd,

middels de bekende cinchpluggen en de

professionele gebalanceerde wijze middels “XLR”

pluggen.

Extra informatie:

 Het is zeer verstandig

voor uw gehoor en luidsprekers dat
wanneer u signaalverbindingen maakt van
welke aard dan ook, uw apparatuur UIT
staat.

De ongebalanceerde
ingangsverbindingen 

(zie figuur 2)

Wanneer u een normale voorversterker of pro-

cessor gebruikt sluit u deze aan middels de

bekende cinchkabels.
Gebruik indien mogelijk hoogwaardige

verbindingskabels. Verbindt alle uitgangen van

de surround-voorversterker of processor met de

corresponderende ongebalanceerde ingangen

van de RB-1095.

De gebalanceerde
ingangsverbindingen 

(zie figuur 3)

Bent u in het gelukkige bezit van een

voorversterker of processor met hoogwaardige

gebalanceerde uitgangen dan is het raadzaam

deze ook gebalanceerd op de RMB-1095 aan

te sluiten. Voor de speciale kabels die u daarvoor

nodig heeft moet u even uw Rotel adviseur

raadplegen.
Verbindt elk van de gebalanceerde uitgangen

van uw voorversterker of surround-processor met

de gebalanceerde ingangen van de RMB-1095.

Als de pluggen goed ingestoken worden, klikken

ze in.

De DB-25 ingang 

We hebben de RB-1095 eveneens uitgerust met

de professionele DB-25 connectie. Deze plug

dupliceert de 5 ongebalanceerde ingangen van

de RB-1095 en wij adviseren indien mogelijk

deze ingang voor het aansluiten  met uw

voorversterker te gebruiken. Raadpleeg uw Rotel

adviseur over het te gebruiken contactmateriaal.

Extra informatie: Wanneer u de DB-25
verbinding gaat gebruiken moet u wel de
vijf ongebalanceerde ingangen afsluiten.
Gebruik daar uitsluitend de bij de RB-1095
geleverde afsluitpluggen voor. Deze
speciale pluggen zetten een schakelaar in
de versterker om die ervoor zorgen dat de
RB-1095 tijdens DB-25 gebruik, met de
juiste impedantie wordt afgesloten

Luidsprekers

De luidsprekerkeuze

Wij raden u aan om bij de RMB-1095

luidsprekers te gebruiken die minstens een

nominale impedantie hebben van 4

. Wij

adviseren u slechts één luidspreker op ieder stel

uitgangen aan te sluiten. Daar bij parallel-

schakeling de totale weerstand kleiner is dan

de laagst gebruikte weerstand en de nominale

impedantie nooit de weerstand over het gehele

frequentiespectrum voorstelt, moet u bij gebruik

van meerdere luidsprekers ervoor zorgen dat

de totale impedantie van de onderlinge

luidsprekers nooit onder de 4

 komt. Dat komt

er in de praktijk op neer dat wanneer u twee

luidsprekers per uitgang aansluit de weerstand

onderling niet lager dan 8

 mag zijn. Met deze

regel in acht genomen zal u weinig problemen

hebben met wat voor luidspreker dan ook. Mocht

u toch nog vragen hebben over dit onderwerp,

dan weet u uw handelaar te vinden.

Luidsprekerkabelkeuze

Om de volle potentie van deze geweldenaar

te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge

kwaliteits luidsprekerkabel te gebruiken.

Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar,

en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van

de kabel is echt van grote invloed op de totale

prestaties van uw installatie.
Informeer eens bij uw Rotel leverancier over de

diverse mogelijkheden voor uw installatie.

RMB-1095

 Vijf Kanaals Eindversterker

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Fünfkanal-Endstufe Finale di Potenza a Cinque Canali Etapa de Potencia de Cinco Canales Vijf Kanaals
  • Страница 2 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the
  • Страница 3 из 35
    English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1095 PROTECTION FL C FR SL SR POWER 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 INPUTS SURROUND RIGHT
  • Страница 4 из 35
    4 RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Figure 2: RCA Inputs / Speakers Outputs Entrées Cinch-RCA/sorties enceintes acoustiques Anschlußdiagramm (Cinch-Eingänge und Lautsprecherausgänge) Ingressi RCA /Uscite diffusori Entradas RCA / Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas De cinch ingangen
  • Страница 5 из 35
    English 5 Figure 3: Balanced Inputs Connection Branchement des entrées symétriques Anschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge) Collegamento ingressi bilanciati Entradas Balanceadas De gebalanceerde ingangen PREAMPLIFIER OR SIGNAL PROCESSOR OUTPUTS FRONT RIGHT FRONT LEFT SURROUND RIGHT CENTER SURROUND
  • Страница 6 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Contents Figure 1: Controls and Connections Figure 2: RCA Inputs / Speakers Outputs Figure 3: Balanced Inputs Connection 3 4 5 About Rotel .......................................... 6 Getting Started ..................................... 6 A Few Precautions
  • Страница 7 из 35
    English 7 Save the RMB-1095 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RMB-1095 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the
  • Страница 8 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Protection Circuitry RCA Inputs (unbalanced) The RMB-1095 features a thermal protection circuit that protects the amplifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RMB-1095 protection circuit is
  • Страница 9 из 35
    English 9 Connecting the Speakers See Figure 2 The RMB-1095 has five sets of color coded binding posts. These SPEAKER CONNECTORS accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wire from the
  • Страница 10 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
  • Страница 11 из 35
    11 Pour démarrer Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance cinq canaux Rotel RMB-1095. Il␣ a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home Cinema. Aucun appareil ne
  • Страница 12 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Alimentation secteur et mise sous tension Prise d’alimentation secteur Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer, l’amplificateur RMB-1095 peut demander un courant très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre
  • Страница 13 из 35
    Français 13 Branchements des signaux en entrée Le RMB-1095 vous offre le choix entre deux types de liaisons avec le préamplificateur␣ : soit en mode classique asymétrique, par prises Cinch-RCA, soit en mode symétrique par prises XLR, cette seconde méthode se répandant sur les préamplificateurs et
  • Страница 14 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Tirez le câble de l’amplificateur vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de
  • Страница 15 из 35
    Deutsch 15 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den
  • Страница 16 из 35
    RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen
  • Страница 17 из 35
    Deutsch 17 Netzspannung und Bedienung Netzeingang Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt die RMB-1095 erhebliche Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt
  • Страница 18 из 35
    RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Verwenden Sie hochwertige Audioverbindungskabel. Verbinden Sie den mit S U R R O U N D R I G H T U N B A L A N C E D gekennzeichneten Eingangsanschluß an der RMB-1095 mit dem rechten SurroundAusgang Ihres Vor verstärkers bzw. Signalprozessors, den mit FRONT RIGHT
  • Страница 19 из 35
    Deutsch 19 Bei Störungen Technische Daten Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an
  • Страница 20 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti
  • Страница 21 из 35
    21 Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della
  • Страница 22 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali Collegamento alla Rete e Controlli Ingresso di Alimentazione A causa della sua elevata potenza, l’RMB-1095 può assorbire una considerevole quantità corrente che potrebbe essere impegnativa per l’impianto elettrico della vostra casa. Pertanto, dovrebbe
  • Страница 23 из 35
    Italiano 23 Nota: Per evitare forti rumori che non apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori, assicuratevi che l’amplificatore sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale. Ingressi RCA (non-bilanciati) vedi figura 2 Quando un componente con connettori RCA - come un
  • Страница 24 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali 24 Ricerca dei Guasti Caratteristiche Nei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti sbagliati o inadeguate regolazioni dei controlli. Se vi si pone un problema, isolate l’area critica verificate i comandi, determinate la causa del problema e
  • Страница 25 из 35
    ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o
  • Страница 26 из 35
    RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales No hayde diminutivo la RMB-1095. Etapa Potenciaque devalga Cincocon Canales Se trata de una poderosa etapa de potencia de cinco canales capaz de proporcionar una señal de salida extremadamente alta para satisfacer las más exigentes aplicaciones
  • Страница 27 из 35
    27 Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica Debido a su elevada potencia de salida, la RMB1095 puede drenar una considerable cantidad de corriente hasta el punto de penalizar la instalación eléctrica de su hogar. Además, debería ser conectada directamente a una toma de corriente
  • Страница 28 из 35
    RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales Conexiones de Entrada La RMB-1095 le permite escoger entre dos tipos diferentes de conexiones de entrada: RCA convencionales no balanceadas idénticas a las que pueden encontrarse en la práctica totalidad de componentes de audio o XLR balanceadas para la
  • Страница 29 из 35
    Español 29 Lleve el cable desde la RMB-1095 hasta las cajas acústicas de su equipo. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los TERMINALES DE CONEXION de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero
  • Страница 30 из 35
    RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAATSTE
  • Страница 31 из 35
    31 Wees ervan doordrongen dat de RMB-1095 heel veel vermogen kan leveren: meer dan 200 watts per kanaal aan 8Ω en 330 watts aan 4Ω. Overtuig u van het feit of uw luidsprekers bij uw manier van gebruik van deze versterker tegen dit vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem dan contact op met uw
  • Страница 32 из 35
    RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker De 12V trigger in- en uitgang De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal op staat waarmee de versterker op afstand aanen uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op “ON”
  • Страница 33 из 35
    Nederlands 33 Alles in fase Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat te doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker
  • Страница 34 из 35
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Phone: +44
  • Страница 35 из 35