Инструкция для ROTEL RMB-1095

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

31

Nederlands

Wees ervan doordrongen dat de RMB-1095 heel

veel vermogen kan leveren: meer dan 200 watts

per kanaal aan 8

 en 330 watts aan 4

.

Overtuig u van het feit of uw luidsprekers bij

uw manier van gebruik van deze versterker tegen

dit vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem

dan contact op met uw leverancier.
De RMB-1095 is heel gemakkelijk te installeren

en te bedienen, helemaal als u al ervaring heeft

met andere eindversterkers. Schaf kwaliteits

aansluitkabels aan, verbindt middels deze kabels

de RMB-1095 met uw voorversterker of sur-

round-processor, sluit uw luidsprekers aan en

geniet.
Heeft uw voorversterker of surround-processor

de mogelijkheid om de eindversterker

symmetrisch aan te sluiten dan kan dat met de

RMB-1095.

Een paar oorzorgsmaatregelen

Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er

staat behalve over het installeren en de bediening,

belangrijke informatie in over de verschillende

manieren waarop u de RMB-1095 in uw

installatie kan inpassen alsmede algemene

richtlijnen om het maximale uit uw audio-

installatie te halen. Mocht u, ondanks onze

pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te

maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet

om met uw Rotel dealer contact op te nemen

hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd

handig bij een eventuele verhuizing of wanneer

het apparaat opgestuurd moet worden voor

reparatie, want er is geen betere bescherming

tijdens transport dan zijn eigen doos.
Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie

van 5 jaar wilt genieten moet u wel even uw

garantiebewijs invullen, door uw dealer laten

afstempelen, een deel opsturen naar de importeur

en uw deel goed bewaren bij de nota van uw

leverancier.

Een plek voor de RMB-1095

Doordat de RMB-1095 nogal een krachtpatser

is, kan hij behoorlijk warm worden. De

koelribben en de ventilatie-openingen zijn er

echter voor om deze hitte adequaat af te

afvoeren. Die ventilatie-openingen aan de

bovenkant moeten vrij zijn en de hele versterker

moet een ruimte van ongeveer 10cm. om zich

heen hebben. Alleen onder deze

omstandigheden kan de koeling goed zijn werk

doen.

Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een

plek zoekt voor de RMB-1095. Controleer of

de plank waarop of het meubel waarin u hem

zet zijn enorme gewicht (34 kg.!!) wel kan torsen.

Extra informatie:

 Om de zware

RMB-1095 wat makkelijker te kunnen
(ver)plaatsen hebben we aan de achterkant
wieltjes gemonteerd.

Over THX Ultra™

THX is een combinatie van regels en

technologieën die vastgesteld is door de

wereldberoemde filmproductiemaatschappij

Lucasfilm Ltd. THX is ontstaan door George Lucas

persoonlijke wens het geluid bij films in zowel

theater als thuis zo over te laten komen, als de

regisseur dat bij het maken van een bepaalde

film bedoeld heeft.
De geluidssporen van een film worden in speciale

theaters en op een speciale wijze gemixed. Het

is de bedoeling dat ze later bij vertoning van

die film onder dezelfde omstandigheden en met

dezelfde apparatuur weer worden weergegeven.

Bij het overzetten van films op laserdisc, vid-

eotape of DVD worden de z.g. “sound-tracks”

zonder enige verandering gekopieerd, dus niet

aangepast voor gebruik onder huiskamerom-

standigheden. THX technici hebben nu speciale

(gepatenteerde) technologieën ontwikkeld om

het geluid zo aan te passen dat u thuis diezelfde

geweldige geluidservaring krijgt, alsof u in de

bioscoop zit.
Elk nieuw theaterthuiscomponent moet om THX

gecertificeerd te worden eerst door een zeer

zware serie  van kwaliteits- en prestatietests. Pas

na het behalen van dit examen mag het “THX

Ultra” logo  gedragen worden, wat voor u de

garantie is dat een bepaald

theaterthuiscomponent u vele jaren optimaal

luisterplezier zal bieden.

Het aansluiten op het
lichtnet en de bediening

De lichtnetaansluiting 

Door het enorme vermogen dat de RMB-1095

kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel

vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom

het beste de steker van de RMB-1095 direct in

het lichtnet te steken zonder tussenkomst van

verlengsnoeren. Een multi stekkerdoos mag

alleen gebruikt worden als hij geschikt is voor

de  totale stroomafname van alle apparaten die

erop worden aangesloten.

Extra informatie:

 De RMB-1095 heeft

een ingebouwde begrenzer om te
voorkomen dat de circuitbeveiliging en de
zekering bij het aanzetten worden
aangesproken.

Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat

wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de

versterker en op het lichtnet aansluit.
Uw RMB-1095 is ingesteld op het lichtnet-volt-

age van het land waarin hij gekocht is. In uw

geval dus 230/240 volts. U kunt het ingestelde

voltage controleren op de achterkant van het

apparaat.

Extra informatie:

 Mocht u ooit moeten

verhuizen naar een land met een ander
voltage, dan is de versterker op dat andere
voltage in te stellen. Doe deze operatie
NIET zelf, maar laat hem verrichten door
uw Rotel leverancier. Deze handelingen
zijn voor een niet ingewijde niet van
gevaar ontbloot.

Als u van plan bent om langdurig van huis te

zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en

geluidsinstallatie (dus ook de RMB-1095) van

het lichtnet te ontkoppelen.

De aan/uitschakelaar 

 met

bijbehorende indicator 

De aan/uitschakelaar vindt u midden op de

voorkant van de versterker onder de aanduiding

“POWER”. Wanneer u de RMB-1095 aan wilt

zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje

boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken

dat de versterker aan staat. Wanneer u nu

nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u

waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.

De trigger aan/uitschakelaar 

Beide versterkers bieden de mogelijkheid om

hem zowel handmatig als automatisch te kunnen

aanzetten. U kunt kiezen uit beide mogelijkheden

d.m.v. een wipschakelaar achter op de versterker.
Als de “12V TRIGGER” schakelaar op “ON” (aan)

staat, wordt de versterker automatisch

ingeschakeld zodra er een 12 volt signaal op

de 3,5mm plug (ook op de achterkant) gemerkt

“IN” komt te staan. Zodra dit signaal wegvalt

gaat de versterker uit (standby). Het functioneren

van deze automatische aan/uitschakeling wordt

echter bepaald door de hoofdschakelaar

“POWER” op de voorkant van de versterker. Deze

moet op “ON” (aan)staan om de triggerfunctie

te laten werken. Zet u de versterker uit met de

hoofdschakelaar dan werkt de triggerfunctie dus

NIET, hoe de triggerschakelaar dan ook staat.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Fünfkanal-Endstufe Finale di Potenza a Cinque Canali Etapa de Potencia de Cinco Canales Vijf Kanaals
  • Страница 2 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the
  • Страница 3 из 35
    English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1095 PROTECTION FL C FR SL SR POWER 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 INPUTS SURROUND RIGHT
  • Страница 4 из 35
    4 RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Figure 2: RCA Inputs / Speakers Outputs Entrées Cinch-RCA/sorties enceintes acoustiques Anschlußdiagramm (Cinch-Eingänge und Lautsprecherausgänge) Ingressi RCA /Uscite diffusori Entradas RCA / Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas De cinch ingangen
  • Страница 5 из 35
    English 5 Figure 3: Balanced Inputs Connection Branchement des entrées symétriques Anschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge) Collegamento ingressi bilanciati Entradas Balanceadas De gebalanceerde ingangen PREAMPLIFIER OR SIGNAL PROCESSOR OUTPUTS FRONT RIGHT FRONT LEFT SURROUND RIGHT CENTER SURROUND
  • Страница 6 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Contents Figure 1: Controls and Connections Figure 2: RCA Inputs / Speakers Outputs Figure 3: Balanced Inputs Connection 3 4 5 About Rotel .......................................... 6 Getting Started ..................................... 6 A Few Precautions
  • Страница 7 из 35
    English 7 Save the RMB-1095 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RMB-1095 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the
  • Страница 8 из 35
    RMB-1095 Five Channel Power Amplifier Protection Circuitry RCA Inputs (unbalanced) The RMB-1095 features a thermal protection circuit that protects the amplifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RMB-1095 protection circuit is
  • Страница 9 из 35
    English 9 Connecting the Speakers See Figure 2 The RMB-1095 has five sets of color coded binding posts. These SPEAKER CONNECTORS accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wire from the
  • Страница 10 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
  • Страница 11 из 35
    11 Pour démarrer Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance cinq canaux Rotel RMB-1095. Il␣ a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home Cinema. Aucun appareil ne
  • Страница 12 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Alimentation secteur et mise sous tension Prise d’alimentation secteur Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer, l’amplificateur RMB-1095 peut demander un courant très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre
  • Страница 13 из 35
    Français 13 Branchements des signaux en entrée Le RMB-1095 vous offre le choix entre deux types de liaisons avec le préamplificateur␣ : soit en mode classique asymétrique, par prises Cinch-RCA, soit en mode symétrique par prises XLR, cette seconde méthode se répandant sur les préamplificateurs et
  • Страница 14 из 35
    RMB-1095 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux Tirez le câble de l’amplificateur vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de
  • Страница 15 из 35
    Deutsch 15 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den
  • Страница 16 из 35
    RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel Fünfkanal-Endstufe Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen
  • Страница 17 из 35
    Deutsch 17 Netzspannung und Bedienung Netzeingang Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt die RMB-1095 erhebliche Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt
  • Страница 18 из 35
    RMB-1095 Fünfkanal-Endstufe Verwenden Sie hochwertige Audioverbindungskabel. Verbinden Sie den mit S U R R O U N D R I G H T U N B A L A N C E D gekennzeichneten Eingangsanschluß an der RMB-1095 mit dem rechten SurroundAusgang Ihres Vor verstärkers bzw. Signalprozessors, den mit FRONT RIGHT
  • Страница 19 из 35
    Deutsch 19 Bei Störungen Technische Daten Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an
  • Страница 20 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti
  • Страница 21 из 35
    21 Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della
  • Страница 22 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali Collegamento alla Rete e Controlli Ingresso di Alimentazione A causa della sua elevata potenza, l’RMB-1095 può assorbire una considerevole quantità corrente che potrebbe essere impegnativa per l’impianto elettrico della vostra casa. Pertanto, dovrebbe
  • Страница 23 из 35
    Italiano 23 Nota: Per evitare forti rumori che non apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori, assicuratevi che l’amplificatore sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale. Ingressi RCA (non-bilanciati) vedi figura 2 Quando un componente con connettori RCA - come un
  • Страница 24 из 35
    RMB-1095 Finale di Potenza a Cinque Canali 24 Ricerca dei Guasti Caratteristiche Nei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti sbagliati o inadeguate regolazioni dei controlli. Se vi si pone un problema, isolate l’area critica verificate i comandi, determinate la causa del problema e
  • Страница 25 из 35
    ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o
  • Страница 26 из 35
    RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales No hayde diminutivo la RMB-1095. Etapa Potenciaque devalga Cincocon Canales Se trata de una poderosa etapa de potencia de cinco canales capaz de proporcionar una señal de salida extremadamente alta para satisfacer las más exigentes aplicaciones
  • Страница 27 из 35
    27 Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica Debido a su elevada potencia de salida, la RMB1095 puede drenar una considerable cantidad de corriente hasta el punto de penalizar la instalación eléctrica de su hogar. Además, debería ser conectada directamente a una toma de corriente
  • Страница 28 из 35
    RMB-1095 Etapa de Potencia de Cinco Canales Conexiones de Entrada La RMB-1095 le permite escoger entre dos tipos diferentes de conexiones de entrada: RCA convencionales no balanceadas idénticas a las que pueden encontrarse en la práctica totalidad de componentes de audio o XLR balanceadas para la
  • Страница 29 из 35
    Español 29 Lleve el cable desde la RMB-1095 hasta las cajas acústicas de su equipo. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los TERMINALES DE CONEXION de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero
  • Страница 30 из 35
    RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAATSTE
  • Страница 31 из 35
    31 Wees ervan doordrongen dat de RMB-1095 heel veel vermogen kan leveren: meer dan 200 watts per kanaal aan 8Ω en 330 watts aan 4Ω. Overtuig u van het feit of uw luidsprekers bij uw manier van gebruik van deze versterker tegen dit vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem dan contact op met uw
  • Страница 32 из 35
    RMB-1095 Vijf Kanaals Eindversterker De 12V trigger in- en uitgang De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal op staat waarmee de versterker op afstand aanen uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op “ON”
  • Страница 33 из 35
    Nederlands 33 Alles in fase Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat te doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker
  • Страница 34 из 35
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Phone: +44
  • Страница 35 из 35