Инструкция для SHARP MX-1810U

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

RU3

СПЕЦИФИКАЦИИ

Базовые спецификации / Спецификации МФУ

Наименование

MX-1810U

Тип

Настольная

Цветной режим

Полноцветный

Система копира

Лазерный электростатический перенос

Разрешение сканирования

Сканирование (Ч/Б): 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi,  

600 × 300 dpi

Сканирование (полноцвет): 600 × 600 dpi

Печать: 600 × 600 dpi, эквивалентно 9,600 dpi × 600 dpi

Градация

Сканирование: эквивалентно 256 уровням /  

Печать: эквивалентно 256 уровням

Форматы оригиналов

Макс. A3 (11" × 17") / листы, сшитые документы

Форматы копий

A3 wide (12" × 18") до A5R, 5-1/2" × 8-1/2"R, Прозрачная 

пленка, бумага большой плотности, конверты

Лоток 1-4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17",  

8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 

8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R 

Лоток универсального устройства подачи бумаги: A3 wide 

(12" × 18") до A5R, 5-1/2" × 8-1/2"R, Прозрачная пленка, 

бумага большой плотности, конверты

Потеря изображения (по верхнему краю): 4 мм (11/64")  

± 1 мм (± 3/64)

Потеря изображение: (по нижнему краю): 2 мм (6/64")  

- 5 мм (- 13/64)

По верхнему / нижнему краю: всего не более 8 мм (21/64") 

По ближнему / дальнему краю: всего не более 4 мм 

(11/64") ± 2 мм (± 6/64")

Время прогрева

Не более 45 сек

  При комнатной температуре и номинальном 

напряжении.

Время изготовления первой 

копии

Полноцветный режим: 10.2 секунд Ч/Б режим: 8,8 секунд

 Может зависеть от состояния аппарата.

Скорость непрерывного 

копирования*

(когда переключатель 

находится не в рабочем 

режиме)

A4, 8-1/2" × 11" 

B5 

18 копий/мин.

A4R, 8-1/2" × 11"R  B5R 

14 копий/мин.

B4, 8-1/2" × 14" 

  12 копий/мин.

A3, 11" × 17" 

 

10 копий/мин.

*  Постоянная скорость для одного и того же оригинала. 

Вывод копий может быть временно прекращен для 

стабилизации качества изображения.

Масштаб копирования

Тот же размер: 1:1 ± 0.8 % 

 

Увеличение: 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 %

 

Уменьшение: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %

Диапазон изменения фокусного расстояния: от 25 до 400 % 

(25 - 200 % с RSPF) с шагом 1 %, всего 376 значений.

Подача бумаги / емкость

500 листов на одном лотке + 100-листов на лотке 

универсального устройства подачи бумаги:

  При использовании бумаги плотностью 80 г/м² (21 ф.)

Макс. подача бумаги / макс. 

емкость

2,100 листов на 4 лотках (500 × 4) + 100-листов на лотке 

универсального устройства подачи бумаги

  При использовании бумаги плотностью 80 г/м² (21 ф.)

Поточный режим 

копирования

Макс. 999 копий

Запоминающее устройство

Стандартно: 1 ГБ Жесткий диск: 160 ГБ

  1 ГБ = Один миллион байт пространства жесткого 

диска. Фактический объем диска меньше.

Условия окружающей среды

10 °C (54 °F) до 35 °C (91 °F) (Относительная влажность 

от 20 % до 60 %)

10 °C (54 °F) до 30 °C (86 °F) (Относительная влажность 

85 %)

Инструкции данного руководства делятся на следующие три части.

РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕТОДИКА ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

„

Подготовка к эксплуатации аппарата

Руководство по началу работы: данное руководство

В данном разделе описываются меры предосторожности, которые необходимо 

принимать для обеспечения безопасной эксплуатации аппарата, приводятся 

наименования деталей и разъясняется как включать/выключать электропитание. 

Данный раздел также включает важную информацию о лицах, ответственных за 

техническое обслуживания данного аппарата.

Прежде чем впервые воспользоваться аппаратом, прочтите данный раздел.

 

„

Печать и использование факса с компьютера

Руководство по установке программного обеспечения (PDF)

Данный раздел разъясняет, как установить различные драйвера, необходимые для 

использования аппарата в качестве принтера, сетевого сканера или факса.

Внимательно прочтите данный раздел, прежде чем управлять данным аппаратом 

с компьютера. Руководство по установке программного обеспечения находится на 

диске “Software CD-ROM”.

 

„

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации (PDF)

Информация о копире, факсе и других различных функциях данного аппарата была 

собрана в файле PDF под названием [Руководство по эксплуатации].

Прочтите Руководство по эксплуатации, чтобы изучить информацию о том, как 

пользоваться аппаратом, подробнее узнать о его функциях, или если у Вас 

возникли затруднения при работе с ним. [Руководство по эксплуатации] можно 

загрузить непосредственно с данного аппарата.

Требования к источнику 

питания

Номинальное напряжение местной сети ±10 % 

(требования к источнику питания указаны на табличке в 

нижнем углу левой боковой панели аппарата).

Потребляемая мощность Макс. 1.84 кВт (220-240 В) /  

1.44 кВт (100-127 В) (включая такие опции, как пульт)

Габариты

КРЫШКИ ОРИГИНАЛОДЕРЖАТЕЛЯ:

583 мм (Ш) × 623 мм (Г) × 717 мм (В)

(22-61/64" (Ш) × 24-34/64" (Г) × 28-7/32" (В))

RSPF:

583 мм (Ш) × 623 мм (Г) × 834 мм (В) 

(22-61/64" (Ш) × 24-34/64" (Г) × 28-3/16" (В))

Вес

КРЫШКИ ОРИГИНАЛОДЕРЖАТЕЛЯ:

 

Около 65,0 кг (143 ф.) 

RSPF:  Около 71,8 кг (158 ф.) 

Занимаемая площадь 

(со сложенным лотком 

универсального устройства 

подачи)

851 мм (Ш) × 623 мм (Г) (33-32/64" (Ш) × 24-34/64" (Г))

(С выдвинутым лотком универсального устройства 

подачи)

*   Когда установлен набор расширения жесткого диска (MX-HD11).

Автоподатчик оригиналов

Наименование

Устройство изменения единственного подающего лотка 

прохода (MX-RP12)

Типы автоподатчика 

документов

Устройство изменения единственного подающего лотка 

прохода (RSPF)

Форматы оригиналов

от A3 (11" × 17") до A5 (5-1/2" × 8-1/2")

Типы оригиналов

Плотность 

 Тонкая бумага от 35 г/м² (9 ф.) до  

49 г/м² (13 ф.) 

Немелованная бумага от 50 г/м²  

(13 ф.) до 128 г/м² (32 ф.)

Двусторонний: 

от 50 г/м² (13 ф.) до 105 г/м² (28 ф.)

Емкость хранения бумаги

100 листов (80 г/м² (21ф.)) (или стопка максимальной 

высотой 13 мм (33/64"))

Скорость сканирования 

(копирования)

Ч/Б режим: 50 односторонних листов/минуту  

(A4 (8-1/2" × 11") по горизонтали) (600 × 400 dpi)

Цветной режим: 36 односторонних листов/минуту  

(A4 (8-1/2" × 11") по горизонтали) (600 × 600 dpi)

Лоток

Наименование

Лоток 1

(MX-DE12)

Лоток 2

(MX-DE13)

Лоток 3

(MX-DE14)

Форматы бумаги

от A3 (11" × 17") до A5R (5-1/2" × 8-1/2"R)

Применяемая бумага

от 60 г/м² (16 ф.) до 209 г/м² (56 ф.)

Емкость загрузки

500 листов

1,000  

(500 × 2)

1,500  

(500 × 3)

Габариты

583 мм (Ш) × 577 мм (Г) × 382 мм (В) 

(22-61/64" (Ш) × 22-46/64" (Г) × 15-1/64" (В))

Вес

MX-DE12: Около 21 кг (46 ф.)

MX-DE13: Около 23 кг (51 ф.)

MX-DE14: Около 28 кг (61 ф.)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (на 

дополнительном диске CD-ROM)

Руководство для пользователя на дополнительном диске CD-ROM содержит 

подробные инструкции по эксплуатации этого аппарата. Руководство для 

пользователя предоставляется в формате PDF.

Вставьте прилагаемый диск CD-ROM в дисковод CD-ROM.

Диск CD-ROM запустится автоматически.

Если автоматический запуск не произошел, дважды щелкните значок CD-ROM или 

отобразите содержимое диска CD-ROM и дважды щелкните файл “index.html”.

Для просмотра руководства в этом формате необходимо наличие программы Acrobat 

Reader или Adobe Reader компании Adobe Systems Incorporated. Если ни одна из 

этих программ не установлена на Вашем компьютере, Вы можете загрузить их со 

следующего URL:

http://www.adobe.com/

Примечание:

•  При частом появлении на экране Руководства по эксплуатации Вы можете счесть 

более удобным скопировать файл этой программы на Ваш компьютер.

•  Текст Руководства по эксплуатации может быть распечатан при помощи программы 

Acrobat Reader. SHARP рекомендует Вам распечатать разделы, к которым Вы 

обращаетесь наиболее часто.

•  Для правильного использования программы Acrobat Reader обратитесь к файлу 

“Справка” программы Acrobat Reader.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    MX-1810U DIGITAL FULL COLOUR MULTIFUNCTIONAL SYSTEM START GUIDE English - START GUIDE EN1-EN4 This guide explains important point to note for installation and usage. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. View the Operation Guide when you use the machine after the
  • Страница 2 из 57
    Caution! For complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain compliance with EMC regulations. The equipment should be installed
  • Страница 3 из 57
    About consumables When the machine is installed, the adjusters (5) must be lowered to the floor to secure the machine (prevent it from moving). CAUTION Rotate the adjusters in the locking direction until they are in firm contact with the floor. If you find it necessary to reposition the machine due
  • Страница 4 из 57
    OPERATION MANUALS AND HOW TO USE THEM The instructions for this manual are separated in the following three sections. „„ Before using the machine Start Guide: this manual This section explains precautions to ensure safe usage, part names and how to switch on/off the power. This section also
  • Страница 5 из 57
    INFORMATION ON DISPOSAL Information on Disposal for Users (private households) Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. „„ In
  • Страница 6 из 57
    Vorsicht! Mit dem ENERGY STAR® ausgezeichnete Produkte zeichnen sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und schützen die Umwelt. Zum vollkommenen Abschalten des Stroms den Hauptstecker ziehen. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. Für dieses
  • Страница 7 из 57
    Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung Orte mit Ammoniak Aufbau des Geräts in der Nähe eines Diazo-Kopierers kann zu verschmutzter Ausgabe führen. WARNUNG Stellen Sie keinen Behälter mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit oder einen Gegenstand aus Metall, der hineinfallen kann, auf die Maschine.
  • Страница 8 из 57
    Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen. „„ Drucken und Faxen vom Computer aus. Software Setup Leitfaden (PDF) In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die verschiedenen benötigten Treiber installiert werden müssen, wenn diese Maschine als Drucker, Netzwerk-Scanner
  • Страница 9 из 57
    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Entsorgungsinformationen für Benutzer (aus Privathaushalten) Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. „„ In der
  • Страница 10 из 57
    „„ Garantie Attention ! Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l’appareil et facilement accessible. Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, il est recommandé d’utiliser
  • Страница 11 из 57
    Précautions relatives à la manipulation Locaux contenant du gaz d’ammoniaque L’installation de la machine à proximité d’une machine de tirage ozalid risque de dégrader la qualité d’impression. AVERTISSEMENT Ne placez pas sur la machine de récipients contenant de l’eau ou tout autre liquide ni
  • Страница 12 из 57
    MANUELS OPERATEUR ET UTILISATION Les instructions figurant dans ce manuel sont réparties dans les trois sections suivantes. Résolution de numérisation Numérisation (N/B) : 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi Numérisation (couleur) : 600 × 600 dpi Impression : 600 × 600 dpi, équivaut à 9 600
  • Страница 13 из 57
    INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.
  • Страница 14 из 57
    ¡Advertencia! Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma de corriente principal. El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso. Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC. EMC (esta
  • Страница 15 из 57
    No instale la máquina en una ubicación con poca circulación del aire. No extraiga la carcasa de la máquina. Las piezas de alto voltaje del interior de la máquina podrían provocar una descarga eléctrica. Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la máquina. La
  • Страница 16 из 57
    „„ Instrucciones de uso Guía de funcionamiento (PDF) Toda la información sobre las funciones de copiadora, fax y el resto de funcionalidades de la máquina se ha compilado en un archivo PDF llamado [Guía de Funcionamiento]. Lea la Guía de funcionamiento para aprender a utilizar la máquina, cuando
  • Страница 17 из 57
    INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN Información sobre eliminación para usuarios (hogares privados) Atención: Su producto exhibe este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de los residuos domésticos. Existe un sistema de recogida especial para estos
  • Страница 18 из 57
    Upozornění! Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Elektrická zásuvka musí být blízko zařízení a musí být snadno přístupná. Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použity stíněné kabely rozhraní. Pro snadné odpojení je třeba zařízení
  • Страница 19 из 57
    Poznámky k manipulaci Místa vystavená přímému slunečnímu svitu Plastové díly se mohou deformovat a může se zhoršit kvalita kopií. VAROVANÍ Na stroj nepokládejte nádobku s vodou nebo jinou kapalinou nebo kovový předmět, který by mohl spadnout do stroje. Místa s výpary čpavku Instalace stroje vedle
  • Страница 20 из 57
    NÁVODY K OBSLUZE A JAK JE POUŽÍVAT Požadované napájení PARAMETRY Pokyny k obsluze jsou rozděleny do následujících tří částí. Místní napájecí napětí ±10% (Požadavky na napájení viz štítek se jmenovitými hodnotami na levé straně stroje vzadu dole.) Spotřeba energie max. 1,84 kW (220-240 V) / 1,44 kW
  • Страница 21 из 57
    INFORMACE O LIKVIDACI Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém. „„ V
  • Страница 22 из 57
    „„ Gwarancja Uwaga! Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazda zasilającego. Gniazdko zasilania powinno się znajdować przy urządzeniu i być łatwo dostępne. Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
  • Страница 23 из 57
    Ostrzeżenia dotyczące transportu urządzenia Miejsca narażone na bezpośrednie działanie światła słonecznego NIEBEZPIECZEŃSTWO Plastikowe części mogą się odkształcić, a wydruki mogą być zanieczyszczone. Na urządzeniu nie wolno ustawiać zbiorników z wodą lub innymi cieczami, a także żadnych metalowych
  • Страница 24 из 57
    PRZEZNACZENIE POSZCZEGÓLNYCH INSTRUKCJI OBSŁUGI SPECYFIKACJE Instrukcja obsługi jest podzielona na następujące trzy części. „„ Przed przystąpieniem do pracy Instrukcja instalacji: niniejsza instrukcja W tej części opisano środki ostrożności gwarantujące bezpieczne użytkowanie, nazwy części i sposób
  • Страница 25 из 57
    INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ODPADÓW Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje
  • Страница 26 из 57
    „„ Garancia Vigyázat! A teljes áramtalanításhoz húzza ki a konnektorból a csatlakozót. A csatlakozó aljzat a készülék mellé legyen telepítve, és legyen könnyen hozzáférhető. Az EMC előírásoknak való megfelelés érdekében ehhez a készülékhez árnyékolt illesztőkábeleket kell használni. A gyors
  • Страница 27 из 57
    Kezelési figyelmeztetések Ammónia gázos helyek Maszatos nyomatot okozhat, ha a gépet egy diazo másológép mellé telepítik. FIGYELEM! Ne tegyen a gépre vizet vagy más folyadékot tartalmazó edényt, illetve fémtárgyat, amely beeshet a gépbe. Ne telepítse a gépet rosszul szellőző helyre. Ha folyadék
  • Страница 28 из 57
    KEZELÉSI ÚTMUTATÓK ÉS HASZNÁLATUK MŰSZAKI ADATOK A jelen útmutató utasításai az alábbi három részre különülnek el. Energiaszükséglet Helyi hálózati feszültség ±10% (Az áramszükséglethez nézze meg a főegység hátulján, lent, a bal oldalon elhelyezett adattáblát.) Áramfogyasztás Max. 1,84 kW (220-240
  • Страница 29 из 57
    INFORMÁCIÓ A HASZNÁLT TERMÉK KEZELÉSÉRŐL Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez
  • Страница 30 из 57
    Осторожно! Для полного отключения питания необходимо извлечь вилку аппарата из сетевой розетки. Сетевая розетка должна быть установлена рядом с оборудованием, доступ к ней должен быть беспрепятственным. Для соответствия требованиям ЕМС с этим устройством должны использоваться экранированные
  • Страница 31 из 57
    Меры предосторожности при обращении Mеста, доступные для прямых солнечных лучей Пластмассовые детали могут деформироваться, а на копиях может появиться грязь. ВНИМАНИЕ Hе ставьте на аппарат емкости с водой или иной жидкостью или металлические предметы, которые могут упасть внутрь. Помещения,
  • Страница 32 из 57
    РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕТОДИКА ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СПЕЦИФИКАЦИИ Инструкции данного руководства делятся на следующие три части. „„ Подготовка к эксплуатации аппарата Руководство по началу работы: данное руководство В данном разделе описываются меры предосторожности, которые необходимо принимать
  • Страница 33 из 57
    СВЕДЕНИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ Информация об утилизации для индивидуальных пользователей (частные домовладения) Внимание: Аппарат помечен этим символом. Он означает, что отработавшие электрические и электронные изделия не следует смешивать с обычным мусором. Для их сбора существует отдельная система. „„ в
  • Страница 34 из 57
    „„ Garanti Dikkat! Elektrik bağlantısının tamamen kesilmesi için fişi ana prizden çekiniz. Priz, makinenin yanında olacak ve kolayca ulaşılacaktır. EMC düzenlemelerine uygunluk sağlamak için bu cihazda blendajlı arabirim kabloları kullanılmalıdır. EMC (bu makine ve çevresel birimler) „„ Uyarı: Bu
  • Страница 35 из 57
    Sarf malzemeleri hakkında Makine kurulduğunda, makineyi emniyete almak için (hareket etmesini önleme) ayarlayıcılar (5) zemine indirilmelidir. DİKKAT Ayarlayıcıları zemine iyice temas edinceye kadar kilitleme yönünde döndürün. Ofis yerleşiminizin yeniden düzenlenmesi nedeniyle veya başka bir
  • Страница 36 из 57
    İŞLETİM KILAVUZLARI VE NASIL KULLANILACAĞI Bu kılavuzdaki yönergeler aşağıdaki üç bölüme ayrılmıştır. „„ Makineyi kullanmadan önce Başlangıç Kılavuzu: bu kılavuz Bu bölümde, güvenli kullanım için önlemler, parça adları ve gücü açma/kapatma açıklanmaktadır. Ayrıca, bu bölümde bu makinenin bakımından
  • Страница 37 из 57
    Ticari marka teyitleri Aşağıdaki ticari markalar ve tescilli ticari markalar, makine ve çevre birim ve aksesuarları ile birlikte kullanılır. • Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server® 2003, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows® 7 ve Internet Explorer®, A.B.D.'de ve
  • Страница 38 из 57
    Upozornenie! Pri úplnom odpojení od elektrickej siete vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky. Elektrická zásuvka musí byť blízko zariadenia a musí byť ľahko prístupná. Pre dodržanie noriem EMC musí byť u tohto zariadenia použitý tieňovaný kábel počítačovej siete a USB. Pre jednoduché
  • Страница 39 из 57
    Spotrebný materiál Po nainštalovaní stroja musia byť stavacie nožičky (5) spustené na podlahu, aby došlo k zaisteniu stroja (zabráneniu jeho pohybu). UPOZORNENIE Nožičkami otáčajte v smere zaistenia, dokiaľ nie sú v pevnom kontakte s podlahou. Zaistenie Pokiaľ je treba stroj presunúť kvôli
  • Страница 40 из 57
    NÁVODY K OBSLUHE A AKO ICH POUŽÍVAŤ Pokyny k obsluhe sú rozdelené do nasledujúcich troch častí. „„ Pred použitím stroja Úvodný návod: tento návod Tento návod obsahuje upozornenie na bezpečnosť pri používaní, popisuje jednotlivé časti stroja a spôsob zapnutia/vypnutia. Návod taktiež obsahuje
  • Страница 41 из 57
    INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII Informácie o likvidácii pre užívateľov (domácnosti) Upozornenie: Váš produkt je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické zariadenia by nemali byť miešané s bežným domovým odpadom. Pre tieto produkty existuje zvláštny zberný systém. „„ V
  • Страница 42 из 57
    Atentie! Produsele care au afisata marca ENERGY STAR® sunt create sa protejeze mediul inconjurator prin gradul inalt de eficienta energetica (consumul scazut de energie electrica). Pentru deconectarea electrica completa, scoateti stecherul din priza. Priza de alimentare cu energie electrica trebuie
  • Страница 43 из 57
    Despre consumabile Locatii cu gaz de amoniac Instalarea echipamentului langa un aparat de copiere diazo poate genera pete pe documentele tiparite. Nu blocati fantele de ventilare ale echipamentului. Nu instalati echipamentul intr-o zona care poate bloca fantele de ventilare. PRECAUTII Nu aruncati
  • Страница 44 из 57
    MANUALELE DE OPERARE SI MODUL LOR DE UTILIZARE Instructiunile din acest manual sunt separate in urmatoarele trei sectiuni. „„ Inainte de a utiliza echipamentul Ghid de Start: acest manual Aceasata sectiune prezinta precautiile care trebuiesc luate pentru a utiliza in siguranta echipamentul, partile
  • Страница 45 из 57
    INFORMATII PENTRU UTILIZATORI Informatii pentru utilizatorii casnici Atenţie: Produsul dumneavoastră este marcat cu acest simbol care indică că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile casnice. Pentru aceste produse există un sistem separat de colectare. „„
  • Страница 46 из 57
    Обережно! Для повного відключення від електричної мережі витягніть штекер із розетки. Розетка має знаходитися поблизу обладнання і бути легко доступною. Для виконання вимог Директиви ЄС з електромагнітної сумісності (ЕМС) використовуйте з цим обладнанням екрановані інтерфейсні кабелі. Для простого
  • Страница 47 из 57
    Правила безпеки при використанні витратних матеріалів Коли встановлюєте апарат, регулюючі пристосування (5) потрібно опустити до підлоги, щоб надійно розташувати апарат (для запобігання незапланованого переміщення). ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Крутіть регулюючі пристосування в напрямку фіксації, поки вони надійно
  • Страница 48 из 57
    Рівень звукової потужності Значення рівню акустичного шуму (виміряні згідно ISO7779) знаходяться праворуч. Рівень звукової потужності LWAd Режим друку (безперервний друк) 7,0 Б Режим очікування (режим потужності низького рівню) - Примітка: • Для частого перегляду Посібника з експлуатації
  • Страница 49 из 57
    ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО УТИЛІЗАЦІЇ Інформація щодо утилізації для приватних користувачів Увага! На вашому виробі присутній цей символ. Він означає, що старе електричне та електронне обладнання не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами. Для таких виробів передбачені системи роздільного
  • Страница 50 из 57
    Memo
  • Страница 51 из 57
    Memo
  • Страница 52 из 57
    Memo
  • Страница 53 из 57
    ‫ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﻭﺭﻕ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ 3‪ / ("۱۷×"۱۱) A‬ﻟﻸﻭﺭﺍﻕ ﻭﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﻧﺳﺦ‬ ‫ﻋﺭﺽ 3‪ ("۱۸ × "۱۲) A‬ﺇﻟﻰ ‪ ،R"۲/۱-۸ × "۲/۱-٥ ،A5R‬ﺃﻓﻼﻡ ﺷﻔﺎﻓﺔ، ﻭﺭﻕ ﺛﻘﻳﻝ،‬ ‫ﻣﻅﺎﺭﻳﻑ‬ ‫ﺍﻟﺩﺭﺝ ۱-٤: 3‪،"۱٤ × "۲/۱-۸ ،"۱۷ × "۱۱ ،A5R ،B5R ،B5 ،A4R ،A4 ،B4 ،A‬‬ ‫۸-۱/۲" × ۳۱-۱/۲"، ۸-۱/۲" × ۳۱-۲/٥"، ۸-۱/۲" × ۳۱"، ۸-۱/۲"
  • Страница 54 из 57
    ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺭﺹ ﺻﻠﺏ ﻣﺿﻣﻥ. ﻻ ﺗﻌﺭّ ﺽ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﻠﺻﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ. ﻭﺑﺻﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ، ﻻ ﺗﻘﻡ ﻣﻁﻠﻘﺎ ﺑﺗﺣﺭﻳﻙ ﺍﻵﻟﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﻭﺻﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء.‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﺃﺩﻟﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﻧﻅﺭ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺿﻭء.‬ ‫ﻳﺗﻡ ﻓﺻﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺳﺎﻡ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ.‬ ‫ﻓﺎﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻗﺩ
  • Страница 55 из 57
    ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ!‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻁﻭﺑﺔ ﺃﻭ ﺃﺗﺭﺑﺔ.‬ ‫ﻟﻔﺻﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ.‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻪ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ.‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻌﺯﻭﻟﺔ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻘﻳﺩًﺍ ﺑﺗﺷﺭﻳﻌﺎﺕ ﻟﺟﻧﺔ ﺍﻟﺗﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ
  • Страница 56 из 57
    MX-1810U START GUIDE PRINTED IN CHINA 2011F YT1 TINSX5005FCZZ
  • Страница 57 из 57