Инструкция для VITEK VT-1539 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

 Český

FRITÉZA

Fritéza je určena pro smažení různých produktů (zejména 
bramborů, zeleniny, masa, ryb, těsta, hub) ve fritovacím 
oleji,  k  fritování  může  být  použit  rostlinný  olej  nebo  tuk 
na smažení.

Popis

1. 

Tlačítko zapnutí/vypnutí 

2. 

Indikátor termostatů

3. 

Regulátor teploty

4. 

Tlačítko otevírání víka 

5. 

Vyjímatelná nádoba na olej

6. 

Odnímatelná rukojeť koše 

7. 

Koš na potraviny

8. 

Odnímatelná poklice

9. 

Pozorovací okénko

10. 

Filtr

UPOZORNĚNÍ!

V případě pádu fritézy horký olej může způsobit silné 

popáleniny,  takže  kontrolujte,  aby  napájecí  kabel 

nevisel přes okraj plochy stolu a 

byl mimo dosah dětí. 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před  použitím  fritézy  si  pozorně  přečtěte  tento  návod  a 
zachovejte ho po celou dobu použití.
Spotřebič používejte pouze pro účely, k nímž je určen, jak 
je  popsáno  v  této  příručce.  Nesprávné  zacházení    může 
přivést k jeho poškození, poranění uživatele nebo škodu 
jeho majetku.

 •

Před  zapnutím  do  sítě  přesvědčte  se,  zda  provozní 
napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sítě.

 •

Přívodní kabel je vybaven vidlicí s uzemněním, zapo-
jujte ji do řádně uzemněné zásuvky.

 •

  Aby  předejít  riziku  požáru  nebo  úrazu  elektrickým 
proudem, nepoužívejte adaptéry pro připojení zařízení 
k elektrické zásuvce.

 •

Umístěte  přístroj  na  rovný,  stabilní  povrch,  tepelně 
odolný, tak aby  přístup do zásuvky byl volný.

 •

Používejte přístroj v místech s dobrým větráním. Aby 
nedošlo k požáru, v žádném případě neumísťujte pří-
stroj v blízkosti závěsů nebo záclon, a také nezakrý-
vejte ho během provozu.

 •

Neinstalujte    přístroj  v  blízkosti  hořlavých  předmětů, 
papíru, kartonu nebo plastu.

 •

Kabel  nesmí  se  převěšovat    přes  stůl,  a  dbejte,  aby 
nedošlo ke kontaktu kabelu s horkými povrchy nebo 
ostrými hranami kuchyňského nábytku.

 •

Nepoužívejte přístroj vně budovy.

 •

Nezapínejte přístroj bez oleje v nádobě.

 •

Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru během pro-
vozu,  a  také  v  případě,  pokud  se  olej  na  smažení  v 
nádobě  ještě neochladil.

 •

Aby  nedošlo  k  popálení  párou,  nenaklánějte  se  nad 
spotřebičem.

 •

Nenechávejte otevřenou poklici fritézy za provozu.

 •

Buďte opatrní: při práci tělo přístroje se silně ohřívá, 
nedotýkejte se horkých povrchů.

 •

Kontrolujte, aby hladina oleje ve fritéze neklesla níž, 
než  minimální  značka  „MIN“,  a    nebyla  vyšší,  než  je 
maximální značka „MAX“.

 •

Při  práci  s  horkým  olejem  používejte  pouze  tepelně 
odolné  kuchyňské  doplňky  s  tepelně  izolovanými 
rukojetěmi.

 •

Nikdy nevypouštějte olej, pokud je ještě horký, nechte 
jej vychladnout.

 •

Podle  možnosti  vkládejte  do  fritézy  suché  potraviny, 
protože i minimální množství vlhkosti, které se dostalo 
do horkého oleje,  může způsobit  jeho stříkaní.

 •

Nepřeplňujte  fritézu  potravinami.  To  může  způsobit 
jejích vznícení. 

 •

V  případě  vznícení  oleje  okamžitě  odpojte  fritézu  od 
elektrické  sítě  a  zakryjte  zařízení  pevnou,  případně  
nehořlavou látkou.

V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEZALÍVEJTE OHEŇ  VODOU!

 •

Nepřemisťujte  přístroj,  pokud  olej  na  smažení  zcela 
nevychladl.  K  přemístění  zařízení  používejte  držadla 
k přenášení na těle spotřebiče.

 •

Vždy odpojte přístroj od elektrické sítě před čištěním, 
nebo pokud fritézu nepoužíváte.

 •

Při odpojování vidlice napájecího kabelu od elektrické  
zásuvky netahejte za napájecí kabel, ale uchopte vid-
lici napájecího kabelu rukou.

 •

Nedotýkejte  se  zástrčky  síťového  kabelu  mokrýma 
rukama.

 •

Nepoužívejte  přístroj  v  těsné    blízkosti  kuchyňského 
dřezu, nevystavujte zařízení působení vlhkosti.

 •

V zamezení úderu elektrickým proudem ne ponořujte 
síťovou šňůru, síťovou zástrčku nebo samo vybavení 
ve vodu nebo jakékoliv další kapaliny. Pokud k tomu 
dojde, NESAHEJTE na spotřebič , okamžitě odpojte jej 
od elektrické sítě a teprve potom vytáhněte přístroj z 
vody. Obraťte se na autorizované (oprávněné)servisní 
středisko pro kontrolu nebo opravu přístroje.

 •

Nedovolujte  dětem,  aby  se  dotýkaly  přístroje  a  pří-
vodní kabelu behem prace.

 •

Nedovolujte dětem používat přistroj jako hračku.

 •

Tento přístroj není určen k používání dětmi mladšími 8 
let. Fritéza během provozu a chlazení by neměla být v 
dosahu dětí do 8 let věku.

 •

Děti  starší  8  let  a  osoby  s  omezenými  schopnostmi 
smějí používat přístroj jenom za předpokladu, že jsou 
pod  dohledem  osoby  odpovědné  za  jejích  bezpeč-
nost,  která  jim  podala  odpovídající  a  srozumitelné 
pokyny k bezpečnému použití přístroje a poučila je o 
nebezpečí vyplývajícím z jeho nesprávného použití.

 •

Ukládejte zařízení v místech mimo dosah dětí.

 •

Z důvodu bezpečnosti dětí nenechávejte bez dozoru 
igelitové sáčky použité při balení.

Pozor! 

Nedovolujte dětem aby si hrály s igelitovými sáčky 

nebo obalovou folií. 

Nebezpečí zadušení!

 •

Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu a zástrčky 
kabelu.  Nepoužívejte  přístroj  v  případě  poškození 
pláště, síťové vidlice nebo  napájecího kabelu.

 •

Aby nedošlo k poškození přepravujte přístroj pouze v 
původním obalu.

 •

Je zakázáno opravovat přístroj samostatně. V pripade 
poruchy odpojte pristroj od site a obratte se na nej-
blizsi autorizovane (pravomocne) servisni stredisko.

SPOTŘEBIČ  JE  URČEN  POUZE  K  POUŽITÍ  V 

DOMÁCNOSTI

VT-1539_IM.indd   22

09.12.2013   12:51:26

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    VT-1539 W Deep fryer Фритюрница 3 6 10 14 18 22 25 29 33 1 VT-1539_IM.indd 1 09.12.2013 12:51:22
  • Страница 2 из 37
    VT-1539_IM.indd 2 09.12.2013 12:51:23
  • Страница 3 из 37
    ENGLISH •• Never pour out hot oil, let it cool off. •• If possible, put dry ingredients into the deep fryer, as DEEP FRYER The deep fryer is intended for frying different food products (mostly potatoes, vegetables, meat, fish, dough, mushrooms) in hot frying fat; you can use vegetable oil or
  • Страница 4 из 37
    ENGLISH •• Unpack the unit completely and remove any stickers •• Set the heating temperature by turning the tempera- that can prevent unit operation. •• Check the unit for damages, do not use it in case of damages. •• Before switching the unit, on make sure that your home mains voltage corresponds
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH Frying time Products Temperature, °C Product amount (in grams) 250 100 300 250 250 400 250 300 300 700 Shrimps 130 Onions 140 Mushrooms 140 Fish fillets 150 Fish fillet battered 150 Meat lumps 170 Steak 170 Pieces of chicken fillet in rusk 180 flour 190 French fries 190 Approximate frying
  • Страница 6 из 37
    DEUTSCH FRITTIERGERÄT Das Frittiergerät ist fürs Fritieren von verschiedenen Nahrungsmitteln (vorwiegend Kartoffeln, Gemüse, Fleisch, Fisch, Teig und Pilzen) in heißem Fritürefett bestimmt, als Fritürefett kann man Pflanzenöl oder Kochfett benutzen. •• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Öl im
  • Страница 7 из 37
    DEUTSCH •• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern befinden. Danach befestigen Sie den Griff (6) mit leichtem Drücken im Halter am oberen Rand des Korbes (7). •• Trocknen Sie den Ölbehälter (5) gründlich ab und stellen Sie ihn in die Arbeitskammer auf. unter 8 Jahren geeignet. Während
  • Страница 8 из 37
    DEUTSCH Fritierzeit Nahrungsmittel Temperatur, °C Nahrungsmittelmenge (in Gramm) Ungefähre Fritierzeit (in Minuten) Krevetten Zwiebel Pilze Fischfilet Fischfilet im Backteig Stückfleisch Steak Hühnerfiletstücke in Panierbrösel Pommes frites 130 140 140 150 150 170 170 180 190 190 250 100 300 250
  • Страница 9 из 37
    DEUTSCH Warnung: Tauchen Sie nie das Gehäuse des Frittiergeräts, das Netzkabel oder den Netzstecker des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Eingefrorene Nahrungsmittel •• Eingefrorene Nahrungsmittel sollen vorher völlig aufgetaut werden, um das Abspritzen vom heißen Öl zu vermeiden. ••
  • Страница 10 из 37
    русский •• Не используйте устройство вне помещений. •• Не включайте устройство при отсутствии масла ФРИТЮРНИЦА Фритюрница предназначена для обжаривания разнообразных продуктов (преимущественно картофеля, овощей, мяса, рыбы, теста, грибов) в горячем фритюре, в качестве фритюра может использоваться
  • Страница 11 из 37
    русский •• Данное устройство не предназначено для и вставьте их в пазы, находящиеся во внутренней части корзины. Далее легким нажатием зафиксируйте ручку(6) в фиксаторе на верхнем ободе корзины (7) •• Тщательно просушите ёмкость для масла (5) и установите её в рабочую камеру. использования детьми
  • Страница 12 из 37
    русский Время приготовления Продукты Температура, C° Креветки 130 Лук 140 Грибы 140 Рыбное филе 150 Рыбное филе в кляре 150 Мясо кусковое 170 Стейк 170 Кусочки куриного филе в 180 сухарях 190 Картошка фри 190 Количество продукта (гр.) Приблизительное время жарки (в минутах) 250 100 300 250 250 400
  • Страница 13 из 37
    русский •• Нарежьте картофель кружками толщиной при- •• Корпус с внешней и внутренней стороны про- близительно 0,5 мм. Не используйте молодой картофель. •• Ополосните нарезанный картофель под струёй холодной воды (это предотвратит слипание отдельных кусочков во время приготовления). •• Просушите
  • Страница 14 из 37
    Қазақша •• Ыдыста май болмаса аспапты іске қоспаңыз. •• Жұмыс барысында, сондай-ақ қуыруға арналған ФРИТЮР ПІСІРУГЕ АРНАЛҒАН ЫДЫС Фритюр пісіруге арналған ыдыс әртүрлі тағамдарды (көбінесе, картопты, көкөністерді, етті, балықты, қамырды, саңырауқұлақтарды) ыстық фритюрде қуыру үшін арналған, фритюр
  • Страница 15 из 37
    Қазақша •• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың тұтқаның металл қалақшаларын (6) қысыңыз да оларды себеттің ішіндегі ойықтарға қойыңыз. Әрі қарай сәл басып себеттің (7) жоғарғы жиегіндегі бекіткішке тұтқаны (6) орнатыңыз. •• Майға арналған ыдысты (5) жақсылап құрғатыңыз және оны жұмыс камерасына
  • Страница 16 из 37
    Қазақша Қуыру ұзақтығы Азық-түлік Температура, °C Креветкалар 130 Жуа 140 Саңырауқұлақтар 140 Балықтың сүбе еті 150 Клярдағы балық еті 150 Кесекті ет 170 Стейк 170 Кепкен нандағы тауық етінің 180 бөліктері 190 Фри картобы 190 Өнімнің мөлшері (граммен) Қуырудың шамалас ұзақтыңы (минуттармен) 250 100
  • Страница 17 из 37
    Қазақша ондай нұсқаулар болмаса, әзірлеу температурасы 190°C етіп қойыңыз. •• Өнімдердің келесі мөлшерін әзірлеуге кіріспес бұрын, майдың белгіленген температураға дейін қызғанын күтіңіз, бұл кезде көрсеткіші (2) сөніп қалады. Сақтандыру: Фритюр әзірлейтін ыдыстың корпусын, желілік шнурды немесе
  • Страница 18 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Nu lăsaţi capacul friteuzei deschis în timpul funcţio- FRITEUZĂ Friteuza este destinată pentru prăjirea diferitelor alimente (în prioritate cartofelor, legumelor, carnei, peştelui, aluatului, ciupercilor), într-un friteure fierbinte, în calitate de friteure puteţi utiliza
  • Страница 19 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Periodic verificaţi integritatea cablului de alimentare Atenţie: Este strict interzisă utilizarea aparatului fără recipientul pentru ulei. •• Turnaţi în recipient (5) circa 1,6 litri de ulei de o calitate bună astfel, încât nivelul uleiului să se situeze între marcajul
  • Страница 20 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească Durata prăjirii Alimentele Temperatură, °C 130 140 140 150 150 170 Cantitatea alimentului (în grame) 250 100 300 250 250 400 Creveţi Ceapă Ciuperci Fileu de peşte Fileu de peşte în liezon Bucăţi de carne Steak Bucăţi de fileu de găină în pesmeţi Cartofi pai Durata aproximativă
  • Страница 21 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Asiguraţi-vă ca apa să nu nimerească pe elementul Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă. de încălzire al dispozitivului. •• Nu spălaţi capacul (8) în maşina de spălat vase. Avertisment: Niciodată nu
  • Страница 22 из 37
    Český •• Při práci s horkým olejem používejte pouze tepelně FRITÉZA Fritéza je určena pro smažení různých produktů (zejména bramborů, zeleniny, masa, ryb, těsta, hub) ve fritovacím oleji, k fritování může být použit rostlinný olej nebo tuk na smažení. odolné kuchyňské doplňky s tepelně izolovanými
  • Страница 23 из 37
    Český •• Nastavte teplotu zahřátí otočením regulátoru teploty PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Pokud byl přístroj přepravován nebo skladován při nízké teplotě, je třeba ho nechat při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin. •• Zcela rozbalte spotřebič a odstraňte veškeré nálepky, které brání jeho provozu.
  • Страница 24 из 37
    Český Doba smažení Potraviny Teplota, °C Množství potraviny (v Přibližná doba smažení (v gramech) minutách) Krevety 130 250 3-5 Cibule 140 100 3-4 Houby 140 300 6-8 Rybí filé 150 250 5-6 Rybí filé v testíčku 150 250 6-8 Kousky masa 170 400 7-10 Řízek 170 250 7-10 Kousky kuřecího filé v strouhance
  • Страница 25 из 37
    УКРАЇНЬСКа •• Ніколи не залишайте без нагляду прилад в про- ФРИТЮРНИЦЯ Фритюрниця призначена для обсмажування різноманітних продуктів (переважно картоплі, овочів, м’яса, риби, тіста, грибів) в гарячому фритюрі, як фритюр може використовуватися рослинна олія або кулінарний жир. цесі роботи, а також
  • Страница 26 из 37
    УКРАЇНЬСКа •• Діти старше 8 років і люди з обмеженими мож- Оглядове вікно Щоб уникнути запотівання оглядового вікна (9) змастіть внутрішню поверхню скла рослинною олією. ливостями можуть користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо вони перебувають під доглядом особи, що відповідає за їх
  • Страница 27 из 37
    УКРАЇНЬСКа Тривалість смаження Продукти Температура, °С Креветки 130 Цибуля 140 Гриби 140 Рибне філе 150 Рибне філе в клярі 150 М’ясо кускове 170 Стейк 170 Шматочки курячого філе в 180 сухарях 190 Картопля фрі 190 Кількість продукту (у грамах) Приблизна тривалість смаження (у хвилинах) 250 100 300
  • Страница 28 из 37
    УКРАЇНЬСКа Попередження: Ніколи не занурюйте корпус фритюрниці, мережевий шнур або вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. подібних вказівок немає, встановіть температуру приготування 190°C. •• Перш, ніж приступити до приготування наступної порції продуктів, дочекайтеся, поки олія
  • Страница 29 из 37
    Беларуская •• Не ўключайце прыбор пры адсутнасці масла ў ФРЫЦЮРНІЦА Фрыцюрніца прызначана для абсмажвання разнастайных прадуктаў (пераважна бульбы, гародніны, мяса, рыбы, цеста, грыбоў) у гарачым фрыцюры, у якасці фрыцюру можа выкарыстоўвацца алей або кулінарны тлушч. ёмістасці. •• Ніколі не
  • Страница 30 из 37
    Беларуская •• Старанна прасушыце ёмістасць для алею (5) і знаходзіцца ў месцах, недаступных для дзяцей, малодшых за 8 гадоў. •• Дзеці старэй 8 гадоў i людзі з абмежаванымі магчымасцямі могуць карыстацца прыладай толькі ў тым выпадку, калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая адказвае за іх
  • Страница 31 из 37
    Беларуская Працягласць смажання Прадукты Тэмпература, °C Колькасць прадукту (у Прыблізная працягласць грамах) смажання (у хвілінах) Крэветкі Цыбуля Грыбы Рыбнае філе Рыбнае філе ў кляры Мяса кавалкавае Стэйк Кавалачкі курынага філе ў сухарах Бульба фры 130 140 140 150 150 170 170 180 190 190 250
  • Страница 32 из 37
    Беларуская і прамытую бульбу, прамакнуўшы яе чыстым кухонным рушніком. •• Сачыце за тым, каб вада не трапляла на Замарожаныя прадукты •• Замарожаныя прадукты неабходна папярэдне цалкам размарозіць, каб пазбегнуць пырсак гарачага масла. •• Усталюйце тэмпературу нагрэву масла паводле маркіроўкі на
  • Страница 33 из 37
    O’zbekcha •• Qizigаn yog’gа fаqаt issiqqа chidаmli, dаstаgi issiq FRITYUR Frityur turli mаsаlliqni (аsоsаn kаrtоshkа, sаbzаvоt, go’sht, bаliq, хаmir vа qo’ziqоrinni) qizigаn yog’dа qоvurishgа mo’ljаllаngаn, qоvurishgа o’simlik yog’i yoki оvqаt mоyi ishlаtsа bo’lаdi. o’tkаzmаydigаn оshхоnа
  • Страница 34 из 37
    O’zbekcha •• Bеlgilаngаn hаrоrаtgаchа qizigаnidаn kеyin tеrmоstаt BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. •• Frityurni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn yеlimlаngаn
  • Страница 35 из 37
    O’zbekcha Qovuriladigan vaqti Mаhsulоt Krеvеtkа Piyoz Qo’ziqоrin Bаliq lаhmi Klyardаgi bаliq lаhmi Go’sht bo’lаgi Stеyk Tоlqоn sеpilgаn tоvuq go’shti Qоvurilgаn kаrtоshkа Hаrоrаti, °C 130 140 140 150 150 170 170 lаhm 180 190 190 Masalliq miqdori (gramm) 250 100 300 250 250 400 250 300 300 700
  • Страница 36 из 37
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 37 из 37