Инструкция для VITEK VT-1539 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

ENGLISH          

DEEP FRYER

The deep fryer is intended for frying different food prod-
ucts  (mostly  potatoes,  vegetables,  meat,  fish,  dough, 
mushrooms) in hot frying fat; you can use vegetable oil or 
cooking fat as frying fat.

Description

1.  On/off button 
2.  Thermostat indicator
3.  Temperature control knob
4.  Lid opening button 
5.  Removable bowl for oil
6.  Removable basket handle 
7.  Frying basket
8.  Removable lid
9.  Viewing window
10. Filter

ATTENTION!
In  case  of  dropping  of  the  deep  fryer,  hot  oil  can 
cause  serious  burns,  that  is  why  provide  that  the 
power cord does not hang from the edge of the oper-
ating surface and is 

out of reach of children

.

 

SAFETY MEASURES

Read  this  instruction  manual  carefully  before  using  the 
deep fryer and keep it for the whole operation period.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is 
stated in this user manual. Mishandling the unit can lead 
to its breakage and cause harm to the user or damage to 
his/her property.

 •

Before plugging the unit in, make sure that the oper-
ating  voltage  of  the  unit  corresponds  to  voltage  of 
your mains.

 •

The power cord is equipped with a “europlug”; plug it 
into the socket with reliable grounding contact.

 •

To  avoid  risk  of  fire  or  electric  shock,  do  not  use 
adapters for connecting the unit to the mains.

 •

Place the unit on a flat, stable heat-resistant surface 
with free access to the mains socket.

 •

Use the unit in places with proper ventilation. To avoid 
fire, never place the unit near blinds or curtains and do 
not cover it during operation.

 •

Do  not  place  the  unit  near  inflammable  substances, 
carton, paper or plastic.

 •

Do  not  let  the  power  cord  hang  from  the  table,  the 
power  cord  must  not  come  in  contact  with  hot  sur-
faces or sharp edges of kitchen furniture.

 •

Do not use the unit outdoors.

 •

Do not switch the unit on if there is no oil in the bowl.

 •

Never leave the unit unattended when it is operating 
and when the frying oil hasn’t cooled off.

 •

To avoid steam burns, do not bend over the unit.

 •

Do  not  leave  the  deep  fryer  lid  open  during  the  unit 
operation.

 •

Be  careful:  the  unit  body  heats  up  strongly  during 
operation, do not touch its hot surfaces.

 •

Ensure that the oil level in the deep fryer is not below 
the  minimal  mark  “MIN”  and  not  above  the  maximal 
mark “MAX”.

 •

When  working  with  hot  oil,  use  only  heat-resistant 
kitchen tools with thermally insulated handles.

 •

Never pour out hot oil, let it cool off.

 •

If possible, put dry ingredients into the deep fryer, as 
getting even of a little moisture into hot oil leads to oil 
splashing.

 •

Do  not  overload  the  unit  with  food  products.  It  may 
lead to their inflammation. 

 •

In  case  of  oil  inflammation,  unplug  the  unit  immedi-
ately and cover the unit with a thick and, if possible, 
non-burning cloth.

NEVER POUR WATER ON FIRE!

 •

Do  not  move  the  unit  until  the  frying  oil  cools  down 
completely. Use the handles on the body of the unit 
to carry it.

 •

Always unplug the unit before cleaning or when you do 
not use the deep fryer.

 •

When disconnecting the power plug from the mains, 
do not pull the cord, but hold the plug with your hand.

 •

Do not touch the power plug with wet hands.

 •

Do  not  use  the  unit  near  the  kitchen  sink,  do  not 
expose the unit to moisture.

 •

To  avoid  electric  shock,  do  not  immerse  the  power 
cord, the power plug or the unit itself in water or any 
other liquids. If the unit was dropped into water, DO 
NOT TOUCH the unit, unplug it immediately, and only 
after that you may take the unit out of the water. Apply 
to an authorized service center for testing and repair-
ing the unit.

 •

Do not allow children to touch the unit and the power 
cord during operation.

 •

Do not allow children to use the unit as a toy.

 •

This unit is not intended for usage by children under 
8 years of age. Place the unit out of reach of children 
under 8 years of age during the operation and cooling 
down of the deep fryer.

 •

Children aged 8 and over as well as disabled persons 
can use this unit only under supervision of a person 
who  is  responsible  for  their  safety,  if  they  are  given 
all  the  necessary  and  understandable  instructions 
concerning  the  safe  usage  of  the  unit  and  informa-
tion about danger that can be caused by its improper 
usage.

 •

Keep the unit out of reach of children.

 •

For children safety reasons, do not leave polyethylene 
bags, used as a packaging, unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

 •

Check the power cord and plug integrity periodically. 
Do not use the unit if its body, power plug or power 
cord have damages.

 •

To avoid damages, transport the unit in original pack-
age only.

 •

Do not repair the unit by yourself. If you find any dam-
ages, unplug the unit and apply to an authorized ser-
vice center.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low tempera-
ture, it is necessary to keep it for at least two hours 
at room temperature before switching on.

VT-1539_IM.indd   3

09.12.2013   12:51:23

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    VT-1539 W Deep fryer Фритюрница 3 6 10 14 18 22 25 29 33 1 VT-1539_IM.indd 1 09.12.2013 12:51:22
  • Страница 2 из 37
    VT-1539_IM.indd 2 09.12.2013 12:51:23
  • Страница 3 из 37
    ENGLISH •• Never pour out hot oil, let it cool off. •• If possible, put dry ingredients into the deep fryer, as DEEP FRYER The deep fryer is intended for frying different food products (mostly potatoes, vegetables, meat, fish, dough, mushrooms) in hot frying fat; you can use vegetable oil or
  • Страница 4 из 37
    ENGLISH •• Unpack the unit completely and remove any stickers •• Set the heating temperature by turning the tempera- that can prevent unit operation. •• Check the unit for damages, do not use it in case of damages. •• Before switching the unit, on make sure that your home mains voltage corresponds
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH Frying time Products Temperature, °C Product amount (in grams) 250 100 300 250 250 400 250 300 300 700 Shrimps 130 Onions 140 Mushrooms 140 Fish fillets 150 Fish fillet battered 150 Meat lumps 170 Steak 170 Pieces of chicken fillet in rusk 180 flour 190 French fries 190 Approximate frying
  • Страница 6 из 37
    DEUTSCH FRITTIERGERÄT Das Frittiergerät ist fürs Fritieren von verschiedenen Nahrungsmitteln (vorwiegend Kartoffeln, Gemüse, Fleisch, Fisch, Teig und Pilzen) in heißem Fritürefett bestimmt, als Fritürefett kann man Pflanzenöl oder Kochfett benutzen. •• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Öl im
  • Страница 7 из 37
    DEUTSCH •• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern befinden. Danach befestigen Sie den Griff (6) mit leichtem Drücken im Halter am oberen Rand des Korbes (7). •• Trocknen Sie den Ölbehälter (5) gründlich ab und stellen Sie ihn in die Arbeitskammer auf. unter 8 Jahren geeignet. Während
  • Страница 8 из 37
    DEUTSCH Fritierzeit Nahrungsmittel Temperatur, °C Nahrungsmittelmenge (in Gramm) Ungefähre Fritierzeit (in Minuten) Krevetten Zwiebel Pilze Fischfilet Fischfilet im Backteig Stückfleisch Steak Hühnerfiletstücke in Panierbrösel Pommes frites 130 140 140 150 150 170 170 180 190 190 250 100 300 250
  • Страница 9 из 37
    DEUTSCH Warnung: Tauchen Sie nie das Gehäuse des Frittiergeräts, das Netzkabel oder den Netzstecker des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Eingefrorene Nahrungsmittel •• Eingefrorene Nahrungsmittel sollen vorher völlig aufgetaut werden, um das Abspritzen vom heißen Öl zu vermeiden. ••
  • Страница 10 из 37
    русский •• Не используйте устройство вне помещений. •• Не включайте устройство при отсутствии масла ФРИТЮРНИЦА Фритюрница предназначена для обжаривания разнообразных продуктов (преимущественно картофеля, овощей, мяса, рыбы, теста, грибов) в горячем фритюре, в качестве фритюра может использоваться
  • Страница 11 из 37
    русский •• Данное устройство не предназначено для и вставьте их в пазы, находящиеся во внутренней части корзины. Далее легким нажатием зафиксируйте ручку(6) в фиксаторе на верхнем ободе корзины (7) •• Тщательно просушите ёмкость для масла (5) и установите её в рабочую камеру. использования детьми
  • Страница 12 из 37
    русский Время приготовления Продукты Температура, C° Креветки 130 Лук 140 Грибы 140 Рыбное филе 150 Рыбное филе в кляре 150 Мясо кусковое 170 Стейк 170 Кусочки куриного филе в 180 сухарях 190 Картошка фри 190 Количество продукта (гр.) Приблизительное время жарки (в минутах) 250 100 300 250 250 400
  • Страница 13 из 37
    русский •• Нарежьте картофель кружками толщиной при- •• Корпус с внешней и внутренней стороны про- близительно 0,5 мм. Не используйте молодой картофель. •• Ополосните нарезанный картофель под струёй холодной воды (это предотвратит слипание отдельных кусочков во время приготовления). •• Просушите
  • Страница 14 из 37
    Қазақша •• Ыдыста май болмаса аспапты іске қоспаңыз. •• Жұмыс барысында, сондай-ақ қуыруға арналған ФРИТЮР ПІСІРУГЕ АРНАЛҒАН ЫДЫС Фритюр пісіруге арналған ыдыс әртүрлі тағамдарды (көбінесе, картопты, көкөністерді, етті, балықты, қамырды, саңырауқұлақтарды) ыстық фритюрде қуыру үшін арналған, фритюр
  • Страница 15 из 37
    Қазақша •• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың тұтқаның металл қалақшаларын (6) қысыңыз да оларды себеттің ішіндегі ойықтарға қойыңыз. Әрі қарай сәл басып себеттің (7) жоғарғы жиегіндегі бекіткішке тұтқаны (6) орнатыңыз. •• Майға арналған ыдысты (5) жақсылап құрғатыңыз және оны жұмыс камерасына
  • Страница 16 из 37
    Қазақша Қуыру ұзақтығы Азық-түлік Температура, °C Креветкалар 130 Жуа 140 Саңырауқұлақтар 140 Балықтың сүбе еті 150 Клярдағы балық еті 150 Кесекті ет 170 Стейк 170 Кепкен нандағы тауық етінің 180 бөліктері 190 Фри картобы 190 Өнімнің мөлшері (граммен) Қуырудың шамалас ұзақтыңы (минуттармен) 250 100
  • Страница 17 из 37
    Қазақша ондай нұсқаулар болмаса, әзірлеу температурасы 190°C етіп қойыңыз. •• Өнімдердің келесі мөлшерін әзірлеуге кіріспес бұрын, майдың белгіленген температураға дейін қызғанын күтіңіз, бұл кезде көрсеткіші (2) сөніп қалады. Сақтандыру: Фритюр әзірлейтін ыдыстың корпусын, желілік шнурды немесе
  • Страница 18 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Nu lăsaţi capacul friteuzei deschis în timpul funcţio- FRITEUZĂ Friteuza este destinată pentru prăjirea diferitelor alimente (în prioritate cartofelor, legumelor, carnei, peştelui, aluatului, ciupercilor), într-un friteure fierbinte, în calitate de friteure puteţi utiliza
  • Страница 19 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Periodic verificaţi integritatea cablului de alimentare Atenţie: Este strict interzisă utilizarea aparatului fără recipientul pentru ulei. •• Turnaţi în recipient (5) circa 1,6 litri de ulei de o calitate bună astfel, încât nivelul uleiului să se situeze între marcajul
  • Страница 20 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească Durata prăjirii Alimentele Temperatură, °C 130 140 140 150 150 170 Cantitatea alimentului (în grame) 250 100 300 250 250 400 Creveţi Ceapă Ciuperci Fileu de peşte Fileu de peşte în liezon Bucăţi de carne Steak Bucăţi de fileu de găină în pesmeţi Cartofi pai Durata aproximativă
  • Страница 21 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Asiguraţi-vă ca apa să nu nimerească pe elementul Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă. de încălzire al dispozitivului. •• Nu spălaţi capacul (8) în maşina de spălat vase. Avertisment: Niciodată nu
  • Страница 22 из 37
    Český •• Při práci s horkým olejem používejte pouze tepelně FRITÉZA Fritéza je určena pro smažení různých produktů (zejména bramborů, zeleniny, masa, ryb, těsta, hub) ve fritovacím oleji, k fritování může být použit rostlinný olej nebo tuk na smažení. odolné kuchyňské doplňky s tepelně izolovanými
  • Страница 23 из 37
    Český •• Nastavte teplotu zahřátí otočením regulátoru teploty PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Pokud byl přístroj přepravován nebo skladován při nízké teplotě, je třeba ho nechat při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin. •• Zcela rozbalte spotřebič a odstraňte veškeré nálepky, které brání jeho provozu.
  • Страница 24 из 37
    Český Doba smažení Potraviny Teplota, °C Množství potraviny (v Přibližná doba smažení (v gramech) minutách) Krevety 130 250 3-5 Cibule 140 100 3-4 Houby 140 300 6-8 Rybí filé 150 250 5-6 Rybí filé v testíčku 150 250 6-8 Kousky masa 170 400 7-10 Řízek 170 250 7-10 Kousky kuřecího filé v strouhance
  • Страница 25 из 37
    УКРАЇНЬСКа •• Ніколи не залишайте без нагляду прилад в про- ФРИТЮРНИЦЯ Фритюрниця призначена для обсмажування різноманітних продуктів (переважно картоплі, овочів, м’яса, риби, тіста, грибів) в гарячому фритюрі, як фритюр може використовуватися рослинна олія або кулінарний жир. цесі роботи, а також
  • Страница 26 из 37
    УКРАЇНЬСКа •• Діти старше 8 років і люди з обмеженими мож- Оглядове вікно Щоб уникнути запотівання оглядового вікна (9) змастіть внутрішню поверхню скла рослинною олією. ливостями можуть користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо вони перебувають під доглядом особи, що відповідає за їх
  • Страница 27 из 37
    УКРАЇНЬСКа Тривалість смаження Продукти Температура, °С Креветки 130 Цибуля 140 Гриби 140 Рибне філе 150 Рибне філе в клярі 150 М’ясо кускове 170 Стейк 170 Шматочки курячого філе в 180 сухарях 190 Картопля фрі 190 Кількість продукту (у грамах) Приблизна тривалість смаження (у хвилинах) 250 100 300
  • Страница 28 из 37
    УКРАЇНЬСКа Попередження: Ніколи не занурюйте корпус фритюрниці, мережевий шнур або вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. подібних вказівок немає, встановіть температуру приготування 190°C. •• Перш, ніж приступити до приготування наступної порції продуктів, дочекайтеся, поки олія
  • Страница 29 из 37
    Беларуская •• Не ўключайце прыбор пры адсутнасці масла ў ФРЫЦЮРНІЦА Фрыцюрніца прызначана для абсмажвання разнастайных прадуктаў (пераважна бульбы, гародніны, мяса, рыбы, цеста, грыбоў) у гарачым фрыцюры, у якасці фрыцюру можа выкарыстоўвацца алей або кулінарны тлушч. ёмістасці. •• Ніколі не
  • Страница 30 из 37
    Беларуская •• Старанна прасушыце ёмістасць для алею (5) і знаходзіцца ў месцах, недаступных для дзяцей, малодшых за 8 гадоў. •• Дзеці старэй 8 гадоў i людзі з абмежаванымі магчымасцямі могуць карыстацца прыладай толькі ў тым выпадку, калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая адказвае за іх
  • Страница 31 из 37
    Беларуская Працягласць смажання Прадукты Тэмпература, °C Колькасць прадукту (у Прыблізная працягласць грамах) смажання (у хвілінах) Крэветкі Цыбуля Грыбы Рыбнае філе Рыбнае філе ў кляры Мяса кавалкавае Стэйк Кавалачкі курынага філе ў сухарах Бульба фры 130 140 140 150 150 170 170 180 190 190 250
  • Страница 32 из 37
    Беларуская і прамытую бульбу, прамакнуўшы яе чыстым кухонным рушніком. •• Сачыце за тым, каб вада не трапляла на Замарожаныя прадукты •• Замарожаныя прадукты неабходна папярэдне цалкам размарозіць, каб пазбегнуць пырсак гарачага масла. •• Усталюйце тэмпературу нагрэву масла паводле маркіроўкі на
  • Страница 33 из 37
    O’zbekcha •• Qizigаn yog’gа fаqаt issiqqа chidаmli, dаstаgi issiq FRITYUR Frityur turli mаsаlliqni (аsоsаn kаrtоshkа, sаbzаvоt, go’sht, bаliq, хаmir vа qo’ziqоrinni) qizigаn yog’dа qоvurishgа mo’ljаllаngаn, qоvurishgа o’simlik yog’i yoki оvqаt mоyi ishlаtsа bo’lаdi. o’tkаzmаydigаn оshхоnа
  • Страница 34 из 37
    O’zbekcha •• Bеlgilаngаn hаrоrаtgаchа qizigаnidаn kеyin tеrmоstаt BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. •• Frityurni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn yеlimlаngаn
  • Страница 35 из 37
    O’zbekcha Qovuriladigan vaqti Mаhsulоt Krеvеtkа Piyoz Qo’ziqоrin Bаliq lаhmi Klyardаgi bаliq lаhmi Go’sht bo’lаgi Stеyk Tоlqоn sеpilgаn tоvuq go’shti Qоvurilgаn kаrtоshkа Hаrоrаti, °C 130 140 140 150 150 170 170 lаhm 180 190 190 Masalliq miqdori (gramm) 250 100 300 250 250 400 250 300 300 700
  • Страница 36 из 37
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 37 из 37