Инструкция для VITEK VT-1837 R, VT-1837 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

 ENGLISH

VACUUM CLEANER

DESCRIPTION

1.  Floor/Carpet brush 
2.  Telescopic tube
3.  Suction power knob
4.  Flexible hose handle
5.  Flexible hose
6.  Flexible hose cup with clamp
7.  Air inlet
8.  Dust collection container removal button
9.  Dust collection container
10.  Dust collection container handle
11.  On/Off button 
12.  Power cord rewind button
13.  Power Cord
14.  Power control knob
15.  Brush storage location
16.  Outlet filter grid
17.  Outlet filter

DUST COLLECTION CONTAINTER (Fig. A).

18. Collection container bottom cover
19.  Collection container cover clamp button
20. Mesh pre-filter.
21.  Main HEPA filter

ADDITIONAL NOZZLES

22.  Furniture brush
23.  Universal brush

When using electrical appliances always observe 
basic safety measures and precautions.

SAFETY INSTRUCTIONS

-   Please,  read  these  instructions  attentively 

before using the device for the first time, and 
keep it for future reference.

-   Remove the vacuum cleaner from the packing 

and inspect it for damages. Any factory defect 
or  damages  occurred  during  transportation 
are covered by the guarantee.

-   Before  using  the  device  for  the  first  time, 

make  sure  that  the  device  operating  voltage 
corresponds to the voltage of the local power 
supply. 

-   Do not leave the vacuum cleaner without su-

pervision when connected to the power sup-
ply.  -  Always  disconnect  the  unit  from  the 
power supply, when not in use or before main-
tenance.

-   To reduce the risk of electric shock, do not use 

the device outdoors or on wet surfaces.

-   Do not touch the power cord plug and the de-

vice enclosure with wet hands.

-   Do not operate the device in places where eas-

ily inflammable liquids or aerosols are used or 
stored, such as benzene or aerosols.

-   Do not collect with the vacuum cleaner water 

or  other  liquids,  burning  or  smoking  ciga-
rettes,  matches,  smoldering  ash,  finely  dis-
persed  dust,  such  as  from  plaster,  concrete, 
flour or ashes, as well as sharp or cutting ob-
jects – each of this can lead to serious damage 
of electric motor. Take into account that these 
cases are not covered by the guarantee.

-   Use and store the device away from sources of 

heat.

-   Do not allow children to use the device like a 

toy. Special precautions should be taken when 
the device is used near children or people with 
impaired capabilities.

-   Check  the  power  cord  periodically.  Do  not 

operate the device if you notice any problems 
with the device or the power cord. 

-   To replace the power cord or to repair the de-

vice, apply to the authorized service center.

-   Do not use the power cord as a carrying han-

dle,  do  not  close  the  door  when  the  power 
cord comes through the door, also avoid the 
power cord to contact any sharp edges or an-
gles.

-   When  operating  the  device,  do  not  run  the 

vacuum  cleaner  over  the  power  cord  –  you 
may  damage  it.  Keep  the  power  cord  away 
from the sources of heat.

-   Turn  on  the  vacuum  cleaner  after  checking 

that  the  collection  container  filters  and  the 
container itself have been installed correctly.

-   To ensure the optimum operation use only the 

accessories supplied with the device.

-   The manufacturer does not accept responsi-

bility  for  malfunctions  resulting  from  the  im-
proper use of the device.

PRECAUTIONS

If during cleaning, the suction power of the de-
vice has sharply reduced, turn off the device im-
mediately and check if the telescopic tube or the 
flexible hose are blocked. Switch off the device 
and disconnect it from the power supply, remove 
the obstruction and continue cleaning.
•  Do  not  clean  using  the  vacuum  cleaner  the 

4

 ENGLISH         

VT-1837_IM.indd   4

22.06.2012   16:49:17

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    VT-1837_IM.indd 1 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 2 из 33
    2 VT-1837_IM.indd 2 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 3 из 33
    3 VT-1837_IM.indd 3 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 4 из 33
    ENGLISH VACUUM CLEANER - To reduce the risk of electric shock, do not use the device outdoors or on wet surfaces. - Do not touch the power cord plug and the device enclosure with wet hands. - Do not operate the device in places where easily inflammable liquids or aerosols are used or stored, such
  • Страница 5 из 33
    immediate vicinity of very hot surfaces, near ash-trays or where inflammable liquids are stored. • Make sure your hands are dry when you connect the power cord to the outlet. • Before cleaning, remove sharp objects from the floor, not to damage pre-filter of HEPA filter. • Always take the power
  • Страница 6 из 33
    ENGLISH Specifications subject to change without prior notice. too clogged. Replacing the НЕРА filter is done as necessary, but no less than once a year. We recommend cleaning the pre-filter (20) as it becomes dirty. • Turn off the device, disconnect it from the power supply, remove the container
  • Страница 7 из 33
    DEUTSCH STAUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Bürste für Boden/Teppich 2. Teleskoprohr 3. Regler der Einsaugstärke 4. Flexischlauchgriff 5. Flexischlauch 6. Aufsatz für den Flexischlauch mit Fixiervorrichtung 7. Lufteinsaugöffnung 8. Taste zum Abnehmen des Staubsammelbehälters 9. Staubsammelbehälter 10.
  • Страница 8 из 33
    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn sich beim Aufräumen die Einsaugleistung des Staubsaugers verringert, schalten Sie den Staubsauger unverzüglich ab und überprüfen Sie das Teleskoprohr oder den Flexischlauch auf Verstopfungen. Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz,
  • Страница 9 из 33
    DEUTSCH • Pressen Sie die Taste (19), um den Staub und den Müll aus dem Behälter (9) zu entfernen. • Schließen Sie den Deckel des Staubsammelbehälters (18). • Setzen Sie den Staubsammelbehälter (9) auf seinen Platz ein, indem Sie ihn leicht bis zum Klickgeräusch einpressen (Abb.5). • Entfernen Sie
  • Страница 10 из 33
    русский ПЫЛЕСОС твует рабочему напряжению пылесоса. - Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь пылесосом, или перед его обслуживанием. - Для снижения риска удара электрическим током не используйте
  • Страница 11 из 33
    русский парата используйте только аксессуары, входящие в комплект поставки. - Производитель не несет ответственности за неполадки, возникшие в результате неправильного использования аппарата. тельно нажав на кнопку фиксатора (Рис.2). Щетка для пола/ковров (1) • Соедините щетку (1) с телескопической
  • Страница 12 из 33
    русский фильтра HEPA (21) и предварительного фильтра (20) электромотор пылесоса может выйти из строя, и этот случай не подпадает под гарантийные обязательства. Всегда правильно устанавливайте фильтры в контейнере пылесборника. • Выключите пылесос клавишей ВКЛ/ВЫКЛ (11) и отключите его от сети. •
  • Страница 13 из 33
    ШАҢСОРҒЫШ Қазақ - Электр токпен соғу қауіпін төмендету ұшін шаңсорғышпен үй жайдың сыртында немесе су болған беттерде пайдаланбаңыз. - Желіс айырғыға және шаңсорғыштың корпусына сылу қолыңызбен тимеңіз. - Тез жанатын сұйықтықтар сақталатын немесе пайдаланатын үй жайларды шаңсорғыштармен
  • Страница 14 из 33
    Қазақ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Егер жинастыру болып жатқан кезінде сору қуаттылығы бірден төменделсе, дереу шаңсорғышты сөндіріңіз және телескопалық трубканы немесе майысқақ шлангты тексеріңіз ластанған заты бар екеніне. Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желістен сөндіріңіз, қоқымды кетіріңіз, содан кейін
  • Страница 15 из 33
    Қазақ • Сүзгішті (17) шығарып алыңыз, оны жәй жылы су ағынның астында жуыңыз және кептіріңіз. • Сүзгішті (17) орнына орнатыңыз және қақпақты (16) жабыңыз (Сурет 9). • Майысқақ шлангтың ұшындағы бекіткіштеріне (6) басыңыз және оны шаңсорғыш корпусынан ажыратыңыз. • Шаңжинауғыштың фиксация түймесіне
  • Страница 16 из 33
    romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR na, dizolvanti, si nu utilizati aparatul in locuri de pastrare acestor substante. 15.Se interzice colectarea cu aspirator a tigarilor aprinse, chibriturilor, jarului. 16.Nu folositi aspiratorul daca filtrul sau sucul de praf nu sint instalate. 17.Cind bobinati
  • Страница 17 из 33
    romÂnĂ/ Moldovenească 1. 2. 3. 4. • • 5. nea in spatele corpului aspiratorului. Ea functioneaza in doua pozitii: 1. Pentru curatirea radiatorilor, fantelor, colturilor si locului intre perne divanului. 2. Pentru curatirea mobilei, perdelelor, cartilor, stelajelor, pentru indepartarea prafului de
  • Страница 18 из 33
    Český VYSÁVAČ - Nenechávejte zapojený do síťové zásuvky vysávač bez dozoru. Odpojte síťovou vidlici ze zásuvky, nepoužíváte-li vysávač nebo před údržbou. - Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem nepoužívejte vysávač venku nebo na mokrém povrchu. - Nedotýkejte se síťové vidlice a krytu
  • Страница 19 из 33
    Český bezpečnostní opatření Při prudkém poklesu sacího výkonu vysávače během vysávaní ihned vypněte vysávač a zkontrolujte, zda teleskopická trubice nebo ohebná hadice nebí ucpána. Vypněte vysávač a odpojte ho od sítě, odstraňte ucpání a pokračujte ve vysávaní. • Nevysávejte vysávačem v
  • Страница 20 из 33
    Český • Nastavte prachovou nádobu (9) zpět a mírně natlačte do cvaknutí (Obr.5). • Zákaz použití k čištění vysávače rozpouštědel a abrazivních čistících prostředků. Poznámka: doporučuje se provádět čištění prachové nádoby po každém použití vysávače. Uložení Používejte místo pro parkování kartáče
  • Страница 21 из 33
    Українська ПИЛОСОС - ОПИС 1. Щітка для підлоги/килимових покрить 2. Телескопічна трубка 3. Регулятор сили усмоктування 4. Ручка гнучкого шланга 5. Гнучкий шланг 6. Наконечник гнучкого шланга з фіксатором 7. Повітрозабірний отвір 8. Кнопка зняття контейнера пилозбірника 9. Контейнер пилозбірник 10.
  • Страница 22 из 33
    Українська • Установіть перемикач на щітці (у залежності від типу поверхні, на якій проводиться прибирання) у необхідне положення (Мал. 3). неполадки, що виникли в результаті неправильного використання апарата. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Якщо під час прибирання різко знизилася усмоктувальна потужність
  • Страница 23 из 33
    Українська Чищення вихідного фільтра • Відкрийте кришку вихідного фільтра (16). • Витягніть фільтр (17), промийте його під струменем теплуватої води і просушіть. • Установіть фільтр (17) на місце і закрийте кришку (16) (Мал. 9). • Виключіть пилосос клавішею ВКЛ/ВИКЛ (11) і відключіть його від
  • Страница 24 из 33
    Беларускi ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. шчотка для пола/дывановых пакрыццяў 2. тэлескапічная трубка 3. рэгулятар моцнасці ўсасывання 4. ручка гібкага шланга 5. гібкі шланг 6. Наканечнік гібкага шланга з фіксатарам 7. Паветразаборная адтуліна 8. кнопка знацця кантэйнера пылазборніка 9. кантэйнер пылазборніка
  • Страница 25 из 33
    Беларускi Беларускi • Усталюйце пераключальнік на шчотцы (у залежнасці ад тыпа паверхні, на якой рпаводзіцца чыстка) у неабходнае становішча (малюнак 3). - Вытворца не нясе адкзнасці за непаладкі, якія ўзніклі ў выніку няпарвільнага выкарыстоўвання апарата. МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ Калі падчас уборкі
  • Страница 26 из 33
    Беларускi • Націсніце на фіксатары наканечніка гібкага фланга (6) і адлучыце яго ад корпуса пыласоса. • Націсніце на кнопку фіксацыі пылазборніка (8) і зніміце кантэйнер пылазборнік. • Націсніце на кнопку (19) для удалення пылу ці смецця з кантэйнера (9). • Закрыйце накрыўку пылазборніка (18). •
  • Страница 27 из 33
    ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: Маиший чанг сўргични ишлатишдан олдин фойдаланиш қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. 11. 12. 13. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги,
  • Страница 28 из 33
    Ўзбек А. Телескопсимон узайтириш трубкасини эгилувчанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг
  • Страница 29 из 33
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 30 из 33
    uz Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб
  • Страница 31 из 33
    VT-1837_IM.indd 31 22.06.2012 16:49:20
  • Страница 32 из 33
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 VT-1837_IM.indd 32 22.06.2012 16:49:20
  • Страница 33 из 33