Инструкция для VITEK VT-1837 R, VT-1837 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

STAUBSAUGER

BESCHREIBUNG

1.  Bürste für Boden/Teppich

2.  Teleskoprohr

3.  Regler der Einsaugstärke

4.  Flexischlauchgriff

5.  Flexischlauch

6.  Aufsatz für den Flexischlauch mit Fixiervor-

richtung

7.  Lufteinsaugöffnung

8.  Taste zum Abnehmen des Staubsammelbe-

hälters

9.  Staubsammelbehälter

10.  Griff des Staubsammelbehälters

11.  Taste zum Ein-/Ausschalten

12.  Taste zum Aufwickeln des Stromkabels

13.  Stromkabel

14.  Griff des Leistungsreglers

15.  Einparkplatz der Bürste

16.  Gitter des Ausgangsfilters

17.  Ausgangsfilter

STAUBSAMMELBEHÄLTER (Abb. A)

18. Unterdeckel des Staubsammelbehälters

19.  Taste  der  Fixiervorrichtung  des  Staubsam-

melbehälterdeckels

20. Vornetzfilter

21.  HEPA Hauptfilter

ZUSÄTZLICHE AUFSÄTZE

22.  Aufsatz für die Reinigung von Polstermöbel

23.  Universalaufsatz

Bei  der  Anwendung  von  Elektrogeräten  muss 

man  immer  die  grundsätzlichen  Maßnahmen 

der  Sicherheitstechnik  und  die  Vorsichtsmaß-

nahmen einhalten.

ANLEITUNG ZUR SICHERHEITSTECHNIK

-   Bitte  lesen  Sie  die  vorliegende  Anleitung  vor 

der Anwendung des Staubsaugers durch und 

bewahren  Sie  sie  auf,  um  später  darauf  zu-

rückgreifen zu können.

-   Packen  Sie  den  Staubsauger  vollständig  aus 

und überprüfen Sie ihn im Bezug auf mögliche 

Schäden.  Auf  alle  Fabrikdefekte  oder  Trans-

portschäden verbreiten sich die Garantiever-

pflichtungen.

-   Vor  dem  Einschalten  sollten  Sie  sich  davon 

überzeugen,  dass  die  Spannung  im  Strom-

netz der Betriebsspannung des Staubsaugers 

entspricht.

-   Lassen  Sie  den  Staubsauger  nicht  unbeauf-

sichtigt, wenn er an eine Stromsteckdose an-

geschlossen  ist.  Wenn  Sie  den  Staubsauger 

nicht benutzen oder vor der Wartung, trennen 

Sie die Steckgabel immer von der Steckdose.

-   Um  das  Stromschlagrisiko  abzusenken,  be-

nutzen  Sie  den  Staubsauger  nicht  im  Freien 

oder auf nassen Oberflächen.

-   Fassen Sie die Steckgabel und das Gehäuse 

des  Staubsaugers  nicht  mit  nassen  Händen 

an.

-   Benutzen Sie den Staubsauger nicht in Räu-

men,  wo  leicht  entflammbare  Flüssigkeiten 

wie  etwa  Benzin  oder  Lösungsmittel  aufbe-

wahrt oder angewendet werden.

-   Es wird verboten mit dem Staubsauger Was-

ser  oder  andere  Flüssigkeiten,  brennende 

oder  rauchende  Zigaretten,  Streichhölzer, 

glimmende Asche, Feinstaub, z.B., Putz, Be-

ton, Mehl oder Asche, sowie spitze und schar-

fe  Gegenstände  einzusaugen  –  das  kann  zu 

ernsthaften  Schäden  des  Elektromotors  füh-

ren.  Beachten Sie, dass sich die Garantiever-

pflichtungen auf solche Fälle nicht verbreiten.

-  Benutzen und bewahren Sie den Staubsauger 

nicht neben Wärmequellen auf.

-   Lassen Sie Kinder den Staubsauger nicht als 

Spielzeug  benutzen.  Seien  Sie  besonders 

aufmerksam, wenn sich neben dem arbeiten-

den  Gerät  Kinder  oder  behinderte  Personen 

befinden.

-   Überprüfen  Sie  regelmäßig  das  Stromkabel. 

Beim  Auffinden  von  Defekten  im  Gerät  oder 

am  Stromkabel  darf  das  Gerät  nicht  benutzt 

werden.

-   Zum  Auswechseln  des  Stromkabels  oder  zur 

Ausführung  von  Reparaturen  am  Gerät  wen-

den Sie sich an ein autorisiertes Service-Cen-

ter.

-   Benutzen  Sie  das  Stromkabel  nicht  als  Tra-

gegriff, schließen Sie nicht die Tür, wenn sich 

das  Stromkabel  in  der  Türöffnung  befindet, 

Und vermeiden Sie den Kotakt des Stromka-

bels mit scharfen Kanten  oder Ecken.

  Es wird verboten während der Anwendung mit 

dem  Staubsauger  über  das  Stromkabel  zu 

fahren – es könnte beschädigt werden. Halten 

Sie das Stromkabel von Wärmequellen fern.

-   Der Staubsauger darf nur dann eingeschaltet 

werden,  wenn  die  Filter  im  Staubsammelbe-

hälter und der Behälter selbst korrekt einge-

setzt wurden.

-   Um  eine  optimale  Arbeit  des  Gerätes  zu  ge-

währleisten, benutzen Sie nur das mitgeliefer-

te Zubehör.

-   Der Hersteller haftet nicht für Störungen, die 

infolge  einer  falschen  Anwendung  des  Gerä-

tes aufgetreten sind.

 

 

 

 

 

 

     DEUTSCH         

VT-1837_IM.indd   7

22.06.2012   16:49:17

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    VT-1837_IM.indd 1 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 2 из 33
    2 VT-1837_IM.indd 2 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 3 из 33
    3 VT-1837_IM.indd 3 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 4 из 33
    ENGLISH VACUUM CLEANER - To reduce the risk of electric shock, do not use the device outdoors or on wet surfaces. - Do not touch the power cord plug and the device enclosure with wet hands. - Do not operate the device in places where easily inflammable liquids or aerosols are used or stored, such
  • Страница 5 из 33
    immediate vicinity of very hot surfaces, near ash-trays or where inflammable liquids are stored. • Make sure your hands are dry when you connect the power cord to the outlet. • Before cleaning, remove sharp objects from the floor, not to damage pre-filter of HEPA filter. • Always take the power
  • Страница 6 из 33
    ENGLISH Specifications subject to change without prior notice. too clogged. Replacing the НЕРА filter is done as necessary, but no less than once a year. We recommend cleaning the pre-filter (20) as it becomes dirty. • Turn off the device, disconnect it from the power supply, remove the container
  • Страница 7 из 33
    DEUTSCH STAUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Bürste für Boden/Teppich 2. Teleskoprohr 3. Regler der Einsaugstärke 4. Flexischlauchgriff 5. Flexischlauch 6. Aufsatz für den Flexischlauch mit Fixiervorrichtung 7. Lufteinsaugöffnung 8. Taste zum Abnehmen des Staubsammelbehälters 9. Staubsammelbehälter 10.
  • Страница 8 из 33
    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn sich beim Aufräumen die Einsaugleistung des Staubsaugers verringert, schalten Sie den Staubsauger unverzüglich ab und überprüfen Sie das Teleskoprohr oder den Flexischlauch auf Verstopfungen. Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz,
  • Страница 9 из 33
    DEUTSCH • Pressen Sie die Taste (19), um den Staub und den Müll aus dem Behälter (9) zu entfernen. • Schließen Sie den Deckel des Staubsammelbehälters (18). • Setzen Sie den Staubsammelbehälter (9) auf seinen Platz ein, indem Sie ihn leicht bis zum Klickgeräusch einpressen (Abb.5). • Entfernen Sie
  • Страница 10 из 33
    русский ПЫЛЕСОС твует рабочему напряжению пылесоса. - Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь пылесосом, или перед его обслуживанием. - Для снижения риска удара электрическим током не используйте
  • Страница 11 из 33
    русский парата используйте только аксессуары, входящие в комплект поставки. - Производитель не несет ответственности за неполадки, возникшие в результате неправильного использования аппарата. тельно нажав на кнопку фиксатора (Рис.2). Щетка для пола/ковров (1) • Соедините щетку (1) с телескопической
  • Страница 12 из 33
    русский фильтра HEPA (21) и предварительного фильтра (20) электромотор пылесоса может выйти из строя, и этот случай не подпадает под гарантийные обязательства. Всегда правильно устанавливайте фильтры в контейнере пылесборника. • Выключите пылесос клавишей ВКЛ/ВЫКЛ (11) и отключите его от сети. •
  • Страница 13 из 33
    ШАҢСОРҒЫШ Қазақ - Электр токпен соғу қауіпін төмендету ұшін шаңсорғышпен үй жайдың сыртында немесе су болған беттерде пайдаланбаңыз. - Желіс айырғыға және шаңсорғыштың корпусына сылу қолыңызбен тимеңіз. - Тез жанатын сұйықтықтар сақталатын немесе пайдаланатын үй жайларды шаңсорғыштармен
  • Страница 14 из 33
    Қазақ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Егер жинастыру болып жатқан кезінде сору қуаттылығы бірден төменделсе, дереу шаңсорғышты сөндіріңіз және телескопалық трубканы немесе майысқақ шлангты тексеріңіз ластанған заты бар екеніне. Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желістен сөндіріңіз, қоқымды кетіріңіз, содан кейін
  • Страница 15 из 33
    Қазақ • Сүзгішті (17) шығарып алыңыз, оны жәй жылы су ағынның астында жуыңыз және кептіріңіз. • Сүзгішті (17) орнына орнатыңыз және қақпақты (16) жабыңыз (Сурет 9). • Майысқақ шлангтың ұшындағы бекіткіштеріне (6) басыңыз және оны шаңсорғыш корпусынан ажыратыңыз. • Шаңжинауғыштың фиксация түймесіне
  • Страница 16 из 33
    romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR na, dizolvanti, si nu utilizati aparatul in locuri de pastrare acestor substante. 15.Se interzice colectarea cu aspirator a tigarilor aprinse, chibriturilor, jarului. 16.Nu folositi aspiratorul daca filtrul sau sucul de praf nu sint instalate. 17.Cind bobinati
  • Страница 17 из 33
    romÂnĂ/ Moldovenească 1. 2. 3. 4. • • 5. nea in spatele corpului aspiratorului. Ea functioneaza in doua pozitii: 1. Pentru curatirea radiatorilor, fantelor, colturilor si locului intre perne divanului. 2. Pentru curatirea mobilei, perdelelor, cartilor, stelajelor, pentru indepartarea prafului de
  • Страница 18 из 33
    Český VYSÁVAČ - Nenechávejte zapojený do síťové zásuvky vysávač bez dozoru. Odpojte síťovou vidlici ze zásuvky, nepoužíváte-li vysávač nebo před údržbou. - Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem nepoužívejte vysávač venku nebo na mokrém povrchu. - Nedotýkejte se síťové vidlice a krytu
  • Страница 19 из 33
    Český bezpečnostní opatření Při prudkém poklesu sacího výkonu vysávače během vysávaní ihned vypněte vysávač a zkontrolujte, zda teleskopická trubice nebo ohebná hadice nebí ucpána. Vypněte vysávač a odpojte ho od sítě, odstraňte ucpání a pokračujte ve vysávaní. • Nevysávejte vysávačem v
  • Страница 20 из 33
    Český • Nastavte prachovou nádobu (9) zpět a mírně natlačte do cvaknutí (Obr.5). • Zákaz použití k čištění vysávače rozpouštědel a abrazivních čistících prostředků. Poznámka: doporučuje se provádět čištění prachové nádoby po každém použití vysávače. Uložení Používejte místo pro parkování kartáče
  • Страница 21 из 33
    Українська ПИЛОСОС - ОПИС 1. Щітка для підлоги/килимових покрить 2. Телескопічна трубка 3. Регулятор сили усмоктування 4. Ручка гнучкого шланга 5. Гнучкий шланг 6. Наконечник гнучкого шланга з фіксатором 7. Повітрозабірний отвір 8. Кнопка зняття контейнера пилозбірника 9. Контейнер пилозбірник 10.
  • Страница 22 из 33
    Українська • Установіть перемикач на щітці (у залежності від типу поверхні, на якій проводиться прибирання) у необхідне положення (Мал. 3). неполадки, що виникли в результаті неправильного використання апарата. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Якщо під час прибирання різко знизилася усмоктувальна потужність
  • Страница 23 из 33
    Українська Чищення вихідного фільтра • Відкрийте кришку вихідного фільтра (16). • Витягніть фільтр (17), промийте його під струменем теплуватої води і просушіть. • Установіть фільтр (17) на місце і закрийте кришку (16) (Мал. 9). • Виключіть пилосос клавішею ВКЛ/ВИКЛ (11) і відключіть його від
  • Страница 24 из 33
    Беларускi ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. шчотка для пола/дывановых пакрыццяў 2. тэлескапічная трубка 3. рэгулятар моцнасці ўсасывання 4. ручка гібкага шланга 5. гібкі шланг 6. Наканечнік гібкага шланга з фіксатарам 7. Паветразаборная адтуліна 8. кнопка знацця кантэйнера пылазборніка 9. кантэйнер пылазборніка
  • Страница 25 из 33
    Беларускi Беларускi • Усталюйце пераключальнік на шчотцы (у залежнасці ад тыпа паверхні, на якой рпаводзіцца чыстка) у неабходнае становішча (малюнак 3). - Вытворца не нясе адкзнасці за непаладкі, якія ўзніклі ў выніку няпарвільнага выкарыстоўвання апарата. МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ Калі падчас уборкі
  • Страница 26 из 33
    Беларускi • Націсніце на фіксатары наканечніка гібкага фланга (6) і адлучыце яго ад корпуса пыласоса. • Націсніце на кнопку фіксацыі пылазборніка (8) і зніміце кантэйнер пылазборнік. • Націсніце на кнопку (19) для удалення пылу ці смецця з кантэйнера (9). • Закрыйце накрыўку пылазборніка (18). •
  • Страница 27 из 33
    ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: Маиший чанг сўргични ишлатишдан олдин фойдаланиш қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. 11. 12. 13. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги,
  • Страница 28 из 33
    Ўзбек А. Телескопсимон узайтириш трубкасини эгилувчанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг
  • Страница 29 из 33
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 30 из 33
    uz Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб
  • Страница 31 из 33
    VT-1837_IM.indd 31 22.06.2012 16:49:20
  • Страница 32 из 33
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 VT-1837_IM.indd 32 22.06.2012 16:49:20
  • Страница 33 из 33