Инструкция для VITEK VT-1837 R, VT-1837 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

VORSICHTSMASSNAHMEN

Wenn sich beim Aufräumen die Einsaugleistung 

des  Staubsaugers  verringert,  schalten  Sie  den 

Staubsauger  unverzüglich  ab  und  überprüfen 

Sie das Teleskoprohr oder den Flexischlauch auf 

Verstopfungen.  Schalten  Sie  den  Staubsauger 

aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz, beseiti-

gen Sie die Verstopfung und setzen Sie die Auf-

räumarbeiten fort.

•  Staubsaugen Sie nicht in unmittelbarer Nähe 

von  erhitzten  Oberflächen,  neben  Aschen-

bechern,  sowie  an  Aufbewahrungsorten  von 

leicht entflammbaren Flüssigkeiten.

•  Stecken Sie die Steckgabel nur mit trockenen 

Händen in die Steckdose.

•  Räumen Sie vor dem Staubsaugen alle spitzen 

Gegenstände vom Boden, um eine Beschädi-

gung  des  Vorfilters  und  des  HEPA  Filters  zu 

vermeiden.

•  Beim  Entfernen  der  Steckgabel  aus  der 

Steckdose  halten  Sie  immer  die  Steckgabel 

fest, ziehen Sie nicht am Stromkabel.

VORBEREITUNG ZUR ANWENDUNG

Packen  Sie  den  Staubsauger  vollständig  aus. 

Vor dem ersten Einschalten sollten Sie sich da-

von überzeugen, dass die Spannung im Strom-

netz  der  Betriebsspannung  des  Staubsaugers 

entspricht. Beim Auswechseln der Aufsätze und 

während der Wartung sollten Sie den Staubsau-

ger  immer  abschalten  und  die  Steckgabel  aus 

der Steckdose entfernen.

ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS

•  Überzeugen Sie sich, dass der Staubsammel-

behälter (9) und die Filter (20, 21) korrekt ein-

gesetzt wurden.

•  Stecken Sie das Ende des Flexischlauchs (6) 

in  die  Lufteinsaugöffnung  (7).    Zum  Abneh-

men  des  Flexischlauchs  pressen  Sie  auf  die 

Fixiertasten und nehmen Sie ihn ab.

•  Schließen  Sie  an  den  Flexischlauchgriff  (4) 

das Teleskoprohr (2) an (Abb.1).

Teleskoprohr (2)

•  Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs 

auf  die  gewünschte  Länge  aus,  pressen  Sie 

davor die Fixiertaste (Abb.2).

Bürste für Boden/Teppich (1)

•  Vereinen Sie die Bürste (1) mit dem Teleskop-

rohr (2) (Abb.3).

•  Stellen  Sie  den  Schalter  auf  der  Bürste  (in 

Abhängigkeit  vom  Typ  der  Oberfläche,  die 

gesaugt  wird)  in  die  gewünschte  Position 

(Abb.3).

Aufsatz für die Reinigung von Polstermöbel 

(22)

•  Die  Bürste  ist  speziell  für  die  Reinigung  von 

Stoffoberflächen bestimmt.

Universalaufsatz (23)

•  Ist für die Reinigung von Heizkörpern, Fugen, 

Ecken  und  zwischen  den  Sofapolstern  be-

stimmt. 

•  Die  Bürste  ist  dazu  bestimmt  Staub  von  Mö-

beloberflächen  aufzusammeln,  der  Haarbe-

satz beugt einer Beschädigung von polierten 

Möbeloberflächen vor.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Ziehen  Sie  vor  der  Inbetriebnahme  das  Strom-

kabel auf die gewünschte Länge aus und stek-

ken  Sie  die  Steckgabel  in  die  Steckdose.  Die 

gelbe Markierung auf dem Stromkabel weist auf 

die Maximallänge des Kabels hin.

Es wird verboten das Kabel weiter, als bis zur ro-

ten Markierung auszuziehen.

Schalten  Sie  den  Staubsauger  immer  nur  mit 

eingesetztem Staubsammelbehälter (9) und mit 

eingesetztem Filterblock (20, 21) ein.

•  Zum  Einschalten  des  Staubsaugers  pressen 

Sie die Taste EIN/AUS (11).

•  Zum Aufwickeln des Stromkabels pressen Sie 

die Taste (12), halten Sie beim Aufwickeln das 

Kabel  mit  der  Hand,  damit  es  sich  nicht  ver-

schlingt oder beschädigt wird.

•  Während der Arbeit können Sie die Einsauglei-

stung  regeln,  indem  Sie  den  Reglergriff  (14) 

im/gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen,  sowie 

mit dem mechanischen Regler (3), der sich auf 

dem Flexischlauchgriff (4) befindet (Abb.4).

PFLEGE DES STAUBSAUGERS

Staub aus dem Staubsammelbehälter entfernen

Benutzen  Sie  den  Staubsauger  nur  mit  einge-

setztem Staubsammelbehälter. Wenn im Staub-

sammelbehälter  der  HEPA  Filter  (21)  oder  der 

Vorfilter  (20)  fehlt,  kann  der  Elektromotor  des 

Staubsaugers  außer  Betrieb  gesetzt  werden, 

und auf diesem Fall verbreiten sich nicht die Ga-

rantieverpflichtungen.  Setzen  Sie  die  Filter  im 

Staubsammelbehälter stets korrekt ein.

•  Schalten  Sie  den  Staubsauger  mit  der  Ta-

ste EIN/AUS (11) ab und trennen Sie ihn vom 

Stromnetz. 

•  Pressen  Sie  auf  die  Fixiervorrichtungen  am 

Ende des Flexischlauchs (6) und trennen Sie 

ihn vom Gehäuse des Staubsaugers ab.

•  Pressen Sie die Fixiertaste des Staubsammel-

behälters (8) und nehmen Sie den Staubsam-

melbehälter ab.

 DEUTSCH

VT-1837_IM.indd   8

22.06.2012   16:49:17

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    VT-1837_IM.indd 1 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 2 из 33
    2 VT-1837_IM.indd 2 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 3 из 33
    3 VT-1837_IM.indd 3 22.06.2012 16:49:16
  • Страница 4 из 33
    ENGLISH VACUUM CLEANER - To reduce the risk of electric shock, do not use the device outdoors or on wet surfaces. - Do not touch the power cord plug and the device enclosure with wet hands. - Do not operate the device in places where easily inflammable liquids or aerosols are used or stored, such
  • Страница 5 из 33
    immediate vicinity of very hot surfaces, near ash-trays or where inflammable liquids are stored. • Make sure your hands are dry when you connect the power cord to the outlet. • Before cleaning, remove sharp objects from the floor, not to damage pre-filter of HEPA filter. • Always take the power
  • Страница 6 из 33
    ENGLISH Specifications subject to change without prior notice. too clogged. Replacing the НЕРА filter is done as necessary, but no less than once a year. We recommend cleaning the pre-filter (20) as it becomes dirty. • Turn off the device, disconnect it from the power supply, remove the container
  • Страница 7 из 33
    DEUTSCH STAUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Bürste für Boden/Teppich 2. Teleskoprohr 3. Regler der Einsaugstärke 4. Flexischlauchgriff 5. Flexischlauch 6. Aufsatz für den Flexischlauch mit Fixiervorrichtung 7. Lufteinsaugöffnung 8. Taste zum Abnehmen des Staubsammelbehälters 9. Staubsammelbehälter 10.
  • Страница 8 из 33
    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn sich beim Aufräumen die Einsaugleistung des Staubsaugers verringert, schalten Sie den Staubsauger unverzüglich ab und überprüfen Sie das Teleskoprohr oder den Flexischlauch auf Verstopfungen. Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz,
  • Страница 9 из 33
    DEUTSCH • Pressen Sie die Taste (19), um den Staub und den Müll aus dem Behälter (9) zu entfernen. • Schließen Sie den Deckel des Staubsammelbehälters (18). • Setzen Sie den Staubsammelbehälter (9) auf seinen Platz ein, indem Sie ihn leicht bis zum Klickgeräusch einpressen (Abb.5). • Entfernen Sie
  • Страница 10 из 33
    русский ПЫЛЕСОС твует рабочему напряжению пылесоса. - Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь пылесосом, или перед его обслуживанием. - Для снижения риска удара электрическим током не используйте
  • Страница 11 из 33
    русский парата используйте только аксессуары, входящие в комплект поставки. - Производитель не несет ответственности за неполадки, возникшие в результате неправильного использования аппарата. тельно нажав на кнопку фиксатора (Рис.2). Щетка для пола/ковров (1) • Соедините щетку (1) с телескопической
  • Страница 12 из 33
    русский фильтра HEPA (21) и предварительного фильтра (20) электромотор пылесоса может выйти из строя, и этот случай не подпадает под гарантийные обязательства. Всегда правильно устанавливайте фильтры в контейнере пылесборника. • Выключите пылесос клавишей ВКЛ/ВЫКЛ (11) и отключите его от сети. •
  • Страница 13 из 33
    ШАҢСОРҒЫШ Қазақ - Электр токпен соғу қауіпін төмендету ұшін шаңсорғышпен үй жайдың сыртында немесе су болған беттерде пайдаланбаңыз. - Желіс айырғыға және шаңсорғыштың корпусына сылу қолыңызбен тимеңіз. - Тез жанатын сұйықтықтар сақталатын немесе пайдаланатын үй жайларды шаңсорғыштармен
  • Страница 14 из 33
    Қазақ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Егер жинастыру болып жатқан кезінде сору қуаттылығы бірден төменделсе, дереу шаңсорғышты сөндіріңіз және телескопалық трубканы немесе майысқақ шлангты тексеріңіз ластанған заты бар екеніне. Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желістен сөндіріңіз, қоқымды кетіріңіз, содан кейін
  • Страница 15 из 33
    Қазақ • Сүзгішті (17) шығарып алыңыз, оны жәй жылы су ағынның астында жуыңыз және кептіріңіз. • Сүзгішті (17) орнына орнатыңыз және қақпақты (16) жабыңыз (Сурет 9). • Майысқақ шлангтың ұшындағы бекіткіштеріне (6) басыңыз және оны шаңсорғыш корпусынан ажыратыңыз. • Шаңжинауғыштың фиксация түймесіне
  • Страница 16 из 33
    romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR na, dizolvanti, si nu utilizati aparatul in locuri de pastrare acestor substante. 15.Se interzice colectarea cu aspirator a tigarilor aprinse, chibriturilor, jarului. 16.Nu folositi aspiratorul daca filtrul sau sucul de praf nu sint instalate. 17.Cind bobinati
  • Страница 17 из 33
    romÂnĂ/ Moldovenească 1. 2. 3. 4. • • 5. nea in spatele corpului aspiratorului. Ea functioneaza in doua pozitii: 1. Pentru curatirea radiatorilor, fantelor, colturilor si locului intre perne divanului. 2. Pentru curatirea mobilei, perdelelor, cartilor, stelajelor, pentru indepartarea prafului de
  • Страница 18 из 33
    Český VYSÁVAČ - Nenechávejte zapojený do síťové zásuvky vysávač bez dozoru. Odpojte síťovou vidlici ze zásuvky, nepoužíváte-li vysávač nebo před údržbou. - Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem nepoužívejte vysávač venku nebo na mokrém povrchu. - Nedotýkejte se síťové vidlice a krytu
  • Страница 19 из 33
    Český bezpečnostní opatření Při prudkém poklesu sacího výkonu vysávače během vysávaní ihned vypněte vysávač a zkontrolujte, zda teleskopická trubice nebo ohebná hadice nebí ucpána. Vypněte vysávač a odpojte ho od sítě, odstraňte ucpání a pokračujte ve vysávaní. • Nevysávejte vysávačem v
  • Страница 20 из 33
    Český • Nastavte prachovou nádobu (9) zpět a mírně natlačte do cvaknutí (Obr.5). • Zákaz použití k čištění vysávače rozpouštědel a abrazivních čistících prostředků. Poznámka: doporučuje se provádět čištění prachové nádoby po každém použití vysávače. Uložení Používejte místo pro parkování kartáče
  • Страница 21 из 33
    Українська ПИЛОСОС - ОПИС 1. Щітка для підлоги/килимових покрить 2. Телескопічна трубка 3. Регулятор сили усмоктування 4. Ручка гнучкого шланга 5. Гнучкий шланг 6. Наконечник гнучкого шланга з фіксатором 7. Повітрозабірний отвір 8. Кнопка зняття контейнера пилозбірника 9. Контейнер пилозбірник 10.
  • Страница 22 из 33
    Українська • Установіть перемикач на щітці (у залежності від типу поверхні, на якій проводиться прибирання) у необхідне положення (Мал. 3). неполадки, що виникли в результаті неправильного використання апарата. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Якщо під час прибирання різко знизилася усмоктувальна потужність
  • Страница 23 из 33
    Українська Чищення вихідного фільтра • Відкрийте кришку вихідного фільтра (16). • Витягніть фільтр (17), промийте його під струменем теплуватої води і просушіть. • Установіть фільтр (17) на місце і закрийте кришку (16) (Мал. 9). • Виключіть пилосос клавішею ВКЛ/ВИКЛ (11) і відключіть його від
  • Страница 24 из 33
    Беларускi ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. шчотка для пола/дывановых пакрыццяў 2. тэлескапічная трубка 3. рэгулятар моцнасці ўсасывання 4. ручка гібкага шланга 5. гібкі шланг 6. Наканечнік гібкага шланга з фіксатарам 7. Паветразаборная адтуліна 8. кнопка знацця кантэйнера пылазборніка 9. кантэйнер пылазборніка
  • Страница 25 из 33
    Беларускi Беларускi • Усталюйце пераключальнік на шчотцы (у залежнасці ад тыпа паверхні, на якой рпаводзіцца чыстка) у неабходнае становішча (малюнак 3). - Вытворца не нясе адкзнасці за непаладкі, якія ўзніклі ў выніку няпарвільнага выкарыстоўвання апарата. МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ Калі падчас уборкі
  • Страница 26 из 33
    Беларускi • Націсніце на фіксатары наканечніка гібкага фланга (6) і адлучыце яго ад корпуса пыласоса. • Націсніце на кнопку фіксацыі пылазборніка (8) і зніміце кантэйнер пылазборнік. • Націсніце на кнопку (19) для удалення пылу ці смецця з кантэйнера (9). • Закрыйце накрыўку пылазборніка (18). •
  • Страница 27 из 33
    ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: Маиший чанг сўргични ишлатишдан олдин фойдаланиш қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. 11. 12. 13. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги,
  • Страница 28 из 33
    Ўзбек А. Телескопсимон узайтириш трубкасини эгилувчанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг
  • Страница 29 из 33
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 30 из 33
    uz Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб
  • Страница 31 из 33
    VT-1837_IM.indd 31 22.06.2012 16:49:20
  • Страница 32 из 33
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 VT-1837_IM.indd 32 22.06.2012 16:49:20
  • Страница 33 из 33