Инструкция для ZELMER 33Z021

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

Tisztelt Vásárlók!

Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. 

Különös  figyelmet  kell  szentelni  a  biztonsági  előírásoknak. 

A  használati  utasítást  kérjük  megőrizni,  hogy  a  hajvasaló 

későbbi használata során is rendelkezésre álljon.

Biztonsági előírások

Tudjuk, hogy Önök nagyon meg lesznek elégedve a hajva

-

saló működésével, minőségével, a használatának kényelmé

-

vel és más hajvasalóinkat, hajsütőinket valamit hajszárítóin

-

kat is ki szeretnék majd próbálni. Ez a készülék a biztonsági 

előírások valamint a használati értékek figyelembe vételével 

készült. A lapok felülete diffúziósan, vékony kerámia-réteg

-

gel  lett  bevonva.  Ez  lehetővé  teszi  a  jobb  hőátadást  és 

biztosítja a simább felületet, hogy a haj ne akadjon beléjük. 

A hajvasaló első használata előtt feltétlenül ismerkedjen meg 

a használati utasítással és a biztonságra vonatkozó összes 

információval.

FIGYELEM!  Égési  sérülés  veszélye!  Ne  nyúljon 

a készülék forró felületeihez.

Ha a hajvasaló bekapcsolt állapotban van, ne hagyja fel

-

 

ügyelet nélkül. Tűzveszély.

A működése közben a hajvasalót ne tegye nedves felü

-

 

letre vagy ruhára.

A készüléket kizárólag csak hőálló felületre tegye.

 

A hajvasalót, a hálózati kábelt vagy a csatlakozó dugót 

 

sohasem merítse vízbe. Sohasem tegye le a hajvasalót 

olyan  helyzetben,  hogy  az  még  bekapcsolt  állapotban 

a vízbe eshessen.

A készüléket  ne  tegye  oda  és  ne  tárolja  olyan  helyen, 

 

ahol vízbe eshet vagy víz fröccsenhet rá.

Ne használja fürdés közben.

 

A hajvasalót csak haj szárítására használja.

 

Ha  a  használata  során  a  készülék  megsérül,  azonnal 

 

húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, a készüléket 

pedig vigye el a szervízbe.

Idegen tárgyakat vagy a port sohasem próbálja a hajva

-

 

saló belsejéből hegyes eszközök (pl. fésű) segítségével 

eltávolítani.

A hajvasaló nyílásaiba ne nyomjon és ne dugjon be sem

-

 

miféle tárgyat.

A hajvasalót sohasem tegye puha felületre, mint pl. ágy 

 

vagy heverő vagy más gyúlékony tárgyakra. A készülé

-

ket haj stb. nélkül tegye el.

Ne  használja  a  szabadban,  vagy  olyan  helyen,  ahol 

 

aerozolos  (porlasztós)  termékeket  használnak  vagy 

a levegőt oxigénnel dúsítják.

A  balesetveszély  elkerülése  céljából  a  készülék  javítá

-

 

sát bízza szakszervízre. Ez a hálózati kábel cseréjére is 

vonatkozik.

A hajlakkok és hajsprayk gyúlékony anyagokat tar

-

 

talmaznak. A hajvasaló használata közben ne alkal

-

mazza őket.

Ha  a  tápkábel  sérült,  a  cserét  a  készülék  gyártójának 

vagy  a  szakértőnek  ajánljuk  megbízni  a  veszedelem 

kikerülése céljából.

HU

A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak

-

ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz

-

náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás 

esetén forduljon a szakszervízhez.

Ha a hajvasaló a vízbe esik, mielőtt kivenné belőle, húzza 

 

ki a hálózati dugóját a konnektorból. Ne nyúljon érte a 

vízbe. Ezután a készüléket nem szabad használni.

A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent men

-

 

tális képességgel vagy a készülék használatára vonat

-

kozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek 

(beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha 

a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős 

személy által készülékhasználatra vonatkozóan utasítást 

adtak.

Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel.

 

Legyen különösen óvatos, ha gyermekek vagy a melegre 

 

érzékeny személyek tartózkodnak a közelben.

A  készülék  működtetéséhez  nem  szabad  külső  időzítő 

 

kapcsolót  vagy  külön  távvezérlő  rendszert  csatlakoz

-

tatni.

Sohasem  szabad  a  hajvasalót  használni,  amennyiben 

 

a hálózati kábele vagy csatlakozó dugója sérült, ha nem 

működik  megfelelő  módon  és  abban  az  esetben,  ha 

leesett, sérülés érte vagy a vízbe esett. 

A  hálózati  csatlakozó  kábelt  rendszeresen  ellenőrizze. 

 

A szigetelése nem lehet sérült vagy repedezett.

A hálózati kábelt tartsa távol a forró felületektől továbbá 

 

úgy helyezze el, hogy ne lógjon le és nehogy valaki bele

-

botoljon vagy beleakadjon.

Működése közben a hajvasaló felforrósodhat. Ne tegye 

 

a hajvasalót gyúlékony anyagok közelébe.

Mielőtt  elteszi  a  hajvasalót,  várja  meg,  hogy  kihűljön. 

 

A hajvasaló eltevése előtt a készüléknek ki kell hűlnie.

A forró levegőt ne irányítsa a szem, kéz vagy más hőér

-

 

zékeny testrész felé.

A készüléket ne használja alvó személyeken.

 

A hálózati dugót mindig a dugónál fogva húzza ki a kon

-

 

nektorból, ne pedig a kábelt húzva.

A  kikapcsolt  hajvasaló  is  veszélyes  lehet.  A  haszná

-

 

lata után vagy a tisztítása előtt mindig ki kell kapcsolni 

a hálózati csatlakozó aljzatból.

A  hálózati  kábelt  sohasem  tekerje  a  hajvasaló  köré 

 

(a vezeték megtörhet).

A  hajvasalót  sohasem  takarja  le,  mert  a  belsejében 

 

hőfelhalmozódás jöhet létre.

Ha a készüléket más személynek adja át, a használati 

 

utasítást is mellékelje hozzá. Ha a hajvasaló elhaszná

-

lódott, kidobására csak a környezetvédelmi és hulladék

-

hasznosítási  előírásoknak  a  betartása  mellett  kerülhet 

sor. A hajvasalót nem szabad az egyéb háztartási hulla

-

dékkal együtt kidobni. A kidobását illetően kérdezze meg 

a helyi hulladékhasznosítót.

Ott, ahol különféle kiegészítő tartozékok vannak, a hasz

-

 

nálatuk  során  vagy  azután  felforrósodhatnak.  Mielőtt 

hozzájuk érne, hagyja őket kihűlni.

Az  általunk  nem  javasolt  kiegészítő  tartozékokat  ne 

 

használja.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z021 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z021 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z021 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji prostownicy. Wskazówki dotyczące
  • Страница 3 из 29
    ●● Zawsze odłączaj prostownicę od sieci po zakończeniu używania. ●● Gdy prostownica do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy prostownica do włosów jest wyłączona. ●● Używaj prostownicy jedynie w sposób zgodny z
  • Страница 4 из 29
    7 Cała czynność nie powinna trwać dłużej niż policzenie do pięciu. 8 Jeśli jest taka potrzeba, powtarzaj proces dopóki nie uzyskasz pożądanego efektu. 9 Przed rozpoczęciem prostowania następnej części, sprawdź ponownie czy rozczesane są wszystkie falowania. 10 Aby utrzymać najlepszy wygląd
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje. Pokyny týkající se bezpečnosti Jsme přesvědčeni, že budete s použitím
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    Čištění a údržba 1 Vypněte žehličku ze sítě a ponechte ji vystydnout. 2 Po každém použití ji vyčistěte, zamezíte tak hromadění nánosů na destičkách. 3 Setřete všechny povrchy měkkou vlhkou utěrkou. Použijte trochu jemného přípravku na mytí nádobí (je-li to nutné), a poté jej opláchněte. 4 V případě
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania žehličky. Bezpečnostné pokyny Sme pevne presvedčení, že budete veľmi spokojní s
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži. Technické údaje VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    ZAKONČENIE 1 Vypnite zariadenie posunutím prepínača (1) do polohy vypnuté. Kontrolka (2) zhasne. 2 Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3 Odložte žehličku na povrch odolný voči teplotám, nechajte ju vychladnúť pred čistením a uchovávaním. Čistenie a údržba žehličky 1 Vypnite žehličku na vlasy z
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások Tudjuk, hogy Önök nagyon
  • Страница 12 из 29
    ●● Használat után mindig kapcsolja ki a hajvasalót a háló- zati konnektorból. ●● Ha a hajvasalót a fürdőszobában használja, használata után húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, mivel kikapcsolt állapotban is veszélyt jelenthet. ●● A hajvasalót csak a használati utasításban leírtaknak
  • Страница 13 из 29
    11 Mielőtt a haját összefogja vagy fésüli, várja meg, hogy kihűljön. BEFEJEZÉS 1 Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolót (1) a kikapcsolási pozícióba tolva. A jelzőlámpa (2) nem világít tovább. 2 Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. 3 A hajvasalót a tisztítása és eltevése előtt tegye hőálló
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării plăcii pentru îndreptat părul.
  • Страница 15 из 29
    ●● Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul plăcii pentru îndreptat părul (există riscul de întrerupere a cablului). ●● Este interzisă acoperirea plăcii pentru îndreptat părul, indiferent cu ce obiect, deoarece ar putea provoca acumularea de căldură în interiorul său. ●● În cazul în care daţi
  • Страница 16 из 29
    UTILIZAREA PLĂCII PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Secretul obţinerii unui păr strălucitor şi drept constă în pregătirea părului. 1 Spălaţi părul cu şampon şi folosiţi balsam de păr. 2 Uscaţi complet părul. 3 În special pentru părul ondulat sau des folosiţi substanţe de stilizare pentru îndreptarea părului.
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике
  • Страница 18 из 29
    ●● Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте работающий выпрямитель, поскольку это может привести к аккумуляции тепла внутри него. ●● Если прибор будет передан другому лицу, необходимо передать вместе с прибором инструкцию по
  • Страница 19 из 29
    Принцип действия и обслуживание выпрямителя для волос ПОДГОТОВКА 1 Вымойте волосы, нанесите опласкиватель или бальзам для волос и высушите. 2 Если у Вас густые, жесткие или сильно вьющиеся волосы, используйте средствa для выпрямления волос в соответствии со способом их применения. 3 Распутайте и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на пресата за изправяне на коса. Препоръки за безопасност
  • Страница 21 из 29
    можете да се освободите съгласно действащите разпоредби за защита на околната среда по Закона за управление на отпадъците. Не бива да изхвърляте пресата заедно с битовите отпадъци. Моля обърнете се за консултация към местния център за управление на отпадъците. ●● Приставките на уреда (ако има)
  • Страница 22 из 29
    6 Премествайте плочите по косата достатъчно бързо, за да я изправите, като внимавате да не я изгорите. 7 Цялата процедура не бива да трае повече отколкото да преброите до пет. 8 Ако трябва, повторете процедурата, докато не постигнете желания ефект. 9 Преди да започнете изправянето на следващата
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування випрямлячем у майбутньому. Вказівки з безпеки Ми впевнені, що Ви
  • Страница 24 из 29
    Законом про поводження з відходами. Не викидати випрямляч разом з домашніми відходами. Проконсультуйтесь з місцевим центром з питань поводження з відходами. ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до
  • Страница 25 из 29
    повідно сильно закрийте пластинки на волоссі. Волосся повинно гладко прослизати між пластинками. 6 Пластинки пересувайте по волоссі настільки швидко, щоб його випрямити, але не настільки, щоб його пошкодити. 7 Ця дія не повинна тривати більш як порахування до п’яти. 8 За необхідністю, повторіть
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Important safety instructions We are convinced that you will be satisfied with this hair straightener, its quality and comfort of use and
  • Страница 27 из 29
    Technical parameters WARNING: Do not use this appliance near water, bathtub, pool or other water tank. WARNING: Follow these safety instructions to avoid the risk of burns, electric shock or fire. The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the
  • Страница 28 из 29
    AFTER OPERATION 1 Switch off the appliance by sliding the switch (1) to the “off” position. The control lamp (2) will stop illuminating. 2 Unplug the appliance. 3 Place the appliance on a heat-resistant surface and allow to cool before cleaning and storing. Cleaning and maintenance 1 Unplug the
  • Страница 29 из 29