Инструкция для ZELMER 33Z021

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2

Szanowni Klienci!

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko

-

wania.  Szczególną  uwagę  należy  poświęcić  wskazówkom 

bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, 

aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź

-

niejszej eksploatacji prostownicy.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wiemy, że będą Państwo bardzo zadowoleni z funkcjonowa

-

nia  prostownicy,  jakości,  wygody  użycia  i  będziecie  chcieli 

spróbować  użycia  innych  naszych  prostownic,  lokówek 

i  suszarek.  Niniejsze  urządzenie  jest  zaprojektowane  pod 

względem  bezpieczeństwa  i  walorów  użytkowych.  Zawarte 

informacje  dotyczą  Twojego  zdrowia  i  bezpieczeństwa. 

Przed  pierwszym  użyciem  prostownicy  do  włosów,  proszę 

obowiązkowo zapoznać się ze wszystkimi zasadami użytko

-

wania i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.

UWAGA!  Niebezpieczeństwo  oparzenia!  Nie  dotykać 

gorących powierzchni urządzenia.

Gdy prostownica jest włączona, nigdy nie pozostawiaj jej 

 

bez nadzoru. Ryzyko pożaru.

Podczas  pracy  nie  kładź  prostownicy  na  mokrej 

 

powierzchni lub ubraniu.

Urządzenie  odkładaj  jedynie  na  powierzchnię  odporną 

 

na ciepło.

Nigdy nie zanurzaj prostownicy, przewodu zasilającego 

 

lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładaj prostownicy do 

dołu, w taki sposób, że może ona wpaść do wody będąc 

wciąż włączona.

Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, 

 

gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochlapane.

Nie używaj podczas kąpieli.

 

Prostownica powinna być stosowana jedynie do prosto

-

 

wania włosów.

Jeżeli  podczas  jej  używania  wystąpi  uszkodzenie, 

 

wyciągnij  natychmiast  wtyczkę  zasilania  i  odeślij  ją  do 

serwisu.

Nigdy nie próbuj usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza 

 

prostownicy  do  włosów  używając  ostrych  przedmiotów 

(np. grzebienia).

Nigdy nie kładź prostownicy na miękkim podłożu, takim 

 

jak  łóżko  lub  kanapa  i  innych  łatwopalnych  rzeczach. 

Przechowuj bez włosów, itp.

Nie  używaj  na  zewnątrz  lub  tam,  gdzie  są  stosowane 

 

produkty  w  aerozolu  (atomizerze)  lub  gdzie  podawany 

jest tlen.

Lakiery do włosów i spray zawierają materiały łatwo 

 

palne. Nie używaj ich podczas stosowania prostow

-

nicy.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko

-

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub 

w  specjalistycznym  zakładzie  naprawczym  albo  przez 

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko

-

lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może 

PL

spowodować  poważne  zagrożenia  dla  użytkownika. 

W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz

-

nego punktu serwisowego.

Jeżeli prostownica wpadnie do wody, przed jej wyjęciem 

 

wyciągnij wtyczkę zasilania. Nie sięgaj po nią do wody. 

Nie wolno później używać prostownicy.

Niniejszy  sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  użytkowa

-

 

nia  przez  osoby  (w  tym  dzieci)  o  ograniczonej  zdolno

-

ści  fizycznej,  czuciowej  lub  psychicznej,  lub  osoby  nie 

mające  doświadczenia  lub  znajomości  sprzętu,  chyba 

że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją 

użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia

-

dające za ich bezpieczeństwo.

Należy  zwracać  uwagę  na  dzieci,  aby  nie  bawiły  się 

 

sprzętem.

Zachowaj  szczególna  ostrożność  w  pobliżu  dzieci  lub 

 

osób wrażliwych na wysokie temperatury.

Sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  pracy  z  użyciem 

 

zewnętrznych  wyłączników  czasowych  lub  oddzielnego 

układu zdalnej regulacji.

Nigdy nie wolno używać prostownicy, jeżeli jej przewód 

 

zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli nie działa 

ona prawidłowo, w przypadku jej upuszczenia lub uszko

-

dzenia lub wpadnięcia do wody. 

Sprawdzaj  regularnie  przewód  zasilania.  Izolacja  nie 

 

może być uszkodzona ani też popękana.

Trzymaj  przewód  zasilający  z  dala  od  gorących 

 

powierzchni oraz tak, aby nie zwisał i nikt nie mógł się 

o niego potknąć, zaczepić.

Podczas pracy, prostownica staje się gorąca. Nie umiesz

-

 

czaj prostownicy w pobliżu materiałów łatwopalnych.

Przed odłożeniem prostownicy, pozwól na jej ostygnię

-

 

cie. Do przechowywania prostownica musi wystygnąć.

Nie kieruj gorącego powietrza w kierunku oczu, rąk lub 

 

innych miejsc wrażliwych na ciepło.

Nie używaj urządzenia wobec osób, które śpią.

 

Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za prze

-

 

wód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę.

Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej prostownicy. 

 

Zawsze odłączaj prostownicę od zasilania po jej użyciu 

lub w celu jej czyszczenia.

Nie  zwijaj  przewodu  zasilającego  wokół  prostownicy 

 

(ryzyko przerwania przewodu).

Nigdy  nie  przykrywaj  prostownicy,  ponieważ  może  to 

 

spowodować akumulację ciepła w jej wnętrzu.

W  przypadku  oddawania  prostownicy  innej  osobie, 

 

proszę  przekazać  tej  osobie  również  instrukcję.  Co  do 

prostownicy, dla których upłynęła ich trwałość użytkowa, 

musimy pozbyć się ich zgodnie z obowiązującymi prze

-

pisami ochrony środowiska zgodnie z Ustawą o Gospo

-

darce Odpadami. Nie wolno pozbywać się prostownicy 

razem  z  odpadkami  domowymi.  Proszę  skonsultować 

się z lokalnym ośrodkiem gospodarki odpadami.

Tam gdzie występują nasadki, mogą stać się gorące pod

-

 

czas i po użyciu. Przed ich dotykaniem, należy pozwolić 

na ich ostygnięcie.

Nie stosuj niezalecanych nasadek.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z021 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z021 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z021 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji prostownicy. Wskazówki dotyczące
  • Страница 3 из 29
    ●● Zawsze odłączaj prostownicę od sieci po zakończeniu używania. ●● Gdy prostownica do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy prostownica do włosów jest wyłączona. ●● Używaj prostownicy jedynie w sposób zgodny z
  • Страница 4 из 29
    7 Cała czynność nie powinna trwać dłużej niż policzenie do pięciu. 8 Jeśli jest taka potrzeba, powtarzaj proces dopóki nie uzyskasz pożądanego efektu. 9 Przed rozpoczęciem prostowania następnej części, sprawdź ponownie czy rozczesane są wszystkie falowania. 10 Aby utrzymać najlepszy wygląd
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje. Pokyny týkající se bezpečnosti Jsme přesvědčeni, že budete s použitím
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    Čištění a údržba 1 Vypněte žehličku ze sítě a ponechte ji vystydnout. 2 Po každém použití ji vyčistěte, zamezíte tak hromadění nánosů na destičkách. 3 Setřete všechny povrchy měkkou vlhkou utěrkou. Použijte trochu jemného přípravku na mytí nádobí (je-li to nutné), a poté jej opláchněte. 4 V případě
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania žehličky. Bezpečnostné pokyny Sme pevne presvedčení, že budete veľmi spokojní s
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži. Technické údaje VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    ZAKONČENIE 1 Vypnite zariadenie posunutím prepínača (1) do polohy vypnuté. Kontrolka (2) zhasne. 2 Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3 Odložte žehličku na povrch odolný voči teplotám, nechajte ju vychladnúť pred čistením a uchovávaním. Čistenie a údržba žehličky 1 Vypnite žehličku na vlasy z
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások Tudjuk, hogy Önök nagyon
  • Страница 12 из 29
    ●● Használat után mindig kapcsolja ki a hajvasalót a háló- zati konnektorból. ●● Ha a hajvasalót a fürdőszobában használja, használata után húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, mivel kikapcsolt állapotban is veszélyt jelenthet. ●● A hajvasalót csak a használati utasításban leírtaknak
  • Страница 13 из 29
    11 Mielőtt a haját összefogja vagy fésüli, várja meg, hogy kihűljön. BEFEJEZÉS 1 Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolót (1) a kikapcsolási pozícióba tolva. A jelzőlámpa (2) nem világít tovább. 2 Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. 3 A hajvasalót a tisztítása és eltevése előtt tegye hőálló
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării plăcii pentru îndreptat părul.
  • Страница 15 из 29
    ●● Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul plăcii pentru îndreptat părul (există riscul de întrerupere a cablului). ●● Este interzisă acoperirea plăcii pentru îndreptat părul, indiferent cu ce obiect, deoarece ar putea provoca acumularea de căldură în interiorul său. ●● În cazul în care daţi
  • Страница 16 из 29
    UTILIZAREA PLĂCII PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Secretul obţinerii unui păr strălucitor şi drept constă în pregătirea părului. 1 Spălaţi părul cu şampon şi folosiţi balsam de păr. 2 Uscaţi complet părul. 3 În special pentru părul ondulat sau des folosiţi substanţe de stilizare pentru îndreptarea părului.
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике
  • Страница 18 из 29
    ●● Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте работающий выпрямитель, поскольку это может привести к аккумуляции тепла внутри него. ●● Если прибор будет передан другому лицу, необходимо передать вместе с прибором инструкцию по
  • Страница 19 из 29
    Принцип действия и обслуживание выпрямителя для волос ПОДГОТОВКА 1 Вымойте волосы, нанесите опласкиватель или бальзам для волос и высушите. 2 Если у Вас густые, жесткие или сильно вьющиеся волосы, используйте средствa для выпрямления волос в соответствии со способом их применения. 3 Распутайте и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на пресата за изправяне на коса. Препоръки за безопасност
  • Страница 21 из 29
    можете да се освободите съгласно действащите разпоредби за защита на околната среда по Закона за управление на отпадъците. Не бива да изхвърляте пресата заедно с битовите отпадъци. Моля обърнете се за консултация към местния център за управление на отпадъците. ●● Приставките на уреда (ако има)
  • Страница 22 из 29
    6 Премествайте плочите по косата достатъчно бързо, за да я изправите, като внимавате да не я изгорите. 7 Цялата процедура не бива да трае повече отколкото да преброите до пет. 8 Ако трябва, повторете процедурата, докато не постигнете желания ефект. 9 Преди да започнете изправянето на следващата
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування випрямлячем у майбутньому. Вказівки з безпеки Ми впевнені, що Ви
  • Страница 24 из 29
    Законом про поводження з відходами. Не викидати випрямляч разом з домашніми відходами. Проконсультуйтесь з місцевим центром з питань поводження з відходами. ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до
  • Страница 25 из 29
    повідно сильно закрийте пластинки на волоссі. Волосся повинно гладко прослизати між пластинками. 6 Пластинки пересувайте по волоссі настільки швидко, щоб його випрямити, але не настільки, щоб його пошкодити. 7 Ця дія не повинна тривати більш як порахування до п’яти. 8 За необхідністю, повторіть
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Important safety instructions We are convinced that you will be satisfied with this hair straightener, its quality and comfort of use and
  • Страница 27 из 29
    Technical parameters WARNING: Do not use this appliance near water, bathtub, pool or other water tank. WARNING: Follow these safety instructions to avoid the risk of burns, electric shock or fire. The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the
  • Страница 28 из 29
    AFTER OPERATION 1 Switch off the appliance by sliding the switch (1) to the “off” position. The control lamp (2) will stop illuminating. 2 Unplug the appliance. 3 Place the appliance on a heat-resistant surface and allow to cool before cleaning and storing. Cleaning and maintenance 1 Unplug the
  • Страница 29 из 29