Инструкция для ZELMER 33Z021

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

Уважаеми клиенти!

Моля  прочетете  внимателно  тази  инструкция  за  упо

-

треба.  Особено  внимание  обърнете  на  препоръките  за 

безопасност.  Моля запазете  инструкцията за употреба, 

за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш

-

ното използване на пресата за изправяне на коса.

Препоръки за безопасност

Сигурни  сме,  че  ще  бъдете  изключително  доволни  от 

работата  на  пресата  за  изправяне  на  коса,  от  нейното 

качество  и  удобство  на  използване,  и  ще  проявите 

интерес и към други наши преси за коса, маши и сешо

-

ари. Този уред е проектиран с оглед на безопасността 

и потребителските качества. Тази информация се отнася 

за Вашето здраве и безопасност. Повърхността на пло

-

чите  е покрита  дифузно с тънък  керамичен  слой. Това 

дава възможност за по-добро топлоотдаване и осигурява 

допълнителна гладкост, за да се избегне опасността от 

закачване на косата. Преди първото използване на пре

-

сата за изправяне на коса е задължително да се запозна

-

ете с всички упътвания за използване и информацията, 

отнасяща се за безопасността.

ВНИМАНИЕ!  Опасност  от  изгаряне!  Не  докос

-

вайте горещите повърхности на уреда.

Когато уредът е включен, никога не го оставяйте без 

 

наблюдение. Опасност от пожар.

По  време  на  използване  не  слагайте  уреда  върху 

 

мокра повърхност или дреха.

Поставяйте уреда само върху повърхност, устойчива 

 

на топлина.

В  никакъв  случай  не  потапяйте  във  вода  уреда, 

 

захранващия му кабел или щепсел. Никога не оста

-

вяйте включения уред така, че да има вероятност да 

падне във вода.

Не  слагайте  и  не  съхранявайте  уреда  на  място,  от 

 

което  може  да  падне  във  вода  или  да  се  изпръска 

с вода.

Не използвайте уреда по време на къпане.

 

Уредът се използва само за сушене на коса.

 

Ако по време на използването му той се повреди, вед

-

 

нага извадете щепсела и занесете уреда в сервиз.

В  никакъв  случай  не  изваждайте  праха  или  чужди 

 

предмети от вътрешността на пресата с помощта на 

остри инструменти (напр. с гребен).

Никога не слагайте и не пъхайте никакви предмети 

 

в отворите на пресата.

Никога  не  поставяйте  пресата  за  коса  върху  мека 

 

повърхност,  като  например  легло  или  диван  или 

върху други леснозапалими предмети.

Не го използвайте навън или там, където се използ

-

 

ват продукти под формата на аерозол (пулверизатор) 

или където се подава кислород.

Лаковете за коса и спрейовете съдържат лесно

-

 

запалими вещества. Те не бива да се използват 

при употреба на пресата за коса.

BG

Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, 

той следва да е заменен при производителя, в спе

-

циалистично  ремонтно  предприятие  или  от  ква

-

лифицирано лице, за да се избегне опасност.
Уредът  може  да  бъде  поправян  само  от  обучени 

специалисти.  Неправилно  извършените  поправки 

могат да причинят сериозна опасност за потреби

-

теля. В случай на неизправност се обърнете към 

специализиран сервиз. 

Ако  пресата  падне  във  вода,  преди  да  я  извадите, 

 

изключете  щепсела  от  захранването.  Не  бъркайте 

във водата, за да я извадите. След това не бива да 

използвате пресата.

Този уред не е предназначен за използване от лица 

 

(в това число деца) с ограничени физически, сетивни 

или  психически  възможности,  както  и  от  лица  без 

опит и познаване на уреда, освен ако това не става 

под  наблюдение  или  съгласно  с  инструкцията  за 

използване  на  уреда,  предадена  от  лицата,  отго

-

ворни за тяхната безопасност.

Не позволявайте на деца да си играят с уреда.

 

Бъдете особено внимателни, ако наблизо има деца 

 

или хора, чувствителни на високи температури.

Устройството  не  е  предназначено  за  работа  с  упо

-

 

треба  на  външни  временни  изключватели  или  на 

отделна система за дистанционна регулация.

В никакъв случай не бива да използвате уреда, ако 

 

захранващият  му  кабел  или  щепсел  са  повредени, 

ако той не работи правилно, в случай че сте го изпус

-

нали или повредили, или ако е паднал във вода. 

Редовно проверявайте захранващия кабел. Изолаци

-

 

ята му не бива да бъде повредена или напукана.

Дръжте захранващия кабел далеч от горещи повърх

-

 

ности.  Захранващият  кабел  трябва  да  се  намира 

далеч  от  горещи  повърхности  и  да  не  виси,  за  да 

няма  опасност  някой  да  се  спъне  в  него  или  да  го 

закачи.

По време на работа пресата се нагрява. Не слагайте 

 

пресата близо до леснозапалими материали.

Преди да приберете пресата, оставете я да изстине. 

 

Преди  да  се  прибере,  пресата  за  коса  трябва  да 

изстине.

Не  насочвайте  горещия  въздух  към  очите,  ръцете 

 

или други части на тялото, чувствителни на топлина.

Не използвайте уреда върху спящи хора.

 

Не изключвайте щепсела с дърпане за захранващия 

 

кабел, хванете самия щепсел.

Съществува  опасност  дори  при  изключена  преса. 

 

Винаги  изключвайте  пресата  от  захранването  след 

използването й или когато искате да я почистите.

Не навивайте захранващия кабел около пресата (има 

 

опасност от прекъсване на проводника).

В  никакъв  случай  не  бива  да  покривате  пресата 

 

с нищо, тъй като това може да доведе до акумули

-

ране на топлината във вътрешността й.

В  случай  че  дадете  пресата  на  някой  друг,  дайте 

 

му и инструкцията. От негодния за използване уред 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z021 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z021 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z021 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji prostownicy. Wskazówki dotyczące
  • Страница 3 из 29
    ●● Zawsze odłączaj prostownicę od sieci po zakończeniu używania. ●● Gdy prostownica do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy prostownica do włosów jest wyłączona. ●● Używaj prostownicy jedynie w sposób zgodny z
  • Страница 4 из 29
    7 Cała czynność nie powinna trwać dłużej niż policzenie do pięciu. 8 Jeśli jest taka potrzeba, powtarzaj proces dopóki nie uzyskasz pożądanego efektu. 9 Przed rozpoczęciem prostowania następnej części, sprawdź ponownie czy rozczesane są wszystkie falowania. 10 Aby utrzymać najlepszy wygląd
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje. Pokyny týkající se bezpečnosti Jsme přesvědčeni, že budete s použitím
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    Čištění a údržba 1 Vypněte žehličku ze sítě a ponechte ji vystydnout. 2 Po každém použití ji vyčistěte, zamezíte tak hromadění nánosů na destičkách. 3 Setřete všechny povrchy měkkou vlhkou utěrkou. Použijte trochu jemného přípravku na mytí nádobí (je-li to nutné), a poté jej opláchněte. 4 V případě
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania žehličky. Bezpečnostné pokyny Sme pevne presvedčení, že budete veľmi spokojní s
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži. Technické údaje VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    ZAKONČENIE 1 Vypnite zariadenie posunutím prepínača (1) do polohy vypnuté. Kontrolka (2) zhasne. 2 Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3 Odložte žehličku na povrch odolný voči teplotám, nechajte ju vychladnúť pred čistením a uchovávaním. Čistenie a údržba žehličky 1 Vypnite žehličku na vlasy z
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások Tudjuk, hogy Önök nagyon
  • Страница 12 из 29
    ●● Használat után mindig kapcsolja ki a hajvasalót a háló- zati konnektorból. ●● Ha a hajvasalót a fürdőszobában használja, használata után húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, mivel kikapcsolt állapotban is veszélyt jelenthet. ●● A hajvasalót csak a használati utasításban leírtaknak
  • Страница 13 из 29
    11 Mielőtt a haját összefogja vagy fésüli, várja meg, hogy kihűljön. BEFEJEZÉS 1 Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolót (1) a kikapcsolási pozícióba tolva. A jelzőlámpa (2) nem világít tovább. 2 Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. 3 A hajvasalót a tisztítása és eltevése előtt tegye hőálló
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării plăcii pentru îndreptat părul.
  • Страница 15 из 29
    ●● Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul plăcii pentru îndreptat părul (există riscul de întrerupere a cablului). ●● Este interzisă acoperirea plăcii pentru îndreptat părul, indiferent cu ce obiect, deoarece ar putea provoca acumularea de căldură în interiorul său. ●● În cazul în care daţi
  • Страница 16 из 29
    UTILIZAREA PLĂCII PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Secretul obţinerii unui păr strălucitor şi drept constă în pregătirea părului. 1 Spălaţi părul cu şampon şi folosiţi balsam de păr. 2 Uscaţi complet părul. 3 În special pentru părul ondulat sau des folosiţi substanţe de stilizare pentru îndreptarea părului.
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике
  • Страница 18 из 29
    ●● Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте работающий выпрямитель, поскольку это может привести к аккумуляции тепла внутри него. ●● Если прибор будет передан другому лицу, необходимо передать вместе с прибором инструкцию по
  • Страница 19 из 29
    Принцип действия и обслуживание выпрямителя для волос ПОДГОТОВКА 1 Вымойте волосы, нанесите опласкиватель или бальзам для волос и высушите. 2 Если у Вас густые, жесткие или сильно вьющиеся волосы, используйте средствa для выпрямления волос в соответствии со способом их применения. 3 Распутайте и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на пресата за изправяне на коса. Препоръки за безопасност
  • Страница 21 из 29
    можете да се освободите съгласно действащите разпоредби за защита на околната среда по Закона за управление на отпадъците. Не бива да изхвърляте пресата заедно с битовите отпадъци. Моля обърнете се за консултация към местния център за управление на отпадъците. ●● Приставките на уреда (ако има)
  • Страница 22 из 29
    6 Премествайте плочите по косата достатъчно бързо, за да я изправите, като внимавате да не я изгорите. 7 Цялата процедура не бива да трае повече отколкото да преброите до пет. 8 Ако трябва, повторете процедурата, докато не постигнете желания ефект. 9 Преди да започнете изправянето на следващата
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування випрямлячем у майбутньому. Вказівки з безпеки Ми впевнені, що Ви
  • Страница 24 из 29
    Законом про поводження з відходами. Не викидати випрямляч разом з домашніми відходами. Проконсультуйтесь з місцевим центром з питань поводження з відходами. ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до
  • Страница 25 из 29
    повідно сильно закрийте пластинки на волоссі. Волосся повинно гладко прослизати між пластинками. 6 Пластинки пересувайте по волоссі настільки швидко, щоб його випрямити, але не настільки, щоб його пошкодити. 7 Ця дія не повинна тривати більш як порахування до п’яти. 8 За необхідністю, повторіть
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Important safety instructions We are convinced that you will be satisfied with this hair straightener, its quality and comfort of use and
  • Страница 27 из 29
    Technical parameters WARNING: Do not use this appliance near water, bathtub, pool or other water tank. WARNING: Follow these safety instructions to avoid the risk of burns, electric shock or fire. The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the
  • Страница 28 из 29
    AFTER OPERATION 1 Switch off the appliance by sliding the switch (1) to the “off” position. The control lamp (2) will stop illuminating. 2 Unplug the appliance. 3 Place the appliance on a heat-resistant surface and allow to cool before cleaning and storing. Cleaning and maintenance 1 Unplug the
  • Страница 29 из 29