Инструкция для ZELMER 33Z021

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

23

Шановні Клієнти!

Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову

-

вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без

-

пеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб 

за необхідністю скористатися нею під час користування 

випрямлячем у майбутньому.

Вказівки з безпеки

Ми впевнені, що Ви будете задоволені функціонуванням 

випрямляча,  якістю,  зручністю  користування  і  захочете 

випробувати  інші  випрямлячі,  фен-  щітки  та  фени.  Цей 

пристрій розроблений належним чином, ураховуючи без

-

пеку та експлуатаційні якості. Дана інформація важлива 

для  здоров’я  і  безпеки  користувача.  Поверхня  плиток 

була  покрита  дифузійно  тонким  керамічним  шаром.  Це 

надає можливість краще передавати тепло і забезпечує 

додаткову гладкість для попередження небезпеки заче

-

плення волосся. Перед першим користуванням випрям

-

лячем волосся, обов’язково ознайомтесь з усіма інструк

-

ціями з користування та інформацією щодо безпеки.

УВАГА! Небезпека опіку! Не доторкатися до гаря

-

чих поверхонь випрямляча.

Якщо випрямляч включений, не залишайте його без 

 

нагляду. Ризик пожежі.

Під  час  користування  випрямлячем  не  покладайте 

 

його на мокру поверхню або одяг.

Випрямляч  покладайте  тільки  на  термостійку 

 

поверхню.

Не  занурюйте  випрямляч,  живильний  кабель  або 

 

вилку у воду. Не відкладайте випрямляч униз, якщо 

є ризик його попадання у воду у робочому режимі.

Не покладайте і не зберігайте пристрою у місці, звідки 

 

він може впасти в воду або бути забризканим водою.

Не  користуйтесь  випрямлячем  під  час  приймання 

 

ванни.

Випрямляч  використовувати  тільки  для  сушіння 

 

волосся.

Якщо  під  час  користування  випрямлячем  виникне 

 

пошкодження,  негайно  витягніть  вилку  живлення 

і здайте його у сервісний центр.

Не намагайтесь усувати пил або інородні тіла з серед

-

 

ини випрямляча волосся за допомогою гострих пред

-

метів (напр. гребінем).

Не  покладайте  і  не  всувайте  будь-які  предмети 

 

в отвори випрямляча.

Не  покладайте  випрямляч  на  м’якій  основі,  тобто 

 

ліжку чи дивані та на інші легкозаймисті речі.

Не  користуватися  пристроєм  назовні  або  там,  де 

 

застосовуються  аерозольні  засоби  (у  дозаторі)  або 

у місцях, де подається кисень.

Лаки для волосся і спрей містять легкозаймисті 

 

компоненти. Не вживайте їх під час користування 

випрямлячем.

Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель 

живлення, то його повинен замінити виробник або 

UA

спеціалізована  ремонтна  майстерня  чи  кваліфіко

-

вана  особа  з  метою  уникнення  виникнення  небез

-

пеки.

Ремонт обладнання може виконуватися тільки під

-

готовленим  персоналом.  Неправильно  проведений 

ремонт  може  привести  до  виникнення  серйозної 

небезпеки для користувача. У разі виявлення дефек

-

тів, треба звернутися за порадою до спеціалізова

-

ного сервісного центру.

Не  дозволяйте  користуватися  приладом  особам 

 

(у  т.ч.  дітьми)  з  обмеженими  фізичними,  чуттєвими 

або  інтелектуальними  здібностями,  які  не  мають 

досвіду або знання, якщо вони не будуть під нагля

-

дом або доки вони не пройдуть навчання щодо спо

-

собу  користування,  яке  ведеться  особами  відпові

-

дальними за їхню безпеку.

Не допускайте, щоб діти грали з приладом.

 

Дотримуйтесь  особливої  обережності  поблизу  дітей 

 

або осіб чутливих до високих температур.

Пристрій  не  призначений  для  роботи  з  використан

-

 

ням  зовнішніх  вимикачів-таймерів  або  окремої  сис

-

теми дистанційного управління.

Забороняється  інвалідам  користуватися  електро

-

 

обладнанням.  

Не користуйтесь пристроєм якщо живильний кабель 

 

або вилка пошкоджені, у разі виявлення його непра

-

вильної  роботи,  у  разі  його  упускання  або  пошко

-

дження, чи попадання в воду. 

Регулярно перевіряти живильний кабель. Ізоляція не 

 

може мати пошкоджень і тріщин. 

Живильний  кабель  зберігати  далеко  від  гарячих 

 

поверхонь.  Зберігайте  живильний  кабель  далеко 

від гарячих поверхонь, не допускайте його звисання 

для  попередження  небезпеки  зачеплення  або  спо

-

тикання.

Під час праці випрямляч нагрівається.  Не покладайте 

 

випрямляч поблизу легкозаймистих матеріалів.

Перед  відкладенням  випрямляча,  залишіть  його  до 

 

охолодження. Перед покладенням у місце зберігання, 

залишіть випрямляч для охолодження.

Не керуйте гаряче повітря у напрямку очей, рук або 

 

інших теплочутливих місць.

Не застосовувати випрямляч щодо осіб, які сплять.

 

Не виймайте вилку шляхом тягнення за кабель, тяг

-

 

ніть тільки за вилку.  

Небезпека існує тако

 

ж при виключеному випрямлячі. 

Завжди після користування або для очищування від

-

ключайте випрямляч від мережі.

Забороняється  змотувати  кабель  навколо  пристрою 

 

(ризик прориву кабелю).

Не  закривайте  випрямляч  чим-небудь,  тому  що  це 

 

може  привести  до  акумуляції  тепла  усередині  при

-

строю.

Якщо  хочете  надати  випрямляч  у  користування 

 

іншій  особі,  не  забудьте  додати  інструкцію  з  обслу

-

говування. Що стосується зношених випрямлячів, їх 

необхідно  позбутися  згідно  з  діючими  положеннями 

з  питань  охорони  навколишнього  середовища,  за 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z021 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z021 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z021 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z021 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji prostownicy. Wskazówki dotyczące
  • Страница 3 из 29
    ●● Zawsze odłączaj prostownicę od sieci po zakończeniu używania. ●● Gdy prostownica do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy prostownica do włosów jest wyłączona. ●● Używaj prostownicy jedynie w sposób zgodny z
  • Страница 4 из 29
    7 Cała czynność nie powinna trwać dłużej niż policzenie do pięciu. 8 Jeśli jest taka potrzeba, powtarzaj proces dopóki nie uzyskasz pożądanego efektu. 9 Przed rozpoczęciem prostowania następnej części, sprawdź ponownie czy rozczesane są wszystkie falowania. 10 Aby utrzymać najlepszy wygląd
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje. Pokyny týkající se bezpečnosti Jsme přesvědčeni, že budete s použitím
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    Čištění a údržba 1 Vypněte žehličku ze sítě a ponechte ji vystydnout. 2 Po každém použití ji vyčistěte, zamezíte tak hromadění nánosů na destičkách. 3 Setřete všechny povrchy měkkou vlhkou utěrkou. Použijte trochu jemného přípravku na mytí nádobí (je-li to nutné), a poté jej opláchněte. 4 V případě
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania žehličky. Bezpečnostné pokyny Sme pevne presvedčení, že budete veľmi spokojní s
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži. Technické údaje VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    ZAKONČENIE 1 Vypnite zariadenie posunutím prepínača (1) do polohy vypnuté. Kontrolka (2) zhasne. 2 Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3 Odložte žehličku na povrch odolný voči teplotám, nechajte ju vychladnúť pred čistením a uchovávaním. Čistenie a údržba žehličky 1 Vypnite žehličku na vlasy z
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások Tudjuk, hogy Önök nagyon
  • Страница 12 из 29
    ●● Használat után mindig kapcsolja ki a hajvasalót a háló- zati konnektorból. ●● Ha a hajvasalót a fürdőszobában használja, használata után húzza ki a hálózati dugót a konnektorból, mivel kikapcsolt állapotban is veszélyt jelenthet. ●● A hajvasalót csak a használati utasításban leírtaknak
  • Страница 13 из 29
    11 Mielőtt a haját összefogja vagy fésüli, várja meg, hogy kihűljön. BEFEJEZÉS 1 Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolót (1) a kikapcsolási pozícióba tolva. A jelzőlámpa (2) nem világít tovább. 2 Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. 3 A hajvasalót a tisztítása és eltevése előtt tegye hőálló
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării plăcii pentru îndreptat părul.
  • Страница 15 из 29
    ●● Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul plăcii pentru îndreptat părul (există riscul de întrerupere a cablului). ●● Este interzisă acoperirea plăcii pentru îndreptat părul, indiferent cu ce obiect, deoarece ar putea provoca acumularea de căldură în interiorul său. ●● În cazul în care daţi
  • Страница 16 из 29
    UTILIZAREA PLĂCII PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Secretul obţinerii unui păr strălucitor şi drept constă în pregătirea părului. 1 Spălaţi părul cu şampon şi folosiţi balsam de păr. 2 Uscaţi complet părul. 3 În special pentru părul ondulat sau des folosiţi substanţe de stilizare pentru îndreptarea părului.
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике
  • Страница 18 из 29
    ●● Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте работающий выпрямитель, поскольку это может привести к аккумуляции тепла внутри него. ●● Если прибор будет передан другому лицу, необходимо передать вместе с прибором инструкцию по
  • Страница 19 из 29
    Принцип действия и обслуживание выпрямителя для волос ПОДГОТОВКА 1 Вымойте волосы, нанесите опласкиватель или бальзам для волос и высушите. 2 Если у Вас густые, жесткие или сильно вьющиеся волосы, используйте средствa для выпрямления волос в соответствии со способом их применения. 3 Распутайте и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на пресата за изправяне на коса. Препоръки за безопасност
  • Страница 21 из 29
    можете да се освободите съгласно действащите разпоредби за защита на околната среда по Закона за управление на отпадъците. Не бива да изхвърляте пресата заедно с битовите отпадъци. Моля обърнете се за консултация към местния център за управление на отпадъците. ●● Приставките на уреда (ако има)
  • Страница 22 из 29
    6 Премествайте плочите по косата достатъчно бързо, за да я изправите, като внимавате да не я изгорите. 7 Цялата процедура не бива да трае повече отколкото да преброите до пет. 8 Ако трябва, повторете процедурата, докато не постигнете желания ефект. 9 Преди да започнете изправянето на следващата
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування випрямлячем у майбутньому. Вказівки з безпеки Ми впевнені, що Ви
  • Страница 24 из 29
    Законом про поводження з відходами. Не викидати випрямляч разом з домашніми відходами. Проконсультуйтесь з місцевим центром з питань поводження з відходами. ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до
  • Страница 25 из 29
    повідно сильно закрийте пластинки на волоссі. Волосся повинно гладко прослизати між пластинками. 6 Пластинки пересувайте по волоссі настільки швидко, щоб його випрямити, але не настільки, щоб його пошкодити. 7 Ця дія не повинна тривати більш як порахування до п’яти. 8 За необхідністю, повторіть
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Important safety instructions We are convinced that you will be satisfied with this hair straightener, its quality and comfort of use and
  • Страница 27 из 29
    Technical parameters WARNING: Do not use this appliance near water, bathtub, pool or other water tank. WARNING: Follow these safety instructions to avoid the risk of burns, electric shock or fire. The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the
  • Страница 28 из 29
    AFTER OPERATION 1 Switch off the appliance by sliding the switch (1) to the “off” position. The control lamp (2) will stop illuminating. 2 Unplug the appliance. 3 Place the appliance on a heat-resistant surface and allow to cool before cleaning and storing. Cleaning and maintenance 1 Unplug the
  • Страница 29 из 29