Инструкция для ZELMER 33Z031

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

GW33-038_v02

2

1

3

4

5

6

Не выпрямляйте волосы тем, кто спит.

 

Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.

 

Всегда отключайте прибор от сети после использо-

 

вания  и  перед  очисткой,  поскольку  риск  поражения 

электрическим током не исключен даже при выклю-

ченном выпрямителе.

Не  обматывайте  сетевой  питающий  провод  вокруг 

 

прибора (во избежание повреждения провода).

Никогда  не  накрывайте  работающий  выпрямитель, 

 

поскольку  это может привести  к аккумуляции  тепла 

внутри него.

Если  прибор  будет  передан  другому  лицу,  необхо-

 

димо  передать  вместе  с  прибором  инструкцию  по 

эксплуатации. Что касается электрических приборов 

непригодных  к  эксплуатации,  их  необходимо  утили-

зировать в соответствии с действующими правилами 

по защите окружающей среды, а именно с законом 

«Об  отходах».  Не  выбрасывайте  прибор  вместе 

с бытовыми отходами. Просим связаться с местным 

центром переработки вторичного сырья.

Во  время  работы  выпрямителя  насадки  сильно 

 

нагреваются. Не прикасайтесь к горячим насадкам – 

дайте им остыть.

Используйте только те насадки, которыми укомплек-

 

тован данный прибор.

Всегда выключайте и отсоединяйте прибор от сети, 

 

если им не пользуетесь.

После  использования  выпрямителя  для  волос 

 

в ванной комнате отключите его от сети, так как 

наличие  воды  представляет  опасность  пораже

-

ния  электрическим  током  даже,  если  выпрями

-

тель выключен.

Выпрямитель  для  волос  предназначен  исключи-

 

тельно для домашнего пользования. Используйте его 

только в целях, предусмотренных инструкцией.

ВНИМАНИЕ:  Не  пользуйтесь  данным 

прибором рядом с ванной, бассейном, 

раковиной  или  другими  источниками 

воды.

ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электриче

-

ским  током,  риска  возгорания  и  ожогов  необхо

-

димо соблюдать вышеупомянутые правила тех

-

ники безопасности.

Техническая характеристика

Технические  параметры  указаны  на  заводском  щитке 

прибора.

Фен для волос ZELMER отвечает требованиям действу-

ющих норм. 

Прибор отвечает требованиям директив:

Директива  по  низковольтному  оборудованию  (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Директива  по  электромагнитной  совместимости 

 

(EMC) – 2004/108/EC.

Прибор маркирован знаком соответствия CE.

Устройство выпрямителя для волос

1

 Пластины для выпрямления и укладки волос

2

 Дисплей с индикацией степени нагрева

3

 Регулятор температуры (110°C - 210°C)

4

 Кнопка включить/выключить ON/OFF

5

 Блокада от перегрева

6

 Сетевой питающий провод

Принцип действия и обслуживание 

выпрямителя для волос

ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ

1

 Перед  тем,  как  подсоединить  прибор  к  питающей 

цепи предвиньте блокаду в направлении питающего про-

вода  с  целью  освобождения  ручек.  Если  Вы  забудете 

это сделать, то во время нагрева снятие блокады может 

быть затруднено. 

2

 Вложите вилку в розетку.

3

 Поверните регулятор температуры в положение ON.

4

 Загорится  индикатор  температуры.  Уровень  темпе-

ратуры  зависит  от  того,  в  каком  положении  находится 

регулятор температуры.

5

 Для  повышения/снижения  температуры  пластин 

нужно повернуть регулятор температуры в направлении 

по/против часовой стрелки. Максимальная температура 

– 210°C, минимальная - 110°C.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2 W 1 PROSTOWNICA I LOKÓWKA W JEDNYM Typ 33Z031 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ 2 V 1 ŽEHLIČKA A KULMA V JEDNOM Typ 33Z031 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU 2 V 1 ŽEHLIČKA A KULMA V JEDNOM Typ 33Z031 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2 AZ 1-BEN HAJVASALÓ ÉS HAJSÜTŐVAS EGYÜTT 33Z031 Típus 11–13 RO
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    ●● Używaj urządzenie jedynie w sposób zgodny z jej przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE: Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą. OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj powyższych zasad w celu uniknięcia ryzyka
  • Страница 4 из 29
    FUNKCJA PROSTOWNICY 1 Oddziel część włosów zaczynając od tyłu głowy, podnieś ją i przesuwaj powoli ceramiczną prostownicę od cebulek do końcówek włosów. Odpowiednio mocno zamknij płytki na włosach. Nie przesuwaj i nie używaj blokady. Włosy powinny prześlizgiwać się gładko pomiędzy płytkami. 2 Cała
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody nad vanou, bazénem nebo jinou nádrží s vodou. VAROVÁNÍ: Dodržujte výše uvedené pokyny pro zabránění riziku popálení, poranění elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Technické údaje Konstrukce 1 2 3 4 5 6 Kulma a žehlička na vlasy Displej s teplotou
  • Страница 7 из 29
    UPOZORNĚNÍ: Destičky kulmy jsou horké. Nebezpečí popálení. 3 Vlasy ponechejte natočené na kulmě v závislosti na tloušťce vlasů 1-3 sekundy. UKONČENÍ 1 Otočte ovládání teploty na doraz proti směru hodinových ručiček. 2 Přesuňte přepínač zapnout/vypnout do polohy OFF. 3 Vytáhněte zástrčku z napájecí
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    žehličku spolu s domácim odpadom. Poraďte sa na miestnom stredisku odpadového hospodárstva. ●● V prípade použitia rôznych nástavcov, tieto môžu byť horúce počas a po použití. Pred ich dotknutím ich nechajte vychladnúť. ●● Nástavce, ktoré sa neodporúčajú, sa nesmú používať. ●● Po použití žehličky ju
  • Страница 10 из 29
    POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY 1 Oddeľte pramienok najprv na zadnej strane hlavy, zdvihnite ho a pomaly presúvajte keramickú žehličku od korienkov až po končeky vlasov. Doštičky na vlasoch zovrite s primeranou silou. Neposúvajte ani nepoužívajte poistku. Vlasy sa musia hladko kĺzať medzi doštičkami.
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    dékkal együtt kidobni. A kidobását illetően kérdezze meg a helyi hulladékhasznosítót. ●● Ott, ahol különféle kiegészítő tartozékok vannak, a használatuk során vagy azután felforrósodhatnak. Mielőtt hozzájuk érne, hagyja őket kihűlni. ●● Az általunk nem javasolt kiegészítő tartozékokat ne használja.
  • Страница 13 из 29
    4 A haj számára legjobb, ha a próbálkozásai között egyegy órás szünetet tart. A HAJVASALÓ HASZNÁLATA 1 A haj egy részét különítse el, a tarkótól kezdve emelje fel, majd a kerámiás hajvasalót lassan húzza végig a hajhagymáktól a hajszálak végéig. A lapokat a megfelelő erővel szorítsa össze a hajon.
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    ●● Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare; prindeţi numai de ştecăr. ●● Placa pentru îndreptat părul poate reprezenta un pericol chiar şi atunci când nu este în funcţiune. Scoateţi-o întotdeauna din priză după utilizarea sa sau când doriţi să o curăţaţi. ●● Nu
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII Atenţie: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 18 из 29
    ●● Не выпрямляйте волосы тем, кто спит. ●● Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод. ●● Всегда отключайте прибор от сети после использо- вания и перед очисткой, поскольку риск поражения электрическим током не исключен даже при выключенном выпрямителе. ●● Не обматывайте сетевой питающий
  • Страница 19 из 29
    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВНИМАНИЕ: Переключатель температурного режима (3) обеспечивает выбор температуры нагрева в широком диапазоне. Это позволяет нагревать пластины до температуры, соответствующей структуре и типу волос, которые необходимо моделировать. Чтобы правильно выбрать температуру, необходимо
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● В никакъв случай не бива да покривате пресата с нищо, тъй като това може да доведе до акумулиране на топлината във вътрешността й. ●● В случай че дадете пресата на някой друг, дайте му и инструкцията. От негодния за използване уред можете да се освободите съгласно действащите разпоредби за
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● Не закривайте випрямляч чим-небудь, тому що це може привести до акумуляції тепла усередині пристрою. ●● Якщо хочете надати випрямляч у користування іншій особі, не забудьте додати інструкцію з обслуговування. Що стосується зношених випрямлячів, їх необхідно позбутися згідно з діючими положеннями
  • Страница 25 из 29
    1 Застосовуйте низьку температуру для м’якого, тонкого волосся і більш високу температуру для товстого і шорсткого волосся. 2 Попробуйте знайти найкращу температуру для типу свого волосся – при надто низькій волосся не випрямиться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    protection regulations according to the Waste Management Bill. The hair straightener cannot be disposed of with household waste. Please consult a local waste management center. ●● Attachments may be hot during and after use. Allow them to cool before handling. ●● Do not use attachments that are not
  • Страница 28 из 29
    USING THE HAIR STRAIGHTENER 1 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. Do not slide or use the safety lock. You should run the straightener smoothly down the hair. 2 The whole
  • Страница 29 из 29