Инструкция для ZELMER 33Z031

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

GW33-038_v02

dékkal együtt kidobni. A kidobását illetően kérdezze meg 

a helyi hulladékhasznosítót.

Ott, ahol különféle kiegészítő tartozékok vannak, a hasz-

 

nálatuk  során  vagy  azután  felforrósodhatnak.  Mielőtt 

hozzájuk érne, hagyja őket kihűlni.

Az  általunk  nem  javasolt  kiegészítő  tartozékokat  ne 

 

használja.

Használat után mindig kapcsolja ki a hajvasalót a háló-

 

zati konnektorból.

Ha a hajvasalót a fürdőszobában használja, használata 

 

után  húzza  ki  a  hálózati  dugót  a  konnektorból,  mivel 

kikapcsolt állapotban is veszélyt jelenthet.

A  hajvasalót  csak  a  használati  utasításban  leírtaknak 

 

megfelelően, rendeltetésszerűen használja.

FIGYELMEZTETÉS: A készüléket ne hasz

-

nálja a vízzel teli fürdőkád, medence vagy 

más víztartály felett.

FIGYELMEZTETÉS:  Az  égési  sérülések,  áramütés 

vagy  tűzveszély  elkerülése  végett  tartsa  be  a  fenti 

szabályokat.

Műszaki adatok

A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar-

talmazza.

A ZELMER hajszárító az érvényes szabványoknak megfelel.

A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:

Kisfeszültségű  elektromos  berendezések  (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.

 

A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. 

A hajvasaló szerkezeti felépítése

1

 A hajtincsek egyenesítésére és berakására szolgáló lapok

2

 Hőmérséklet kijelző

3

 Hőfokszabályozó-gomb (110°C - 210°C)

4

 Be-/Ki-kapcsológomb ON/OFF

5

 Biztonsági zár

6

 Hálózati csatlakozó kábel

2

1

3

4

5

6

A hajvasaló kezelése és működése

ÜZEMBEHELYEZÉS

1

 A biztonsági zárat tolja el a kábel felé, hogy a készülék 

hálózati  csatlakoztatása  előtt  a  fogantyúját  kiblokkolja.  Ha 

megfeledkezik erről, a készülék felmelgedése után a bizton-

sági zár eltolása nehézségekbe ütközhet.

2

 Dugja be a csatlakozó dugót a konnekorba.

3

 Tolja el a bekapcsolás/kikapcsolás tolókapcsolóját az ON 

pozícióra.

4

 Felgyullad  a  hőfok  kijelző  lámpája.  A  hőfok  szintje 

a hőfokszabályozó-gomb beállítási fokozatától függ.

5

 A  hőmérséklet  növelése/csökkentése  céljából  tekerje 

el a hőfokszabályozó-gombot az óramutató járásával meg-

egyező/ellentétes irányba. A maximális hőmérséklet 210°C, 

a minimális 110°C.

A HŐFOK KIVÁLASZTÁSA

FIGYELEM: A hőfok változtatható beállítása biztosítja 

a melegítési hőmérséklet kiválasztásának széles ská

-

láját. Ez lehetővé teszi a melegítő lap hőmérsékletének 

a  megválasztását  a  formázásra  szánt  haj  szerkezeté

-

től  és  típusától  függően.  Ebből  a  célból  a  megfelelő 

hőmérséklet kiválasztásakor tartsa be az alábbi utasí

-

tásokat:

1

 A  puha,  vékony  hajhoz  az  alacsonyabb  hőfokot  alkal-

mazza,  míg  a  vastagabb  és  durvább  hajhoz  a  magasabb 

hőfokot.

2

 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább meg-

felelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem 

egyenesedik  ki  vagy  az  nem  lesz  tartós,  a  magas  hőfok 

pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 

3

 Kezdje  az  alacsonyabb  hőmérséklettel,  ellenőrizze, 

hogyan néz ki a haja és milyen tapintású, ha nem elég egye-

nes,  növelje  a  hőfokot  és  ismét  próbálja  meg,  míg  sikerül 

a hajának megfelelő hőmérsékletet beállítania. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2 W 1 PROSTOWNICA I LOKÓWKA W JEDNYM Typ 33Z031 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ 2 V 1 ŽEHLIČKA A KULMA V JEDNOM Typ 33Z031 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU 2 V 1 ŽEHLIČKA A KULMA V JEDNOM Typ 33Z031 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2 AZ 1-BEN HAJVASALÓ ÉS HAJSÜTŐVAS EGYÜTT 33Z031 Típus 11–13 RO
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    ●● Używaj urządzenie jedynie w sposób zgodny z jej przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE: Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą. OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj powyższych zasad w celu uniknięcia ryzyka
  • Страница 4 из 29
    FUNKCJA PROSTOWNICY 1 Oddziel część włosów zaczynając od tyłu głowy, podnieś ją i przesuwaj powoli ceramiczną prostownicę od cebulek do końcówek włosów. Odpowiednio mocno zamknij płytki na włosach. Nie przesuwaj i nie używaj blokady. Włosy powinny prześlizgiwać się gładko pomiędzy płytkami. 2 Cała
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody nad vanou, bazénem nebo jinou nádrží s vodou. VAROVÁNÍ: Dodržujte výše uvedené pokyny pro zabránění riziku popálení, poranění elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Technické údaje Konstrukce 1 2 3 4 5 6 Kulma a žehlička na vlasy Displej s teplotou
  • Страница 7 из 29
    UPOZORNĚNÍ: Destičky kulmy jsou horké. Nebezpečí popálení. 3 Vlasy ponechejte natočené na kulmě v závislosti na tloušťce vlasů 1-3 sekundy. UKONČENÍ 1 Otočte ovládání teploty na doraz proti směru hodinových ručiček. 2 Přesuňte přepínač zapnout/vypnout do polohy OFF. 3 Vytáhněte zástrčku z napájecí
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    žehličku spolu s domácim odpadom. Poraďte sa na miestnom stredisku odpadového hospodárstva. ●● V prípade použitia rôznych nástavcov, tieto môžu byť horúce počas a po použití. Pred ich dotknutím ich nechajte vychladnúť. ●● Nástavce, ktoré sa neodporúčajú, sa nesmú používať. ●● Po použití žehličky ju
  • Страница 10 из 29
    POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY 1 Oddeľte pramienok najprv na zadnej strane hlavy, zdvihnite ho a pomaly presúvajte keramickú žehličku od korienkov až po končeky vlasov. Doštičky na vlasoch zovrite s primeranou silou. Neposúvajte ani nepoužívajte poistku. Vlasy sa musia hladko kĺzať medzi doštičkami.
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    dékkal együtt kidobni. A kidobását illetően kérdezze meg a helyi hulladékhasznosítót. ●● Ott, ahol különféle kiegészítő tartozékok vannak, a használatuk során vagy azután felforrósodhatnak. Mielőtt hozzájuk érne, hagyja őket kihűlni. ●● Az általunk nem javasolt kiegészítő tartozékokat ne használja.
  • Страница 13 из 29
    4 A haj számára legjobb, ha a próbálkozásai között egyegy órás szünetet tart. A HAJVASALÓ HASZNÁLATA 1 A haj egy részét különítse el, a tarkótól kezdve emelje fel, majd a kerámiás hajvasalót lassan húzza végig a hajhagymáktól a hajszálak végéig. A lapokat a megfelelő erővel szorítsa össze a hajon.
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    ●● Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare; prindeţi numai de ştecăr. ●● Placa pentru îndreptat părul poate reprezenta un pericol chiar şi atunci când nu este în funcţiune. Scoateţi-o întotdeauna din priză după utilizarea sa sau când doriţi să o curăţaţi. ●● Nu
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII Atenţie: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 18 из 29
    ●● Не выпрямляйте волосы тем, кто спит. ●● Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод. ●● Всегда отключайте прибор от сети после использо- вания и перед очисткой, поскольку риск поражения электрическим током не исключен даже при выключенном выпрямителе. ●● Не обматывайте сетевой питающий
  • Страница 19 из 29
    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВНИМАНИЕ: Переключатель температурного режима (3) обеспечивает выбор температуры нагрева в широком диапазоне. Это позволяет нагревать пластины до температуры, соответствующей структуре и типу волос, которые необходимо моделировать. Чтобы правильно выбрать температуру, необходимо
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● В никакъв случай не бива да покривате пресата с нищо, тъй като това може да доведе до акумулиране на топлината във вътрешността й. ●● В случай че дадете пресата на някой друг, дайте му и инструкцията. От негодния за използване уред можете да се освободите съгласно действащите разпоредби за
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● Не закривайте випрямляч чим-небудь, тому що це може привести до акумуляції тепла усередині пристрою. ●● Якщо хочете надати випрямляч у користування іншій особі, не забудьте додати інструкцію з обслуговування. Що стосується зношених випрямлячів, їх необхідно позбутися згідно з діючими положеннями
  • Страница 25 из 29
    1 Застосовуйте низьку температуру для м’якого, тонкого волосся і більш високу температуру для товстого і шорсткого волосся. 2 Попробуйте знайти найкращу температуру для типу свого волосся – при надто низькій волосся не випрямиться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    protection regulations according to the Waste Management Bill. The hair straightener cannot be disposed of with household waste. Please consult a local waste management center. ●● Attachments may be hot during and after use. Allow them to cool before handling. ●● Do not use attachments that are not
  • Страница 28 из 29
    USING THE HAIR STRAIGHTENER 1 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. Do not slide or use the safety lock. You should run the straightener smoothly down the hair. 2 The whole
  • Страница 29 из 29