Инструкция для ZELMER HD1001, HD1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

HD1000-001_v02

Stimaţi Clienţi!

Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-

venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să 

folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. 

Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. 

Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind 

siguranţa. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de faţă, pentru a 

le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării uscătorului.

Indicaţii privind siguranţa

Aceste  informaţii  privesc  sănătatea  şi  siguranţa  dumnea

-

voastră. Înainte de prima utilizare a uscătorului de păr, vă 

rugăm să consultaţi în mod obligatoriu toate instrucţiunile de 

utilizare şi toate informaţiile privind siguranţa.

AVERTIZARE:  Respectaţi  regulile  de  mai  jos  pentru 

a evita riscul de arsuri, electrocutare sau incendiu.

RO

apar defecţiuni vă rugăm să vă adresaţi la punctul de 

service autorizat ZELMER.

Atunci  când  este  utilizat  uscătorul  se  încălzeşte.  Nu 

 

amplasaţi  uscătorul  în  apropierea  substanţelor  infla

-

mabile.

Nu îndreptaţi fluxul de aer fierbinte în direcţia ochilor, 

 

mâinilor sau altor locuri sensibile la căldură.

Pericolul poate apărea chiar şi în cazul în care uscă

-

 

torul este oprit. Trebuie să decuplaţi mereu uscătorul 

de la sursa de alimentare după ce îl folosiţi, sau atunci 

când doriţi să-l curăţaţi.

Accesoriile se pot încălzi de asemenea. Trebuie să le 

 

lăsaţi să se răcească înainte de a le atinge.

Atunci când folosiţi uscătorul în baie scoateţi-l din 

 

priză după ce îl utilizaţi deoarece apropierea apei 

constituie un pericol chiar şi în cazul în care uscă

-

torul este oprit.

AVERTIZARE:  Nu  folosiţi  acest  aparat 

în apropierea căzilor, duşurilor, piscine

-

lor  sau  altor  rezervoare  asemănătoare 

cu apă.

  Pericol! / Atenţionare!

Nerespectarea regulilor poate provoca răni

Pericol  de  arsuri!  Nu  atingeţi  suprafeţele  aparatului 

 

când sunt fierbinţi. 

Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe umede sau pe haine 

 

atunci când este în funcţiune.

Nu folosiţi aparatul când faceţi baie.

 

În cazul în care în timpul utilizării apare o defecţiune 

 

scoateţi mufa din priză şi trimiteţi aparatul la service. 

Nu introduceţi şi nu înfingeţi niciun obiect în orificiile 

 

uscătorului.

Nu folosiţi în exterior sau acolo unde sunt folosite pro

-

 

duse cu aerozol (pulverizator) sau în locurile unde se 

alimentează oxigen.

Scoateţi mufa din priză în cazul în care uscătorul cade 

 

în apă înainte de a-l scoate din apă. Nu încertcaţi să îl 

scoateţi din apă mai întâi. Nu folosiţi uscătorul acesta 

mai târziu.

Copiii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu 

 

capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât 

şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante 

pot  utiliza  acest  dispozitiv  numai  sub  supraveghere 

sau după ce le-au fost explicate pericolele utilizării gre

-

şite şi după ce au fost instruite cu privire la utilizarea în 

siguranţă a echipamentelor. Nu lăsaţi copii să se joace 

cu dispozitivul. Se permite ca dispozitivul să fie curăţat 

şi întreţinut de către copii care au depăşit vârsta de opt 

ani, cu condiţia că aceştia vor fi supravegheaţi.

În cazul în care cablul nedemontabil s-a deteriorat tre

-

 

buie înlocuit la producător într-un atelier de reparaţii ori 

de către o persoană calificată pentru a evita pericolul.

Aparatul poate fi reparat doar de către persoane auto

-

 

rizate. Reparaţiile efectuate necorespunzător pot con

-

stitui un pericol grav pentru utilizator. În cazul în care 

  Atenţie!

Nerespectarea poate provoca pagube materiale 

Nu  lăsaţi  aparatul  nesupravegheat  atunci  când  este 

 

pornit. Risc de incendiu.

Asiguraţi-vă că orificiul de intrare şi cel de ieşire a aeru

-

 

lui nu sunt niciodată blocate.

Nu cufundaţi niciodată uscătorul, cablul de alimentare 

 

sau mufa în apă. Nu aşezaţi uscătorul niciodată în jos 

astfel încât aceasta să cadă în apă fiind încă pornit.

Nu aşezaţi şi nu depozitaţi aparatul într-un loc de unde 

 

poate cădea în apă sau în care poate fi stropit.

Nu încercaţi niciodată să scoateţi praful sau să înde

-

 

părtaţi  corpuri  străine  din  interiorul  uscătorului  cu 

obiecte ascuţite (de ex. pieptene).

Nu  blocaţi  niciodată  orificiul  de  intrare  sau  de  ieşire 

 

a  aerului  şi  nici  nu  aşezaţi  uscătorul  pe  o  suprafaţă 

moale cum ar fi patul sau canapeaua unde orificiile de 

circulare a aerului ar putea fi blocate.

Aparatul nu este destinat pentru utilizare cu întrerupă

-

 

toare cu temporizare externe sau cu circuite separate 

de control de la distanţă.

Ţineţi cablul de alimentare departe de suprafeţele fier

-

 

binţi.

Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l aşeza.

 

Nu trageţi de cablu pentru a decupla uscătorul şi tra

-

 

geţi de mufă pentru a face acest lucru. 

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul uscătorului 

 

(risc de rupere a cablului).

Nu  acoperiţi  niciodată  aparatul  deoarece  acest  lucru 

 

poate  provoca  acumularea  de  căldură  în  interiorul 

acestuia.

Nu folosiţi alte accesorii decât cele recomandate.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1000, HD1001 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1000, HD1001 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1000, HD1001 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1000, HD1001 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1000, HD1001 21–23
  • Страница 2 из 33
    A 7 2 3 1 8 4 5 6 B 1 2 3 4
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 5 из 33
    DYFUZOR Dyfuzor pozwala w łatwy sposób wysuszyć włosy i ułożyć naturalną fryzurę. Dzięki zastosowaniu dyfuzora uzyskasz naturalne fale (bez konieczności nakładania żelu lub pianki modelującej) a fryzura utrzyma się przez dłuższy czas. Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu. POZNÁMKA: Pro
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vysoušeč vypněte a odpojte ze zásuvky. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Občas sejměte kryt přívodu vzduchu (2) pro jeho čištění a čištění síťového filtru (3), který se nachází pod krytem. ●● V
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    ●● Nikdy neprikrývajte sušič. Hromadí sa tak teplo vo vnútri sušiča. ●● Používajte výlučne odporúčané nástavce. Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej
  • Страница 11 из 33
    ●● Ak chcete rýchlo vysušiť vlasy, nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy „2”. ●● Presuňte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy – fúkanie studeného vzduchu. Zo zariadenia začne vychádzať studený vzduch. ●● Pri zapnutí sušiča sa automaticky zapne funkcia ionizácie,
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem
  • Страница 14 из 33
    ●● Ha gyorsan meg akarja szárítani a haját, állítsa a levegőkifúvó szabályozóját (4) a „2”-es állásba. ●● A szabályozó átállítása (4) a hideglevegő kifúvás pozíciójába, hideg levegő kifújását eredményezi a készülékből. ●● A hajszárító bekapcsolásával egyidejűleg elindul az ionizálási funkció,
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane
  • Страница 17 из 33
    ●● Dacă doriţi să vă uscaţi repede părul setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia „2”. ●● Dacă setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia – flux de aer rece, atunci aparatul va începe să emită aer rece. ●● Atunci când porniţi uscătorul funcţia de ionizare a
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. ной тряпкой (она может быть смочена средством для мытья
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. ДИФУЗОР Дифузор позволява
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    ПОДАННЯ ХОЛОДНОГО ПОВІТРЯ Подання холодного повітря призначене для фіксації зачіски. Пересунення перемикача регулювання швидкості подання повітря (4) у положення – подання холодного повітря призведе до того, що з пристрою почне дути холодне повітря. КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ Концентратор повітря
  • Страница 27 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 30 из 33
    Cleaning and maintenance of hair dryer ●● After each use switch off and unplug the hair dryer. ●● Never put hair dryer, power supply cord or plug in water or any other liquid. ●● It is recommended to remove from time to time the air inlet cover (2) in order to clean it and the net filter (3),
  • Страница 31 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 32 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 33 из 33