Инструкция для ZELMER HD1001, HD1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

HD1000-001_v02

 

  Indicaţii

Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare 

la utilizarea acestuia

Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului.

 

Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic.

 

Vă  rugăm  ca  atunci  când  încredinţaţi  uscătorul  altei 

 

persoane  să-i  înmânaţi  de  asemenea  instrucţiunile. 

În cazul uscătoarelor cu durata de utilizare epuizată vă 

trebuie să le îndepărtaţi conform normelor legislative în 

vigoare referitoare la protecţia mediului aşa cum sunt 

definite de Legea de Gestionare a Deşeurilor. Arunca

-

rea uscătorului împreună cu alte deşeuri casnice este 

interzisă. Vă rugăm să luaţi legătura cu centrul local de 

gestionare a deşeurilor.

Decuplaţi uscătorul de la reţeaua de curent de fiecare 

 

dată după utilizare.

Folosiţi  uscătorul  doar  în  modul  corespunzător  cu 

 

destinaţia acesteia, astfel cum este descris în această 

instrucţiune.

ATENŢIE: Pentru a asigura o protecţie adiţională, se 

recomandă  instalarea  pe  circuitul  electric,  care  ali

-

mentează baia, a unui dispozitiv diferenţial (RCD) cu 

intensitatea nominală a curentului ce nu depăşeşte 

valoarea de 30 mA. Pentru a face acest lucru trebuie 

să luaţi legătura cu un electrician specialist.

Construcţia aparatului 

(Des. A)

1

 Orificiu aer

2

 Protecţie orificiu aer

3

 Filtru sită

4

 Comutator pentru selectarea vitezei de suflare a aerului

5

 Mâner practic pentru atârnare

6

 Cablu de reţea 

7

 Concentrator aer

8

 Difuzor (Tip HD1001)

Comutator pentru selectarea vitezei de suflare a aerului

  0

  –  aparat oprit

  1

  –  flux de aer delicat

  2

  –  flux de aer puternic

 –  flux de aer rece

Utilizarea şi funcţionarea uscătorului

UTILIZARE

După ce v-aţi spălat părul ştergeţi-l bine cu prosopul. Veri

-

ficaţi dacă comutarorul vitezei de suflare a aerului 

(4)

 este 

setat la poziţia „0”. Conectaţi aparatul la reţeaua de alimen

-

tare şi setaţi viteza de suflare a aerului cu comutarorul 

(4)

.

TEHNOLOGIA DE IONIZARE

Uscătorul este dotat cu un generator încorporat care emite ioni 

negativi, ce măresc capacitatea de absorbţie de umiditate, iar 

datorită acestui fapt părul nu se usucă cu totul în timpul mode

-

lării, este mai moale şi mai strălucitor. Funcţia de ionizare se 

cuplează automat atunci când se porneşte uscătorul.

FLUX RECE

Fluxul de aer rece vă permite să fixaţi frizura. Pentru a obţine 

fluxul  de  aer  rece  trebuie  să  setaţi  comutatorul  vitezei  de 

suflare a aerului 

(4)

 la poziţia   – flux de aer rece şi atunci 

aparatul va începe să emită aer rece.

CONCENTRATOR DE AER 

Concentratorul de aer vă permite să direcţionaţi fluxul de aer 

cu precizie acolo unde doriţi şi datorită acestui fapt cu uşurinţă 

şi repede puteţi usca unele zone ale părului. Concentratorul 

de aer este amplasat pe partea din faţă a uscătorului de păr.

DIFUZOR

Difuzorul vă permite să uscaţi şi să aranjaţi cu uşurinţă fri

-

zura naturală. Datorită difuzorului puteţi obţine bucle naturale 

(fără să fie necesar să vă daţi cu gel sau cu spumă pentru 

modelat) iar frizura se menţine mai mult timp.

Uscarea şi aranjarea părului

După ce v-aţi spălat părul ştergeţi-l bine cu prosopul.

 

Montaţi pe uscător accesoriile corespunzătoare, concen

-

 

tratorul de aer pentru uscare sau difuzorul pentru aranja

-

rea părului (tip HD1001).

Înainte de a introduce mufa în priză asiguraţi-vă că aveţi 

 

comutatorul vitezei de suflare a aerului 

(4)

 setat la poziţia 

„0”. Apoi cuplaţi aparatul la curent.

Indicaţii privind siguranţa

Uscătorul  este  prevăzut  cu  sistem  de  protecţie  împotriva 

supraîncălzirii, care închide aparatul în cazul unei tempera

-

turi prea înalte a aerului care circulă sau ca urmare a obtu

-

rării parţiale a orificiilor pentru circulaţia aerului. În cazul în 

care  uscătorul  se  opreşte  în  timpul  folosirii  sale,  închideţi 

toate întrerupătoarele şi lăsaţi-l să se răcească; se va pro

-

duce în mod automat resetarea sistemului de protecţie. Îna

-

inte de a utiliza mai departe uscătorul, verificaţi dacă orificiile 

de intrare şi de ieşire a aerului nu sunt astupate. Dacă este 

necesar, scoateţi ştecărul din priză şi curăţaţi orificiile. În tim

-

pul utilizării, nu obturaţi orificile pentru circulaţia aerului şi nu 

lăsaţi să intre fire de păr în uscător.

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii teh

-

nice a produsului.

Uscătorul de păr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în 

vigoare.
Zgomotul produs de aparat: 83 dB/A.

Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:

Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

 

Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

 

Produsul poartă inscripţia CE pe eticheta cu specificaţii teh

-

nice.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1000, HD1001 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1000, HD1001 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1000, HD1001 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1000, HD1001 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1000, HD1001 21–23
  • Страница 2 из 33
    A 7 2 3 1 8 4 5 6 B 1 2 3 4
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 5 из 33
    DYFUZOR Dyfuzor pozwala w łatwy sposób wysuszyć włosy i ułożyć naturalną fryzurę. Dzięki zastosowaniu dyfuzora uzyskasz naturalne fale (bez konieczności nakładania żelu lub pianki modelującej) a fryzura utrzyma się przez dłuższy czas. Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu. POZNÁMKA: Pro
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vysoušeč vypněte a odpojte ze zásuvky. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Občas sejměte kryt přívodu vzduchu (2) pro jeho čištění a čištění síťového filtru (3), který se nachází pod krytem. ●● V
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    ●● Nikdy neprikrývajte sušič. Hromadí sa tak teplo vo vnútri sušiča. ●● Používajte výlučne odporúčané nástavce. Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej
  • Страница 11 из 33
    ●● Ak chcete rýchlo vysušiť vlasy, nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy „2”. ●● Presuňte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy – fúkanie studeného vzduchu. Zo zariadenia začne vychádzať studený vzduch. ●● Pri zapnutí sušiča sa automaticky zapne funkcia ionizácie,
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem
  • Страница 14 из 33
    ●● Ha gyorsan meg akarja szárítani a haját, állítsa a levegőkifúvó szabályozóját (4) a „2”-es állásba. ●● A szabályozó átállítása (4) a hideglevegő kifúvás pozíciójába, hideg levegő kifújását eredményezi a készülékből. ●● A hajszárító bekapcsolásával egyidejűleg elindul az ionizálási funkció,
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane
  • Страница 17 из 33
    ●● Dacă doriţi să vă uscaţi repede părul setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia „2”. ●● Dacă setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia – flux de aer rece, atunci aparatul va începe să emită aer rece. ●● Atunci când porniţi uscătorul funcţia de ionizare a
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. ной тряпкой (она может быть смочена средством для мытья
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. ДИФУЗОР Дифузор позволява
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    ПОДАННЯ ХОЛОДНОГО ПОВІТРЯ Подання холодного повітря призначене для фіксації зачіски. Пересунення перемикача регулювання швидкості подання повітря (4) у положення – подання холодного повітря призведе до того, що з пристрою почне дути холодне повітря. КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ Концентратор повітря
  • Страница 27 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 30 из 33
    Cleaning and maintenance of hair dryer ●● After each use switch off and unplug the hair dryer. ●● Never put hair dryer, power supply cord or plug in water or any other liquid. ●● It is recommended to remove from time to time the air inlet cover (2) in order to clean it and the net filter (3),
  • Страница 31 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 32 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 33 из 33