Инструкция для ZELMER HD1001, HD1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

HD1000-001_v02

 

  Wskazówka

Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące 

użytkowania

Suszarka powinna być stosowana jedynie do suszenia 

 

włosów.

Suszarka  przeznaczona  jest  wyłącznie  do  użytku 

 

domowego.

W przypadku oddawania suszarki innej osobie, proszę 

 

przekazać tej osobie również instrukcję. Co do susza

-

rek, dla których upłynęła ich trwałość użytkowa, musimy 

pozbyć się ich zgodnie z obowiązującymi przepisami 

ochrony środowiska zgodnie z Ustawą o Gospodarce 

Odpadami.  Nie  wolno  pozbywać  się  suszarki  razem 

z  odpadkami  domowymi.  Proszę  skonsultować  się 

z lokalnym ośrodkiem gospodarki odpadami.

Zawsze  odłączaj  suszarkę  od  sieci  po  zakończeniu 

 

używania.

Używaj suszarki jedynie w sposób zgodny z jej prze

-

 

znaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.

UWAGA: Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wska

-

zane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, 

zasilającym  łazienkę,  urządzenia  różnicowoprądo

-

wego  (RCD)  o  znamionowym  prądzie  różnicowym 

nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy 

zwrócić się do specjalisty elektryka.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach 

 

www.zelmer.pl.

Budowa urządzenia  

(Rys. A)

1

 Wylot powietrza

2

 Osłona wlotu powietrza

3

 Filtr siatkowy

4

 Przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza

5

 Praktyczny uchwyt do zawieszania

6

 Przewód przyłączeniowy

7

 Koncentrator powietrza

8

 Dyfuzor (Typ HD1001)

Regulacja prędkości nadmuchu powietrza

  0

  –  urządzenie wyłączone

  1

  –  delikatny strumień powietrza

  2

  –  silny strumień powietrza

 –  nadmuch zimnego powietrza

Obsługa i działanie suszarki

UŻYWANIE

Po umyciu, wytrzyj dobrze włosy ręcznikiem. Sprawdź czy 

przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza 

(4)

 jest 

ustawiony w pozycji „0”. Podłącz urządzenie do sieci zasi

-

lającej  i  przełącznikiem  prędkości  nadmuchu  powietrza 

(4)

 

wybierz odpowiednią prędkość.

TECHNOLOGIA JONOWA

Suszarka  posiada  wbudowany  generator  wytwarzający 

ujemne  jony,  które  zwiększają  pochłanianie  wilgoci,  dzięki 

czemu włosy nie wysuszają się podczas modelowania i są 

bardziej  miękkie  i  błyszczące.  Funkcja  jonizacji  uruchamia 

się automatycznie podczas włączenia suszarki.

ZIMNY NADMUCH

Nadmuch  zimnego  powietrza  służy  do  utrwalania  fryzury. 

Przesunięcie  przełącznika  regulacji  prędkości  nadmuchu 

powietrza 

(4)

 w pozycję 

 – nadmuch zimnego powietrza 

spowoduje, że z urządzenia zacznie wydobywać się zimne 

powietrze.

KONCENTRATOR POWIETRZA 

Koncentrator powietrza, pozwala skierować strumień powie

-

trza  precyzyjnie  tam,  gdzie  chcesz,  dzięki  czemu  w  łatwy 

i  szybki  sposób  wysuszysz  określone  obszary  włosów. 

Koncentrator powietrza jest w prosty sposób nakładany na 

przednią część suszarki do włosów.

Nie  zwijaj  przewodu  zasilającego  wokół  suszarki 

 

(ryzyko przerwania przewodu).

Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponie

-

 

waż  może  to  powodować  akumulację  ciepła  w  jej 

wnętrzu.

Nie stosuj nie zalecanych nasadek.

 

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Suszarka posiada ochronę przed przegrzaniem, która wyłą

-

cza  urządzenie  w  przypadku  zbyt  wysokiej  temperatury 

wylatującego  powietrza  lub  wskutek  częściowego  zatkania 

otworów wlotowych powietrza. W przypadku, kiedy suszarka 

wyłącza  się  podczas  używania,  proszę  wyłączyć  wszyst

-

kie  przełączniki  i  pozwolić  suszarce  na  ostygnięcie,  wtedy 

nastąpi automatyczne zresetowanie zabezpieczenia. Przed 

ponownym użyciem, sprawdź czy otwory wlotowe i wylotowe 

powietrza  nie  są  zatkane.  W  razie  konieczności,  wyciągnij 

wtyczkę z gniazdka i oczyścić otwory. Podczas użytkowania 

nie zatykaj otworów przepływu powietrza ani nie pozwalaj na 

dostanie się włosów do wnętrza suszarki.

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Suszarka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.

Poziom mocy akustycznej: 83 dB/A.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1000, HD1001 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1000, HD1001 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1000, HD1001 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1000, HD1001 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1000, HD1001 21–23
  • Страница 2 из 33
    A 7 2 3 1 8 4 5 6 B 1 2 3 4
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 5 из 33
    DYFUZOR Dyfuzor pozwala w łatwy sposób wysuszyć włosy i ułożyć naturalną fryzurę. Dzięki zastosowaniu dyfuzora uzyskasz naturalne fale (bez konieczności nakładania żelu lub pianki modelującej) a fryzura utrzyma się przez dłuższy czas. Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu. POZNÁMKA: Pro
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vysoušeč vypněte a odpojte ze zásuvky. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Občas sejměte kryt přívodu vzduchu (2) pro jeho čištění a čištění síťového filtru (3), který se nachází pod krytem. ●● V
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    ●● Nikdy neprikrývajte sušič. Hromadí sa tak teplo vo vnútri sušiča. ●● Používajte výlučne odporúčané nástavce. Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej
  • Страница 11 из 33
    ●● Ak chcete rýchlo vysušiť vlasy, nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy „2”. ●● Presuňte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy – fúkanie studeného vzduchu. Zo zariadenia začne vychádzať studený vzduch. ●● Pri zapnutí sušiča sa automaticky zapne funkcia ionizácie,
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem
  • Страница 14 из 33
    ●● Ha gyorsan meg akarja szárítani a haját, állítsa a levegőkifúvó szabályozóját (4) a „2”-es állásba. ●● A szabályozó átállítása (4) a hideglevegő kifúvás pozíciójába, hideg levegő kifújását eredményezi a készülékből. ●● A hajszárító bekapcsolásával egyidejűleg elindul az ionizálási funkció,
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane
  • Страница 17 из 33
    ●● Dacă doriţi să vă uscaţi repede părul setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia „2”. ●● Dacă setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia – flux de aer rece, atunci aparatul va începe să emită aer rece. ●● Atunci când porniţi uscătorul funcţia de ionizare a
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. ной тряпкой (она может быть смочена средством для мытья
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. ДИФУЗОР Дифузор позволява
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    ПОДАННЯ ХОЛОДНОГО ПОВІТРЯ Подання холодного повітря призначене для фіксації зачіски. Пересунення перемикача регулювання швидкості подання повітря (4) у положення – подання холодного повітря призведе до того, що з пристрою почне дути холодне повітря. КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ Концентратор повітря
  • Страница 27 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 30 из 33
    Cleaning and maintenance of hair dryer ●● After each use switch off and unplug the hair dryer. ●● Never put hair dryer, power supply cord or plug in water or any other liquid. ●● It is recommended to remove from time to time the air inlet cover (2) in order to clean it and the net filter (3),
  • Страница 31 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 32 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 33 из 33