Инструкция для ZELMER HD1001, HD1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

HD1000-001_v02

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás 

medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou

-

žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo 

bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Prosíme,  pozorne  si  prečítajte  tento  návod  na  obsluhu. 

Mimoriadnu  pozornosť  venujte  bezpečnostným  pokynom. 

Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať 

aj počas neskoršieho používania sušiča.

Bezpečnostné pokyny

Tieto  informácie  sa  týkajú  Vášho  zdravia  a  bezpečnosti. 

Pred prvým použitím sušiča na vlasy sa podrobne zoznámte 

so všetkými pokynmi týkajúcimi sa používania a bezpečnost

-

nými informáciami.

UPOZORENIE:  Dodržujte  dole  opísané  pokyny.  Unik

-

nete  tak  možnému  opareniu,  úrazu  elektrickým  prú

-

dom alebo vzniku požiaru. 

SK

Prístroj  môže  opravovať  len  školený  personál. 

 

Nesprávne vykonaná oprava môže vážne ohroziť uží

-

vateľa. V prípade vzniku chýb sa obráťte na špecializo

-

vaný servis ZELMER.

Počas práce sa sušič zohrieva. Neklaďte sušič v blíz

-

 

kosti horľavých materiálov.

Nesmerujte horúci vzduch na oči, ruky alebo iné miesta 

 

citlivé na teplo. 

Nerobte tak ani pri vypnutom sušiči. Po použití alebo 

 

za  účelom  čistenia  sušič  vždy  vypnite  z  elektrického 

prúdu. 

Nástavce počas používania a krátko po použití môžu 

 

byť  horúce.  Skôr  než  sa  ich  dotknete,  nechajte  ich 

vychladnúť. 

Ak sušič na vlasy používate v kúpeľni, po použití 

 

vyberte  elektrickú  zástrčku  zo  zásuvky,  pretože 

blízkosť vody ohrozuje sušič na vlasy aj vtedy, ak 

je vypnutý.

UPOZORNENIE: Nepoužívajte tento prí

-

stroj  v  blízkosti  vane,  sprchovacieho 

kúta,  bazénov  a  podobných  nádob 

s vodou.

  Nebezpečenstvo! / Upozornenie!

Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť

Nebezpečenstvo  oparenia!  Nedotýkajte  sa  horúcich 

 

povrchov prístroja.

Počas práce neklaďte sušič na mokrý povrch ani na 

 

oblečenie.

Sušič nepoužívajte počas kúpele.

 

Ak počas používania sušiča sa sušič pokazí, vytiahnite 

 

ihneď elektrickú zástrčku zo zásuvky a pošlite sušič do 

servisu.

Nikdy  nevkladajte  alebo  nevsúvajte  žiadne  predmety 

 

do otvorov sušiča.

Nepoužívajte  ho  vonku  alebo  tam,  kde  sa  používajú 

 

aerosólové výrobky (v atomizéri) alebo kde sa používa 

kyslík. 

Ak sušič vpadne do vody, vytiahnite najskôr elektrickú 

 

zástrčku zo zásuvky a až potom vyberte sušič z vody. 

Nikdy  neberte  ako  prvý  sušič  z  vody.  Sušič  neskôr 

nepoužívajte.

Deti  vo  veku  viac  ako  osem  rokov,  osoby  s  ohrani

-

 

čenými  psychickými,  zmyslovými  alebo  mentálnymi 

schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne 

skúsenosti  alebo  nie  sú  dostatočne  oboznámené 

s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu 

so  zariadením  pod  dohľadom  alebo  po  dôkladnom 

oboznámení sa s možnými rizikami a pravidlami bez

-

pečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby 

sa  hrali  so  spotrebičom.  Spotrebič  môžu  čistiť  alebo 

konzervovať  iba  deti  vo  veku  viac  ako  osem  rokov 

a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.

Ak  sa  prívodný  kábel  poškodí,  musí  ho  vymeniť 

 

výrobca  alebo  špecializovaný  opravárenský  podnik 

alebo vyškolená osoba. Uniknete tak možnému pora

-

neniu. 

  Pozor!

Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť 

škodu na majetku

Ak  je  sušič  zapnutý,  nikdy  ho  nenechávajte  bez 

 

dohľadu. Existuje riziko požiaru.

Presvedčte sa, že nasávací otvor a výfukový otvor nie 

 

sú zablokované.

Nikdy  neponárajte  sušič,  elektrický  kábel  alebo  elek

-

 

trickú zástrčku do vody. Nikdy neodkladajte zapnutý prí

-

ručný sušič na miesta, odkiaľ môže vpadnúť do vody.

Neklaďte ani neprechovávajte prístroj na mieste, odkiaľ 

 

môže spadnúť do vody alebo zostať poliaty vodou. 

Nikdy  neodstraňujte  prach  alebo  cudzie  predmety 

 

z vnútra sušiča na vlasy pomocou 

strých predmetov (napr. hrebeňa).

 

Nikdy  neupchávajte  nasávací  otvor  alebo  výfukový 

 

otvor  vzduchu,  ani  neklaďte  sušič  na  mäkkom  pod

-

klade  ako  napr.  posteľ  alebo  kanapa,  kde  sa  prieto

-

kové otvory vzduchu môžu zablokovať.

Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších 

 

časových  vypínačov  alebo  osobitného  diaľkového 

ovládania. 

Udržiavajte prívodný elektrický kábel ďaleko od horú

-

 

cich povrchov.

Príručný sušič nechajte najskôr ochladnúť a až potom 

 

ho odložte. 

Nevyťahujte  elektrickú  zástrčku  zo  zásuvky  ťahaním 

 

za  elektrický  kábel.  Vytiahnite  samotnú  elektrickú 

zástrčku.

Neovíjajte elektrický kábel okolo sušiča (existuje riziko 

 

pretrhnutia kábla).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1000, HD1001 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1000, HD1001 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1000, HD1001 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1000, HD1001 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1000, HD1001 21–23
  • Страница 2 из 33
    A 7 2 3 1 8 4 5 6 B 1 2 3 4
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 5 из 33
    DYFUZOR Dyfuzor pozwala w łatwy sposób wysuszyć włosy i ułożyć naturalną fryzurę. Dzięki zastosowaniu dyfuzora uzyskasz naturalne fale (bez konieczności nakładania żelu lub pianki modelującej) a fryzura utrzyma się przez dłuższy czas. Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu. POZNÁMKA: Pro
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vysoušeč vypněte a odpojte ze zásuvky. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Občas sejměte kryt přívodu vzduchu (2) pro jeho čištění a čištění síťového filtru (3), který se nachází pod krytem. ●● V
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    ●● Nikdy neprikrývajte sušič. Hromadí sa tak teplo vo vnútri sušiča. ●● Používajte výlučne odporúčané nástavce. Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej
  • Страница 11 из 33
    ●● Ak chcete rýchlo vysušiť vlasy, nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy „2”. ●● Presuňte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy – fúkanie studeného vzduchu. Zo zariadenia začne vychádzať studený vzduch. ●● Pri zapnutí sušiča sa automaticky zapne funkcia ionizácie,
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem
  • Страница 14 из 33
    ●● Ha gyorsan meg akarja szárítani a haját, állítsa a levegőkifúvó szabályozóját (4) a „2”-es állásba. ●● A szabályozó átállítása (4) a hideglevegő kifúvás pozíciójába, hideg levegő kifújását eredményezi a készülékből. ●● A hajszárító bekapcsolásával egyidejűleg elindul az ionizálási funkció,
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane
  • Страница 17 из 33
    ●● Dacă doriţi să vă uscaţi repede părul setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia „2”. ●● Dacă setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (4) la poziţia – flux de aer rece, atunci aparatul va începe să emită aer rece. ●● Atunci când porniţi uscătorul funcţia de ionizare a
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. ной тряпкой (она может быть смочена средством для мытья
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. ДИФУЗОР Дифузор позволява
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    ПОДАННЯ ХОЛОДНОГО ПОВІТРЯ Подання холодного повітря призначене для фіксації зачіски. Пересунення перемикача регулювання швидкості подання повітря (4) у положення – подання холодного повітря призведе до того, що з пристрою почне дути холодне повітря. КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ Концентратор повітря
  • Страница 27 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 30 из 33
    Cleaning and maintenance of hair dryer ●● After each use switch off and unplug the hair dryer. ●● Never put hair dryer, power supply cord or plug in water or any other liquid. ●● It is recommended to remove from time to time the air inlet cover (2) in order to clean it and the net filter (3),
  • Страница 31 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 32 из 33
    HD1000-001_v02
  • Страница 33 из 33