Инструкция для ZELMER HD1002, HD1003

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

HD1002-001_v02

 

  Indicaţii

Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare 

la utilizarea acestuia

Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului.

 

Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic.

 

Vă  rugăm  ca  atunci  când  încredinţaţi  uscătorul  altei 

 

persoane  să-i  înmânaţi  de  asemenea  instrucţiunile. 

În cazul uscătoarelor cu durata de utilizare epuizată vă 

trebuie să le îndepărtaţi conform normelor legislative în 

vigoare referitoare la protecţia mediului aşa cum sunt 

definite de Legea de Gestionare a Deşeurilor. Arunca

-

rea uscătorului împreună cu alte deşeuri casnice este 

interzisă. Vă rugăm să luaţi legătura cu centrul local de 

gestionare a deşeurilor.

Decuplaţi uscătorul de la reţeaua de curent de fiecare 

 

dată după utilizare.

Folosiţi  uscătorul  doar  în  modul  corespunzător  cu 

 

destinaţia acesteia, astfel cum este descris în această 

instrucţiune.

ATENŢIE: Pentru a asigura o protecţie adiţională, se 

recomandă  instalarea  pe  circuitul  electric,  care  ali

-

mentează baia, a unui dispozitiv diferenţial (RCD) cu 

intensitatea nominală a curentului ce nu depăşeşte 

valoarea de 30 mA. Pentru a face acest lucru trebuie 

să luaţi legătura cu un electrician specialist.

Construcţia aparatului 

(Des. A)

1

 Orificiu aer

2

 Protecţie orificiu aer

3

 Filtru sită

4

 Comutator pentru selectarea vitezei de suflare a aerului 

(regulator cu 2 trepte de viteză de suflare a aerului)

5

 Comutator de reglare a temperaturii (regulator cu 3 trepte 

de setare a temperaturii)

6

 Butonul pentru fluxul de aer rece

7

 Comutatorul Sensique System On/Off (Tip HD1003)

8

 Mâner practic pentru atârnare

9

 Cablu de reţea

10

 Concentrator aer

11

 Difuzor (Tip HD1003)

Regulatorul cu 2 trepte de viteză de suflare a aerului

0

 – aparat oprit 

1

 – flux de aer delicat 

2

 – flux de aer puternic 

Regulatorul cu 3 trepte de setare a tempetaturii

1

 – nivel scăzut de temperatură

2

 – nivel mediu de temperatură

3

 – nivel ridicat de temperatură

Utilizarea şi funcţionarea uscătorului

UTILIZARE

După ce v-aţi spălat părul ştergeţi-l bine cu prosopul. Veri

-

ficaţi dacă comutarorul vitezei de suflare a aerului 

(4)

 este 

setat la poziţia „0”. Conectaţi aparatul la reţeaua de alimen

-

tare şi setaţi nivelul corespunzător de încălzire cu comutato

-

rul pentru viteza de suflare a aerului 

(4)

.

SENSIQUE SYSTEM

Uscătorul  este  dotat  cu  funcţia  Sensique  System  (senzor 

la  atingere).  Cu  ajutorul  acesi  funcţii,  uscătorul  se  opreşte 

automat atunci când este aşezat şi se porneşte când îl luaţi 

din nou în mână. Acest sistem facilitează procesul de uscare 

deoarece nu este nevoie să porniţi şi să opriţi mereu apara

-

tul cu comutatorul.

Pentru a activa funcţia Sensique System setaţi comutatorul 

(7)

 la poziţia „ON”. În orice moment puteţi opri această func

-

ţie dacă setaţi comutatorul 

(7)

 la poziţia „OFF”.

TEHNOLOGIA DE IONIZARE

Uscătorul este dotat cu un generator încorporat care emite 

ioni negativi, ce măresc capacitatea de absorbţie de umidi

-

tate, iar datorită acestui fapt părul nu se usucă cu totul în 

timpul modelării, este mai moale şi mai strălucitor. Funcţia 

de  ionizare  se  cuplează  automat  atunci  când  se  porneşte 

uscătorul.

Indicaţii privind siguranţa

Uscătorul  este  prevăzut  cu  sistem  de  protecţie  împotriva 

supraîncălzirii, care închide aparatul în cazul unei tempera

-

turi prea înalte a aerului care circulă sau ca urmare a obtu

-

rării parţiale a orificiilor pentru circulaţia aerului. În cazul în 

care  uscătorul  se  opreşte  în  timpul  folosirii  sale,  închideţi 

toate întrerupătoarele şi lăsaţi-l să se răcească; se va pro

-

duce în mod automat resetarea sistemului de protecţie. Îna

-

inte de a utiliza mai departe uscătorul, verificaţi dacă orificiile 

de intrare şi de ieşire a aerului nu sunt astupate. Dacă este 

necesar, scoateţi ştecărul din priză şi curăţaţi orificiile. În tim

-

pul utilizării, nu obturaţi orificile pentru circulaţia aerului şi nu 

lăsaţi să intre fire de păr în uscător.

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii teh

-

nice a produsului.

Uscătorul de păr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în 

vigoare.
Zgomotul produs de aparat: 83 dB/A.

Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:

Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

 

Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

 

Produsul poartă inscripţia CE pe eticheta cu specificaţii teh

-

nice.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1002, HD1003 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1002, HD1003 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1002, HD1003 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1002, HD1003 Típus 13–15 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1002, HD1003 23–26
  • Страница 2 из 37
    A 11 2 10 3 7 1 6 7 6 4 5 8 9 B 1 2 3 4
  • Страница 3 из 37
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 37
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 5 из 37
    TECHNOLOGIA JONOWA Suszarka posiada wbudowany generator wytwarzający ujemne jony, które zwiększają pochłanianie wilgoci, dzięki czemu włosy nie wysuszają się podczas modelowania i są bardziej miękkie i błyszczące. Funkcja jonizacji uruchamia się automatycznie podczas włączenia suszarki. ZIMNY
  • Страница 6 из 37
    DANE KONTAKTOWE: ●● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ●● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ●● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 Importer/producent
  • Страница 7 из 37
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 8 из 37
    být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu. POZNÁMKA: Pro
  • Страница 9 из 37
    ●● Vytoužený účes nejsnadněji vytvoříte nastavení jemného proudu vzduchu a libovolné teploty výfuku. ●● Při zapnutí vysoušeče se automaticky zapne funkce ionizace, díky níž si snadněji vytvoříte vytoužený účes a vlasy zůstanou zdravé. ●● Pro prodloužení trvanlivosti účesu stiskněte a držte tlačítko
  • Страница 10 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 11 из 37
    ●● Nikdy neprikrývajte sušič. Hromadí sa tak teplo vo vnútri sušiča. ●● Používajte výlučne odporúčané nástavce. Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej
  • Страница 12 из 37
    KONCENTRÁTOR VZDUCHU Koncentrátor vzduchu umožňuje nasmerovať vzdušný prúd presne tam, kde chcete. Vďaka tomu ľahko a rýchlo vysušíte určené povrchy vlasov. Koncentrátor vzduchu sa ľahko nakladá na prednú časť sušiča na vlasy. DIFÚZOR Difúzor umožňuje ľahko vysušiť vlasy a učesať prirodzený účes.
  • Страница 13 из 37
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 14 из 37
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas
  • Страница 15 из 37
    LEVEGŐKONCENTRÁTOR A levegőkoncentrátornak köszönhetően a levegő pontosan oda irányítható, ahová szeretné, így könnyen megszáríthatja a hajának bizonyos területeit. A levegőkoncentrátor könnyen felszerelhető a hajszárító előrészére. DIFFÚZOR A diffúzor megkönnyíti a haj szárítását és a természetes
  • Страница 16 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 17 из 37
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i
  • Страница 18 из 37
    FLUX DE AER RECE Fluxul de aer rece vă permite să fixaţi frizura. Atunci când ţineţi apăsat butonul pentru flux de aer rece (6), aparatul va începe să emită aer rece. Atunci când daţi drumul la acest buton, aparatul revine la modul normal de funcţionare cu încălzire. CONCENTRATOR DE AER
  • Страница 19 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 20 из 37
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 21 из 37
    не требуя от нас постоянного включения и выключения фен. Для того чтобы активизировать систему Sensique, переведите переключатель (7) в положение «ON». Вы можете в любой момент выключить эту функцию, переводя переключатель (7) в положение «OFF». ИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ Фен имеет встроенный генератор,
  • Страница 22 из 37
    Экология – Позаботимся об окружающей среде! Каждый пользователь может поспособствовать охране окружающей среды. Это не является ни трудным, ни слишком дорогостоящим. С этой целью: картонную упаковку сдайте на макулатуру, мешочки из полиэтилена (PE) бросьте в контейнер для пластика, использованное
  • Страница 23 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 24 из 37
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да
  • Страница 25 из 37
    улеснява сушенето без да изисква от нас непрекъснато включване и изключване на фена с превключвателя. За да активирате функция Sensique System, поставете превключвателя (7) в положение „ON”. Можете по всяко време да изключите тази функция, като премествате превключвателя (7) в положение „OFF”.
  • Страница 26 из 37
    Eкология – Пазете околната среда! Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предадете за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Изхабения уред предадете в
  • Страница 27 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 28 из 37
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 29 из 37
    Обслуговування та робота фену ВИКОРИСТАННЯ Після миття, волосся слід добре витерти рушником. Перевірте, чи перемикач регулювання швидкості подання повітря (4) установлений у положення „0”. Підключіть пристрій до мережі електроживлення і перемикачем подання повітря (4) виберіть відповідний ступінь
  • Страница 30 из 37
    ●● Ніколи не обмотуйте кабель електроживлення довкола фену, оскільки це призводить до ризику передчасного зносу та розривання кабелю. З кабелем потрібно поводитися обережно, щоб забезпечити його тривалу справність, а також слід уникати смикання, скручування або розтягування, особливо під час
  • Страница 31 из 37
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 32 из 37
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 33 из 37
    ●● It is best to set your dream hairstyle by setting delicate air stream and preferred temperature. ●● When hair dryer is switched on the ionisation function is switched on automatically thanks to which you will easier set your dream hair style and your hair will remain healthier. ●● In order to
  • Страница 34 из 37
    HD1002-001_v02
  • Страница 35 из 37
    HD1002-001_v02
  • Страница 36 из 37
    HD1002-001_v02
  • Страница 37 из 37