Инструкция для ZELMER HD1400

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

HD1400-001_v01

Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMI

-

SJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących 

ekoprojektu.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach 

 

www.zelmer.pl.

Budowa urządzenia  

(Rys. A)

1

 Wylot powietrza

2

 Osłona wlotu powietrza

3

 Wlot powietrza

4

 Przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza

5

 Przycisk nadmuchu zimnego powietrza

 

6

 Praktyczny uchwyt do zawieszania

7

 Przewód przyłączeniowy

8

 Koncentrator powietrza

9

 Dyfuzor

Regulacja prędkości nadmuchu powietrza

  0

  –  urządzenie wyłączone

  1

  –  delikatny strumień powietrza

  2

  –  średni strumień powietrza

  3

  –  silny strumień powietrza

Obsługa i działanie suszarki

UŻYWANIE

Po umyciu, wytrzyj dobrze włosy ręcznikiem. Sprawdź czy 

przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza 

(4)

 jest 

ustawiony w pozycji „0”. Podłącz wtyczkę przewodu zasilają

-

cego do gniazdka sieci elektrycznej i przełącznikiem regula

-

cji prędkości nadmuchu powietrza 

(4)

 wybierz odpowiednią 

prędkość.

TECHNOLOGIA JONOWA

Suszarka  posiada  wbudowany  generator  wytwarzający 

ujemne  jony,  które  zwiększają  pochłanianie  wilgoci,  dzięki 

czemu włosy nie wysuszają się podczas modelowania i są 

bardziej  miękkie  i  błyszczące.  Funkcja  jonizacji  uruchamia 

się automatycznie podczas włączenia suszarki.

ZIMNY NADMUCH

Nadmuch  zimnego  powietrza  służy  do  utrwalania  fryzury. 
Naciśnięcie  przycisku  nadmuchu  zimnego  powietrza 

 

spowoduje, że z urządzenia zacznie wydobywać się zimne 

powietrze. Po zwolnieniu przycisku suszarka powróci do nor

-

malnego trybu pracy z ogrzewaniem.

KONCENTRATOR POWIETRZA 

Koncentrator powietrza, pozwala skierować strumień powie

-

trza  precyzyjnie  tam,  gdzie  chcesz,  dzięki  czemu  w  łatwy 

i  szybki  sposób  wysuszysz  określone  obszary  włosów. 

Nie  wyciągaj  wtyczki  zasilania  przez  ciągnięcie  za 

 

przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę.

Nie  zwijaj  przewodu  zasilającego  wokół  suszarki 

 

(ryzyko przerwania przewodu).

Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ 

 

może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu.

Nie stosuj nie zalecanych nasadek.

 

 

  Wskazówka

Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące 

użytkowania

Suszarka powinna być stosowana jedynie do susze

-

 

nia włosów.

Suszarka  przeznaczona  jest  wyłącznie  do  użytku 

 

domowego.

W przypadku oddawania suszarki innej osobie, proszę 

 

przekazać tej osobie również instrukcję. Co do susza

-

rek, dla których upłynęła ich trwałość użytkowa, musimy 

pozbyć  się  ich  zgodnie  z  obowiązującymi  przepisami 

ochrony środowiska zgodnie z Ustawą o Gospodarce 

Odpadami.  Nie  wolno  pozbywać  się  suszarki  razem 

z  odpadkami  domowymi.  Proszę  skonsultować  się 

z lokalnym ośrodkiem gospodarki odpadami.

Zawsze  odłączaj  suszarkę  od  sieci  po  zakończeniu 

 

używania.

Używaj suszarki jedynie w sposób zgodny z jej prze

-

 

znaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.

UWAGA:  Do  zapewnienia  dodatkowej  ochrony, 

wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycz

-

nym,  zasilającym  łazienkę,  urządzenia  różnicowo

-

prądowego  (RCD)  o  znamionowym  prądzie  różni

-

cowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie 

należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Suszarka posiada ochronę przed przegrzaniem, która wyłą

-

cza  urządzenie  w  przypadku  zbyt  wysokiej  temperatury 

wylatującego  powietrza  lub  wskutek  częściowego  zatkania 

otworów wlotowych powietrza. W przypadku, kiedy suszarka 

wyłącza  się  podczas  używania,  proszę  wyłączyć  wszyst

-

kie  przełączniki  i  pozwolić  suszarce  na  ostygnięcie,  wtedy 

nastąpi automatyczne zresetowanie zabezpieczenia. Przed 

ponownym użyciem, sprawdź czy otwory wlotowe i wylotowe 

powietrza  nie  są  zatkane.  W  razie  konieczności,  wyciągnij 

wtyczkę z gniazdka i oczyścić otwory. Podczas użytkowania 

nie zatykaj otworów przepływu powietrza ani nie pozwalaj na 

dostanie się włosów do wnętrza suszarki.

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Suszarka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.

Suszarki  zbudowane  są  w  II  klasie  izolacji,  nie  wymagają 
uziemienia

 

.

Poziom mocy akustycznej: 69 dB/A.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1400 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1400 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1400 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1400 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR Tip HD1400 15–17 UA ІНСТРУКЦІЯ З
  • Страница 2 из 33
    A 1 2 8 3 7 9 5 6 4 B 1 2 2 3 HD1400-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    Koncentrator powietrza jest w prosty sposób nakładany na przednią część suszarki do włosów. DYFUZOR Dyfuzor pozwala w łatwy sposób wysuszyć włosy i ułożyć naturalną fryzurę. Dzięki zastosowaniu dyfuzora uzyskasz naturalne fale (bez konieczności nakładania żelu lub pianki modelującej) a fryzura
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rovněž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    Sušení a modelování vlasů ●● Po umytí si důkladně vysušte vlasy ručníkem. ●● Před vložením zástrčky do zásuvky elektrické sítě se ujistěte, že se přepínač pro nastavení intenzity vzduchu nachází v poloze „0”. Následně připojte spotřebič do zásuvky. ●● Pokud si chcete rychle vysušit vlasy, nastavte
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete
  • Страница 11 из 33
    Sušenie a ukladanie vlasov ●● Po umytí si vlasy starostlivo utrite uterákom. ●● Zamontujte na sušič vhodný nástavec, koncentrátor vzduchu pre sušenie alebo difúzor pre ukladania vlasov. ●● Pred zasunutím zástrčky do elektrickej zásuvky sa uis- tite, že regulátor rýchlosti prúdenia vzduchu je
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem
  • Страница 14 из 33
    Hajszárítás és formázás ●● Mosás után törölje meg jól a haját egy törölközővel. ●● Tegye a hajszárítóra a megfelelő tartozékokat, vagy a levegőkoncentrátort vagy a diffúzort. ●● Mielőtt a dugaszt bedugja a hálózati dugaszolóaljzatba, győződjön meg arról, hogy a légfúvás sebességének kapcsolója „0”
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane
  • Страница 17 из 33
    Uscarea şi aranjarea părului ●● După ce v-aţi spălat părul ştergeţi-l bine cu prosopul. ●● Montaţi pe uscător accesoriul corespunzător, concentra- torul de aer pentru uscare sau difuzorul pentru aranjarea părului. ●● Înainte de introducerea ştecherului în priza de la reţeaua electrică asiguraţi-vă
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. РАССЕИВАТЕЛЬ Рассеиватель позволяет легко высушить волосы и
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    студен въздух. След отпускане на копчето фенът ще се върне към нормалния режим на работа с нагряване. ●● Щателно КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    ТЕХНОЛОГІЯ ІОНІЗУВАННЯ Фен має вбудований генератор, котрий виробляє негативні (від‘ємні) іони, які збільшують поглинання вологи, завдяки чому волосся під час моделювання не пересушується, а також стає більш м‘яке та блискуче. Функція іонізування вмикається автоматично під час вмикання фену.
  • Страница 27 из 33
    Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище! Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 30 из 33
    Cleaning and maintenance of hair dryer ●● After each use, always turn off the appliance and unplug the power cord from the electrical outlet. ●● Never put hair dryer, power supply cord or plug in water or any other liquid. ●● It is recommended to remove the air inlet cover (2) from time to time in
  • Страница 31 из 33
    HD1400-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1400-001_v01
  • Страница 33 из 33