Инструкция для ARISTON CLAS SYSTEM 24

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

instrukcja obsługi

návod k použití

Warunki zatrzymania urządzenia

Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu 
wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie 
potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku zablokowania 
urządzenia na panelu sterowania wyświetlany jest kod wskazujący rodzaj 
i przyczynę zatrzymania.
Mogą wystąpić dwa rodzaje zatrzymania.

Zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa
Ten rodzaj błędu ma charakter “przejściowy”, to znaczy jest automatycznie 
eliminowany po usunięciu przyczyny, która spowodowała jego 
wystąpienie. Natychmiast po ustąpieniu przyczyny zatrzymania 
urządzenie uruchomia się ponownie i podejmie normalną pracę. 
Jeśli kocioł w dalszym ciągu sygnalizuje zatrzymanie ze względów 
bezpieczeństwa, należy go wyłączyć. Przestawić zewnętrzny wyłącznik 
elektryczny na pozycję OFF, zamknąć kurek gazu i skontaktować się z 
wykwalifi kowanym technikiem.

Zatrzymanie z powodu niedostatecznego ciśnienia wody
Jeśli wystąpi błąd 

103 - 107

, przed wezwaniem serwisu 

należy sprawdzić na manometrze, czy ciśnienie wody w 
instalacji wynosi minimum 1 bar.
W razie potrzeby należy przywrócić początkową wartość 
ciśnienia za pomocą zaworu napełniania znajdującego się 
pod kotłem, a następnie wyłączyć i włączyć urządzenie, 
naciskając przycisk ON/OFF.
Jeśli spadki ciśnienia wody w instalacji zdarzają się często, 
należy wezwać instalatora, aby sprawdził, czy nie ma 
wycieków wody w instalacji.

Blokada działania
Ten typ błędu ma charakter “nie przejściowy”, 
to znaczy nie jest automatycznie eliminowany, 
zostaje wyświetlony kod błędu oraz zapala sią 
czerwona dioda “3”  
W tym przypadku kocioł nie uruchamia 
się ponownie automatycznie i może być 
odblokowany tylko poprzez naciśnięcie przycisku 

.

Jeśli po kilku próbach odblokowania problem 
powtarza się, należy wezwać wykwalifi kowanego 
technika.

Podmínky zastavení činnosti zařízení

Kotel je chráněn proti poruchám prostřednictvím interních kontrol 
prováděných elektronickou kartou a mikroprocesorem, který v případě 
potřeby provede bezpečnostní zablokování. V případě zablokování bude 
na displeji ovládacího panelu zobrazen kód vztahující se k druhu zastavení 
a příčině, která jej způsobila.
Může dojít ke dvěma druhům zastavení.

Bezpečnostní zastavení
Tento druh chyby je „přechodného“ typu, to znamená, že po skončení 
trvání příčiny, která ji způsobila, bude automaticky vymazána.
Bezprostředně po zrušení příčiny zastavení dojde k obnovení chodu kotle 
a opětovnému zahájení jeho běžné činnosti. 
V případě, že bude kotel znovu signalizovat bezpečnostní zastavení, 
vypněte jej. Přepněte vnější elektrický vypínač do polohy OFF, zavřete 
zavírací ventil přívodu plynu a obraťte se na kvalifi kovaného technika.

Zablokování činnosti
Tento druh chyby je „trvalého“ typu, to 
znamená, že nebude automaticky odstraněn 
je indikováno kódem a rozsvícenou zelenou 
ledkou 
V tomto případě kotel nebude uveden 
do činnosti automaticky a bude moci být 
odblokován teprve stisknutím tlačítka 

Po několika pokusech o odblokování je třeba 
v případě, že se problém opakuje, požádat o 
zásah kvalifi kovaného technika.

WAŻNE
Jeśli urządzenie często się blokuje, należy wezwać autoryzowany serwis 
techniczny. Ze względów bezpieczeństwa możliwe jest maksymalnie 
pięciokrotne zresetowanie kotła w ciągu 15 minut (poprzez naciśnięcie 
przycisku 

).

Jeśli blokada wystąpiła jeden raz lub zdarza się sporadycznie, nie stanowi 
to żadnego problemu.

Důležitá informace
V případě, že se zablokování opakuje příliš často, doporučujeme obrátit 
se na autorizované Středisko servisní služby. Z bezpečnostních důvodů 
kotel umožní maximálně 5 obnovení činnosti (stisknutí tlačítka 

 v 

průběhu 15 minut.
Občasné nebo jednorázové zablokování nepředstavuje problém.

Bezpečnostní zastavení z důvodu nedostatečného tlaku vody

V případě poruchy 

103 - 107 

 zkontrolujte, a to ještě 

dříve, než přivoláte kvalifi kovaného technika, zda se tlak 
zobrazovaný na vodoměru pohybuje kolem hodnoty 1 
bar.   V případě potřeby obnovte tlak prostřednictvím 
plnicího kohoutu umístěného pod kotlem a proveďte 
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ zařízení stisknutím tlačítka ON/PFF. 
V případě opakovaného výskytu poklesu tlaku v rozvodu 
je třeba požádat vodoinstalatéra o kontrolu případných 
úniků vody.

Tabela Błędów powodujących Blokadę Działania

opis wyświetlacz

displej

popis 

Przegrzanie 

1 01

Příliš vysoká teplota 

Brak płomienia 

5 01

Chybějící plamen 

Zadziałanie sondy spalin / sonda spalin rozwart

6 01

Zásah spalinové sondy

Błąd modułu

3 05

Chyba karty 

Błąd modułu

3 06

Chyba karty 

Błąd modułu

3 07

Chyba karty 

Niewystarczający przepływ wody w obiegu 
grzewczym

1 03

Nedostatečná cirkulace 

1 04

1 05

1 06

1 07

Tabulka chyb signalizovaných v případě zablokování činnosti

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv HE - Manual de utilizare >K - Felhasználói kézikönyv FB - Instrukcja dla użytkownika 9P - Instrukční knížka pro uživatele HK#K9H - Руководство по эксплуатации 8A6HHNHI:B &*$')$'-$(' 9B7IIOIJ;C'+<< 9B7IIOIJ;C(*<< 9B7IIOIJ;C(.<< 9B7IIOIJ;C)(<<
  • Страница 2 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Stimaţi Clienţi, Tisztelt Uram! Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánt választotta. Biztosítjuk Önt, hogy modern műszaki megoldású terméket vásárolt. Ezt a kis könyvet az Ön használatára állítottuk össze a kazán fel-szerelésére,
  • Страница 3 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv - închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al instalaţiei de apă menajeră; - goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de îngheţ. În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului calificat
  • Страница 4 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Panoul de comenzi Vezérlőpanel 1 2 3 4 16 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Legenda: 1. Display 2. Tasta RESET 3. LED roşu iluminat = semnalizare blocare) 4. Manometru 5. Buton selectare funcţionare vară/iarnă - reglare temperatură de încălzire 6. Tastă
  • Страница 5 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv ATENŢIE! Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare (întreţinere, revizia) trebuie să fie efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal calificat, autorizat ICIR si agreat de producator – vezi lista centrelor de service din certificatul
  • Страница 6 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Întreruperea încălzirii Pentru a întrerupe încălzirea, rotiţi butonul “5” până la poziţia O . Centrala va rămâne pe modul de funcţionare vară doar pentru comanda (cererea) de furnizare apă caldă menajeră. Fűtés leállítása A fűtéstés megszakításához
  • Страница 7 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Condiţii de oprire a aparatului Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează, dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de blocare, pe
  • Страница 8 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Oprire temporara pentru anomalie de evacuare fum (24/28 CF) 6 01 Acest dispozitiv de control opreste centrala in caz de anomalie de evacuare a gazelor arse. Blocarea aparatului este temporara si este emnalata de codul de eroare 6 01. Dupa 12 minute,
  • Страница 9 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Tasta AUTO - Activare Termoreglare Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există. Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi inutil bani, energie sau
  • Страница 10 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Szanowni Państwo. Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać Państwu
  • Страница 11 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití - odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję “WYŁĄCZ”; - zamknąć kurki gazu oraz wody w instalacji grzewczej i ciepłej wody użytkowej; - opróżnić instalację grzewczą i ciepłej wody użytkowej, jeśli jest
  • Страница 12 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosunku do ludzi,
  • Страница 13 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Przygotowanie do działania Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza i wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami). Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na
  • Страница 14 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Regulacja temperatury wody użytkowej (kocioł podłączony do zasobnika zewnętrznego za pomocą opcjonalnego Zestawu ARISTON) W przypadku podłączenia do zasobnika zewnętrznego za pomocą Zestawu ARISTON, można regulować temperaturę ciepłej wody użytkowej. Po z a i n s
  • Страница 15 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Warunki zatrzymania urządzenia Podmínky zastavení činnosti zařízení Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku
  • Страница 16 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego odprowadzania spalin (CF) 6 01 Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku wystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin. Blokada urządzenia jest chwilowa i jest sygnalizowana kodem błędu 6 01 “Zaniki
  • Страница 17 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Przycisk AUTO – Włączenie Termoregulacji Funkcja AUTO umożliwia dostosowanie działania kotła w zależności od zewnętrznych warunków atmosferycznych i do rodzaju instalacji grzewczej. ozwala szybciej osiągnąć komfort cieplny bez niepotrzebnej straty pieniędzy,
  • Страница 18 из 25
    Руководство по эксплуатации Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа, правильной эксплуатации и технического
  • Страница 19 из 25
    Руководство по эксплуатации Панель управления 1 2 3 4 16 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Обозначения 1. Дисплей 2. Кнопка RESET (сброс) 3. Красный индикатор (горит = сигнализация блокировки) 4. Манометр (давление в контуре отопления) 5. Рукоятка переключения режимов работы (отопление ГВС) и регулировки
  • Страница 20 из 25
    Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам. Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и вызвать повреждение имущества. За
  • Страница 21 из 25
    Руководство по эксплуатации Регулировка температуры контура ГВС Настройка температуры БГВ (колонка соединена с внешним бойлером посредством дополнительного комплекта ARISTON) В случае подсоединения к внешнему бойлеру посредством комплекта ARISTON можно настроить температуру БГВ. Установив
  • Страница 22 из 25
    Руководство по эксплуатации Таблица кодов неисправностей Дисплей Описание 1 01 Перегрев 5 01 Нет пламени 6 01 Zásah spalinové sondy 3 05 Неисправность платы управления 3 06 Неисправность платы управления 3 07 Неисправность платы управления Функция AUTO – автоматический режим работы При подключенных
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    420010122600
  • Страница 25 из 25