Инструкция для ARISTON CLAS SYSTEM 24

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

Manual de utilizare

felhasználói kézikönyv

Tasta AUTO - Activare Termoreglare
Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile 
ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există. 
Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi 
inutil bani, energie sau efi cienţă; în plus, reduce considerabil uzura 
componentelor.

Pentru informaţii detaliate cu privire la dispozitivele care pot fi  
racordate la cazan precum şi la programarea acestuia, în funcţie de 
instalaţia pe care o aveţi, apelaţi un instalator califi cat.

În cazanele obişnuite, temperatura apei 
în elementele de încălzire este reglată 
la o valoare ridicată  (70-80°C) , ceea 
ce garantează o încălzire efi cientă  pe 
parcursul zilelor foarte friguroase, dar 
şi o mare risipă de energie în zilele mai 
puţin reci (de ex toamna sau primăvara). 
Acest lucru determină deci supraîncălzirea 
localurilor după oprirea termostatului, care 
duce nu numai la o mare risipă de curent, 
dar şi dăunează mediului înconjurător.
Noua funcţie AUTO “preia comanda” 
cazanului şi alege modalitatea optimă de 
funcţionare în baza condiţiilor mediului, 
dispozitivelor externe conectate, precum şi 
a performanţelor cerute (decide constant 
puterea la care trebuie să funcţioneze 
cazanul în funcţie de condiţiile mediului şi 
temperatura  cerută în încăperi).

Schimbare gaz 
Centralele noastre sunt proiectate atât pentru funcţionarea cu gaz 
metan , cât şi cu gaz GPL. 
În cazul în care ar fi  necesară transformarea, adresaţi-vă unui tehni-
cian autorizat al Centrului de Asistenţă Tehnică. (vezi certifi catul de 
garantie)

Întreţinere
Întreţinerea(verifi carea, revizia) este obligatorie prin lege şi este 
esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata centralei.
La fi ecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei gazelor arse 
(combustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe 
poluante.( conform PT A1/2002).
Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul aparatului.

AUTO gomb – Hőszabályzó aktiválása
Az AUTO funkcióval a kazán működése a külső környezeti feltételekhez 
és a berendezés típusához alkalmazkodik.
A komfortérzetet hamarabb biztosítja hatékonyság, pénz-, és 
energiaveszteség nélkül, jelentősen csökkentve az alkatrészek 
elhasználódását. 
Vegye fel a kapcsolatot szakszervizeseinkkel, akik a kazánhoz 
kapcsolható berendezésekről és beállításaikról bővebb információt 
nyújtanak.  

A normál működésű kazánokban 
valójában a vízhőmérsékletet magas 
értékre állították be (70-80°C), ezzel 
hatékony fűtést garantálva a hideg 
téli napokra, és tartalékot képezve a 
kevésbé hideg, őszi és tavaszi napokra. 
Ez a szokás a környezet megnövekedett 
fűtési jelenségét hordozza magában, 
a termosztát kikapcsolását követően, 
energiaveszteség és a megelégedettség 
hiányának következményével.  
Az új AUTO funkció a kazán „parancsát” 
közvetítve kiválasztja a legjobb működési 
rendszert, a környezeti feltételek, a 
kazánnal kapcsolatos külső hatások, 
és az igényelt teljesítmény alapján 
(folyamatosan szabályozza a működési 
teljesítményt a környezeti feltételek és 
a környezet által igényelt hőmérséklet 
alapján).

Átállítás más gáztípusra 
Kazánjaink tervezése egyaránt lehetővé teszi a földgázzal és propán 
bután gázzal történő működtetést. 
Amennyiben szükségessé válik a gázátállítás, forduljon a vállalatunk-
kal szerződött szakszervizek egyikéhez. 

Karbantartás
A karbantartás törvényileg előírt és elengedhetetlen feltétel a kazán 
hosszú élettartamának fenntartásához, megfelelő és biztonságos 
működéséhez. 
Tervezze be a szakszerviz munkatársával a kazán éves rendszeres kar-
bantartását. 
A rendszeres és helyes karbantartás alacsonyabb működési költsé-
geket jelent.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv HE - Manual de utilizare >K - Felhasználói kézikönyv FB - Instrukcja dla użytkownika 9P - Instrukční knížka pro uživatele HK#K9H - Руководство по эксплуатации 8A6HHNHI:B &*$')$'-$(' 9B7IIOIJ;C'+<< 9B7IIOIJ;C(*<< 9B7IIOIJ;C(.<< 9B7IIOIJ;C)(<<
  • Страница 2 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Stimaţi Clienţi, Tisztelt Uram! Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánt választotta. Biztosítjuk Önt, hogy modern műszaki megoldású terméket vásárolt. Ezt a kis könyvet az Ön használatára állítottuk össze a kazán fel-szerelésére,
  • Страница 3 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv - închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al instalaţiei de apă menajeră; - goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de îngheţ. În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului calificat
  • Страница 4 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Panoul de comenzi Vezérlőpanel 1 2 3 4 16 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Legenda: 1. Display 2. Tasta RESET 3. LED roşu iluminat = semnalizare blocare) 4. Manometru 5. Buton selectare funcţionare vară/iarnă - reglare temperatură de încălzire 6. Tastă
  • Страница 5 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv ATENŢIE! Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare (întreţinere, revizia) trebuie să fie efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal calificat, autorizat ICIR si agreat de producator – vezi lista centrelor de service din certificatul
  • Страница 6 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Întreruperea încălzirii Pentru a întrerupe încălzirea, rotiţi butonul “5” până la poziţia O . Centrala va rămâne pe modul de funcţionare vară doar pentru comanda (cererea) de furnizare apă caldă menajeră. Fűtés leállítása A fűtéstés megszakításához
  • Страница 7 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Condiţii de oprire a aparatului Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează, dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de blocare, pe
  • Страница 8 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Oprire temporara pentru anomalie de evacuare fum (24/28 CF) 6 01 Acest dispozitiv de control opreste centrala in caz de anomalie de evacuare a gazelor arse. Blocarea aparatului este temporara si este emnalata de codul de eroare 6 01. Dupa 12 minute,
  • Страница 9 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Tasta AUTO - Activare Termoreglare Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există. Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi inutil bani, energie sau
  • Страница 10 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Szanowni Państwo. Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać Państwu
  • Страница 11 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití - odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję “WYŁĄCZ”; - zamknąć kurki gazu oraz wody w instalacji grzewczej i ciepłej wody użytkowej; - opróżnić instalację grzewczą i ciepłej wody użytkowej, jeśli jest
  • Страница 12 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosunku do ludzi,
  • Страница 13 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Przygotowanie do działania Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza i wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami). Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na
  • Страница 14 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Regulacja temperatury wody użytkowej (kocioł podłączony do zasobnika zewnętrznego za pomocą opcjonalnego Zestawu ARISTON) W przypadku podłączenia do zasobnika zewnętrznego za pomocą Zestawu ARISTON, można regulować temperaturę ciepłej wody użytkowej. Po z a i n s
  • Страница 15 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Warunki zatrzymania urządzenia Podmínky zastavení činnosti zařízení Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku
  • Страница 16 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego odprowadzania spalin (CF) 6 01 Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku wystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin. Blokada urządzenia jest chwilowa i jest sygnalizowana kodem błędu 6 01 “Zaniki
  • Страница 17 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Przycisk AUTO – Włączenie Termoregulacji Funkcja AUTO umożliwia dostosowanie działania kotła w zależności od zewnętrznych warunków atmosferycznych i do rodzaju instalacji grzewczej. ozwala szybciej osiągnąć komfort cieplny bez niepotrzebnej straty pieniędzy,
  • Страница 18 из 25
    Руководство по эксплуатации Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа, правильной эксплуатации и технического
  • Страница 19 из 25
    Руководство по эксплуатации Панель управления 1 2 3 4 16 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Обозначения 1. Дисплей 2. Кнопка RESET (сброс) 3. Красный индикатор (горит = сигнализация блокировки) 4. Манометр (давление в контуре отопления) 5. Рукоятка переключения режимов работы (отопление ГВС) и регулировки
  • Страница 20 из 25
    Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам. Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и вызвать повреждение имущества. За
  • Страница 21 из 25
    Руководство по эксплуатации Регулировка температуры контура ГВС Настройка температуры БГВ (колонка соединена с внешним бойлером посредством дополнительного комплекта ARISTON) В случае подсоединения к внешнему бойлеру посредством комплекта ARISTON можно настроить температуру БГВ. Установив
  • Страница 22 из 25
    Руководство по эксплуатации Таблица кодов неисправностей Дисплей Описание 1 01 Перегрев 5 01 Нет пламени 6 01 Zásah spalinové sondy 3 05 Неисправность платы управления 3 06 Неисправность платы управления 3 07 Неисправность платы управления Функция AUTO – автоматический режим работы При подключенных
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    420010122600
  • Страница 25 из 25