Инструкция для ARISTON CLAS SYSTEM 24

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

Manual de utilizare

felhasználói kézikönyv

CE megjelölés
A CE jelölés garantálja, hogy a készülék az alábbi irányelveknek felel 
meg:
- 90/396/CEE  

Gázkészülékekre vonatkozik

- 89/336/CEE 

 

Elektromágneses rendszerrel való összeillésre 
vonatkozik

- 92/42/CEE Energiai 

hatásfokra 

vonatkozik

- 73/23/CEE 

Elektromos biztonságra vonatkozik

Marcarea CE
Marca CE garantează că aparatul îndeplineşte condiţiile esenţiale ale 
următoarelor directive:
- 90/396/CEE   privind aparatele pe gaz, 
- 89/366/CEE   referitoare la condiţiile esenţiale ale directivei privind 

compatibilitatea electromagnetică 

- 92/42/CEE  

cu privire la randament.

-  închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al 

instalaţiei de  apă menajeră;

-  goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de 

îngheţ.

În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului 
calificat pentru a efectua această operaţiune.
Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi 
întrerupătorul extern în poziţia “OFF”. 
Nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care 
este instalată centrala.

Biztonsági előírások

Jelmagyarázat:

A fi gyelmezetések  fi 

gyelmen kívül hagyása személyi sérülést 

eredményezhet, amely akár halálos kimenetelű is lehet.

A fi gyelmezetések  fi 

gyelmen kívül hagyása komoly károkat 

eredményezhet a tárgyakban, növényekben és állatokban.

Ne végezzen olyan tevékenységeket, melyek a készülék kinyílásához 
vezethetnek!
A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
A túlhevült alkatrészek égési sérülést, a kiálló éles felületek pedig egyéb 
személyi sérülést okozhatnak.
Ne végezzen olyan műveleteket, melyek a készüléknek a felszerelési 
helyéről való eltávolítását eredményezhetik!
A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
A szétcsatlakozó vízvezetékekből kifolyó víz eláraszthatja a helyiséget.
A szétcsatlakozó gázvezetékekből kiáramló gáz tüzet, robbanást, illetve 
mérgezést okozhat.
Ne sértse meg az elektromos vezetékeket!
A feszültség alatti szigeteletlen vezetékek miatti áramütés veszélye.
Ne hagyjon tárgyakat a készüléken!
A rezgések nyomán leeső tárgyak személyi sérülést okozhatnak.
A rezgések nyomán leeső tárgyak kárt tehetnek a készülékben és az 
alatta levő tárgyakban.
Ne másszon a készülékre!
Ellenkező esetben leeshet a magasból, ami személyi sérüléseket 
eredményezhet.
A rögzítésekből kiszakadó és leeső készülék kárt tehet a készülékben és 
az alatta levő tárgyakban.
A készüléken végzendő tisztítási műveleteket ne végezze székre, 
létrára, vagy más kevésbé stabil szerkezetre állva!
Ellenkező esetben leeshet a magasból, illetve kétoldalas létra esetén a 
létra összecsukódhat, ami személyi sérüléseket eredményezhet.
A készüléken végzendő tisztítási műveletek előtt a külső kapcsoló 
OFF pozícióba történő állításával áramtalanítsa a készüléket!.
A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
A készülék tisztításához ne használjon erős rovarirtó-, mosó- és 
tisztítószereket!
A műanyag és zománcozott alkatrészek károsodhatnak.
Ne használja a készüléket a normál háztartási használattól eltérő 
módon!
A túlterhelés hatására a készülék károsodhat.
A nem megfelelően kezelt alkatrészek károsodhatnak.
Ne engedje, hogy a készüléket hozzá nem értők, vagy gyerekek 
működtessék!
A nem megfelelő használat során a készülék károsodhat.
Égett szag és a készülék belsejéből áramló füst esetén azonnal 
áramtalanítsa a kazánt, zárja el a fő gázcsapot és értesítse a szerviz 
szolgálatot!
Égési sérülés elszenvedése, füst belégzése, és mérgezés veszélye.
Erős gázszag esetén zárja el a fő gázcsapot, nyissa ki az ablakokat, 
és értesítse a szerviz szolgálatot!
Robbanás, tűz és mérgezés veszélye.

Norme de siguranta

 Legenda simboluri:

Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii 
leziunilor, în anumite circumstante chiar mortale, la persoane.

Niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi stratami materialnymi, a 
także może narażać na poważne niebezpieczeństwo rośliny i zwierzęta.

Nu efectuaţi operaţii care implică  desfacerea  aparatului.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Leziuni personale 
provocate de arsuri de la componentele supraîncălzite sau de răniri 
datorate prezenţei unor componente care pot tăia.
Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din instalaţia 
sa.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin tuburile (conductele) 
desprinse din racorduri. 
Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz de la ţevile 
stricate.
Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.
Electrocutare provocată de fi rele descoperite şi afl ate sub tensiune
Nu lăsaţi obiecte pe aparat.
Leziuni personale provocate de căderea obiectelor ca urmare a 
vibraţiilor.
Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii din 
cauza vibraţiilor.
Nu vă urcaţi pe aparat
Leziuni personale provocate de căderea aparatului.
Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii 
aparatului din cauza desprinderii din dispozitivele de fi xare.
Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile pentru a 
efectua curăţarea aparatului.
Leziuni personale provocate de cădere (scări duble).
Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a  aparatului  fără să opriţi mai 
întâi  centrala şi să aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune
Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi  pentru 
curăţarea aparatului.
Dăunează părţilor dina material plastic  sau părţilor lăcuite.
Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost 
destinat, uz casnic.
Defectarea aparatului prin supraîncărcare în funcţionare. 
Defectarea obiectelor folosite incorect.
Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalifi cate să folosească aparatul.
Defectarea aparatului din cauza folosirii improprii  a aparatului. 
În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din 
aparat, întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul de 
gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor.
În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi robinetul de 
gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Explozii, incendii sau intoxicaţii.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv HE - Manual de utilizare >K - Felhasználói kézikönyv FB - Instrukcja dla użytkownika 9P - Instrukční knížka pro uživatele HK#K9H - Руководство по эксплуатации 8A6HHNHI:B &*$')$'-$(' 9B7IIOIJ;C'+<< 9B7IIOIJ;C(*<< 9B7IIOIJ;C(.<< 9B7IIOIJ;C)(<<
  • Страница 2 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Stimaţi Clienţi, Tisztelt Uram! Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánt választotta. Biztosítjuk Önt, hogy modern műszaki megoldású terméket vásárolt. Ezt a kis könyvet az Ön használatára állítottuk össze a kazán fel-szerelésére,
  • Страница 3 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv - închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al instalaţiei de apă menajeră; - goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de îngheţ. În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului calificat
  • Страница 4 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Panoul de comenzi Vezérlőpanel 1 2 3 4 16 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Legenda: 1. Display 2. Tasta RESET 3. LED roşu iluminat = semnalizare blocare) 4. Manometru 5. Buton selectare funcţionare vară/iarnă - reglare temperatură de încălzire 6. Tastă
  • Страница 5 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv ATENŢIE! Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare (întreţinere, revizia) trebuie să fie efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal calificat, autorizat ICIR si agreat de producator – vezi lista centrelor de service din certificatul
  • Страница 6 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Întreruperea încălzirii Pentru a întrerupe încălzirea, rotiţi butonul “5” până la poziţia O . Centrala va rămâne pe modul de funcţionare vară doar pentru comanda (cererea) de furnizare apă caldă menajeră. Fűtés leállítása A fűtéstés megszakításához
  • Страница 7 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Condiţii de oprire a aparatului Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează, dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de blocare, pe
  • Страница 8 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Oprire temporara pentru anomalie de evacuare fum (24/28 CF) 6 01 Acest dispozitiv de control opreste centrala in caz de anomalie de evacuare a gazelor arse. Blocarea aparatului este temporara si este emnalata de codul de eroare 6 01. Dupa 12 minute,
  • Страница 9 из 25
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Tasta AUTO - Activare Termoreglare Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există. Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi inutil bani, energie sau
  • Страница 10 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Szanowni Państwo. Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać Państwu
  • Страница 11 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití - odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję “WYŁĄCZ”; - zamknąć kurki gazu oraz wody w instalacji grzewczej i ciepłej wody użytkowej; - opróżnić instalację grzewczą i ciepłej wody użytkowej, jeśli jest
  • Страница 12 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosunku do ludzi,
  • Страница 13 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Przygotowanie do działania Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza i wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami). Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na
  • Страница 14 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Regulacja temperatury wody użytkowej (kocioł podłączony do zasobnika zewnętrznego za pomocą opcjonalnego Zestawu ARISTON) W przypadku podłączenia do zasobnika zewnętrznego za pomocą Zestawu ARISTON, można regulować temperaturę ciepłej wody użytkowej. Po z a i n s
  • Страница 15 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Warunki zatrzymania urządzenia Podmínky zastavení činnosti zařízení Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku
  • Страница 16 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego odprowadzania spalin (CF) 6 01 Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku wystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin. Blokada urządzenia jest chwilowa i jest sygnalizowana kodem błędu 6 01 “Zaniki
  • Страница 17 из 25
    instrukcja obsługi návod k použití Przycisk AUTO – Włączenie Termoregulacji Funkcja AUTO umożliwia dostosowanie działania kotła w zależności od zewnętrznych warunków atmosferycznych i do rodzaju instalacji grzewczej. ozwala szybciej osiągnąć komfort cieplny bez niepotrzebnej straty pieniędzy,
  • Страница 18 из 25
    Руководство по эксплуатации Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа, правильной эксплуатации и технического
  • Страница 19 из 25
    Руководство по эксплуатации Панель управления 1 2 3 4 16 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Обозначения 1. Дисплей 2. Кнопка RESET (сброс) 3. Красный индикатор (горит = сигнализация блокировки) 4. Манометр (давление в контуре отопления) 5. Рукоятка переключения режимов работы (отопление ГВС) и регулировки
  • Страница 20 из 25
    Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам. Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и вызвать повреждение имущества. За
  • Страница 21 из 25
    Руководство по эксплуатации Регулировка температуры контура ГВС Настройка температуры БГВ (колонка соединена с внешним бойлером посредством дополнительного комплекта ARISTON) В случае подсоединения к внешнему бойлеру посредством комплекта ARISTON можно настроить температуру БГВ. Установив
  • Страница 22 из 25
    Руководство по эксплуатации Таблица кодов неисправностей Дисплей Описание 1 01 Перегрев 5 01 Нет пламени 6 01 Zásah spalinové sondy 3 05 Неисправность платы управления 3 06 Неисправность платы управления 3 07 Неисправность платы управления Функция AUTO – автоматический режим работы При подключенных
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    420010122600
  • Страница 25 из 25