Инструкция для ARISTON SI 150 M

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Ref.

     Warning

       Risk

SimboloSymbol

Danneggiamento dell’apparecchio o di
oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni,
schiacciamento

27

Organizzare la dislocazione del
materiale e delle attrezzature in
modo da renderne agevole e sicura
la movimentazione, evitando
cataste che possano essere
soggetto a cedimenti o crolli

Danneggiamento o blocco
dell’apparecchio per funzionamento fuori
controllo

28

Ripristinare tutte le funzioni di
sicurezza e controllo interessate
da un intervento sull’apparecchio
ed accertarne la funzionalità prima
della rimessa in servizio

 NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE DEL PRODOTTO

Legenda simboli:

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze

anche mortali, per le

 persone

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate

circostanze anche gravi, per

 oggetti, piante o animali

Obbligo di attenersi alle norme di sicurezza generali e specifiche del prodotto

Simbolo

Significato

!!!!!

!!!!!

Ref.

     Warning

       Risk

SimboloSymbol

Lesioni personali per ustioni

29

Svuotare i componenti che
potrebbero contenere acqua
calda, attivando eventuali sfiati,
prima della loro manipolazione

Lesioni personali per contatto di pelle
o occhi con sostanze acide, inalazione
o ingestione agenti chimici nocivi

Danneggiamento dell’apparecchio o di
oggetti circostanti per corrosione da
sostanze acide

30

Effettuare la disincrostazione da
calcare di componenti attenendosi
a quanto specificato nella “scheda
di sicurezza” del prodotto usato,
aerando l’ambiente, indossando
indumenti protettivi, evitando
miscelazioni di prodotti diversi,
proteggendo l’apparecchio e gli
oggetti circostanti

!!!!!

!!!!!

   

DESCRIZIONE DELLO SCALDACQUA (vedi fig. 1,2,3)

In figura 1,2,3 sono ripor tate le dimensioni di ingombro dei prodotti e le descrizioni dei principali
componenti.

  CARATTERISTICHE TECNICHE

Per le caratteristiche tecniche fare riferimento ai dati di targa.

Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva EMC 89/336/CEE relativa alla
compatibilità elettromagnetica.

150

150

200

200

300

300

300

  

Modello

3kW

3kW

3kW

3kW

3kW

3kW

6kW

M

T

M

T

M

T

T

Capacità

l

vedi dati di targa

Corrente

A

vedi dati di targa

Tensione

V~

vedi dati di targa

Potenza

W

vedi dati di targa

Pressione acqua

MPa/bar

vedi dati di targa

  NORME DI INSTALLAZIONE (per l’installatore)

ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di
sicurezza elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto
indicato.

!!!!!

L’installazione, la messa in funzione, la manutenzione e l’eventuale sostituzione di componenti  dello
scaldacqua devono essere effettuate da personale qualificato e abilitato, in conformità alle normative
vigenti e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti proposti alla salute pubblica.

Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e/o sostituzione di componenti, assicurarsi che
l’apparecchio non sia sotto tensione.
L’apparecchio serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione. Esso deve
essere allacciato ad una rete di adduzione di acqua sanitaria dimensionata in base alle sue prestazioni e
capacità.
Prima di collegare l’apparecchio è necessario:
-

Controllare che le caratteristiche (riferirsi ai dati di targa) soddisfino le necessità del cliente.

-

Verificare che l’installazione sia conforme al grado IP (protezione alla penetrazione di fluidi)
dell’apparecchio secondo le normative vigenti.

-

Leggere quanto ripor tato sull’etichetta dell’imballo e sulla targhetta caratteristiche.

Installazione dell’apparecchio

Questo apparecchio è progettato per essere installato esclusivamente all’interno di locali in conformità alle
normative vigenti ed inoltre richiede il rispetto delle seguenti avver tenze dovute alla presenza di:

37

38

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 26
    WE MAKES USE OF RECYCLED PAPER 1A0001EX40100 / alpha arts Ariston Thermo Group SpA Viale Aristide Merioni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Telefax. 0732.602331 Telex 560160 www.aristonthermo.com
  • Страница 2 из 26
    ÎÁÙÈÅ ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÎÑÎÁÛÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß 1. Äàííûå èíñòðóêöèè ÿâëÿþòñÿ íåîòúåìëåìîé è îñíîâíîé ÷àñòüþ èçäåëèÿ. Áåðåæíî õðàíèòå èõ âìåñòå ñ èçäåëèåì, òàêæå â ñëó÷àå ïåðåäà÷è ïîñëåäíåãî äðóãîìó âëàäåëüöó èëè ïîëüçîâàòåëþ è/èëè â ñëó÷àå åãî óñòàíîâêè â äðóãîì ìåñòå. 2. Âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü
  • Страница 3 из 26
    Ññûëêà Ïðåäóïðåæäåíèå Îïàñíîñòü Ïàäåíèå ïðåäìåòîâ èç-çà âèáðàöèé àãðåãàòà 5. Íå îñòàâëÿéòå ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû Ïîâðåæäåíèå àãðåãàòà íà àãðåãàòå èëè íàõîäÿùèõñÿ ñíèçó ïðåäìåòîâ ïî ïðè÷èíå ïàäåíèÿ ïðåäìåòîâ èç-çà âèáðàöèé àãðåãàòà Îïàñíîñòü ïàäåíèÿ ñ àãðåãàòà 6 Íå çàëåçàéòå íà àãðåãàò SimboloÑèìâîë
  • Страница 4 из 26
    Ññûëêà 15 16 Ïðåäóïðåæäåíèå Îïàñíîñòü Ïðîâåðüòå, ÷òîáû ïåðåíîñíûå ëåñòíèöû áûëè ïðî÷íî óñòàíîâëåíû íà ïîë, ÷òîáû îíè áûëè ðàñ÷èòàíû íà ñîîòâåòñòâóþùóþ íàãðóçêó, Ïàäåíèå èëè çàùåìëåíèå ÷òîáû ñòóïåíüêè íå áûëè (ðàñêëàäíûå ëåñòíèöû) ïîâðåæäåíû è íå áûëè ñêîëüçêèìè, ÷òîáû íèêòî íå ñäâèíóë ëåñòíèöó ñî
  • Страница 5 из 26
    Ññûëêà 26 27 28 Ïðåäóïðåæäåíèå Îïàñíîñòü Ïåðåìåùàéòå àãðåãàò ñ ñîîòâåòñòâóþùåé ïðåäîñòîðîæíîñòüþ è çàùèòíûìè ïðèñïîñîáëåíèÿìè Ðàñïîëîæèòå ìàòåðèàëû è èíñòðóìåíòû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ èñïîëüçîâàíèå áûëî óäîáíî è áåçîïàñíî, èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ìîãóò ðàññûïàòüñÿ èëè óïàñòü
  • Страница 6 из 26
    Ïîðÿäîê óñòàíîâêè îïîðíûõ íîæåê: - ñíÿâ óïàêîâêó ñ àãðåãàòà, óñòàíîâèòå åãî íà ïîë êàê ìîæíî áëèæå ê ìåñòó åãî îêîí÷àòåëüíîãî ìîíòàæà. - Ñëåãêà íàêëîíèòå àãðåãàò äëÿ óñòàíîâêè ñíèçó ïåðâîé îïîðíîé íîæêè (ýòà îïåðàöèÿ äîëæíà âûïîëíÿòüñÿ âäâîåì). - Âíîâü íàêëîíèòå àãðåãàò äëÿ óñòàíîâêè âòîðîé îïîðíîé
  • Страница 7 из 26
    ðàâíîå ìàêñèìàëüíîìó ðàáî÷åìó äàâëåíèþ, óêàçàííîìó íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå, è äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äåéñòâóþùåìó íàöèîíàëüíîìó íîðìàòèâó. - íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü êàê ìîæíî áëèæå ê êðàíàì ñòàáèëèçàòîðû äàâëåíèÿ èëè ñòàáèëèçàòîðû ïðîòèâ ãèäðàâëè÷åñêîãî óäàðà èëè æå ðàñøèðèòåëüíûé ñîñóä, ðàñ÷èòàííûé
  • Страница 8 из 26
    ! Ñìîòðèòå èíñòðóêöèþ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÌÓ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ (äëÿ óïîëíîìî÷åííîãî ïåðñîíàëà) 1 1 11 Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå òðîéíèêîâ, óäëèíèòåëåé èëè ïåðåõîäíèêîâ. Äëÿ çàçåìëåíèÿ àãðåãàòà çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü âîäî- èëè ãàçîïðîâîäíûå òðóáû è òðóáû îòîïëåíèÿ. ! Àãðåãàò íå îñíàùåí
  • Страница 9 из 26
    Ïðè îáðàòíîé óñòàíîâêå ôëàíöà ñ 5 áîëòàìè (Ñ 6) îáðàùàéòå Ñ ðèñ. 6 âíèìàíèå, ÷òîáû çàêðóòèòü ãàéêè íàäëåæàùèì îáðàçîì. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå ïîðÿäîê çàêðóòêè ïåðåêðåñòíîãî òèïà. ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÄËß ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß ! ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di
  • Страница 10 из 26
    ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL WARNINGS Åñëè èç êðàíà âûõîäèò õîëîäíàÿ âîäà Ïðîâåðüòå: - çàïèòàíû ëè çàæèìû òåðìîñòàòà; - òåðìîâûêëþ÷àòåëü òåðìîñòàòà; - íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû ñîïðîòèâëåíèÿ. Åñëè èç êðàíà âûõîäèò êèïÿòîê (ïðèñóòñòâèå ïàðà) Îòêëþ÷èòå ýëåêòðîïèòàíèå àãðåãàòà è âûçîâèòå óïîëíîìî÷åííîãî
  • Страница 11 из 26
    Ref. GENERAL SAFETY NORMS Warning Symbol Meaning 6 Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury, in 7 circumstances even serious, to property, plants or animals. Ref. 1 Obligation to keep to the general safety norms and appliance specifications Warning Risk 8
  • Страница 12 из 26
    Ref. 13 14 15 16 Warning Use manual tools and equipment suitable for the intended use (in particular, make sure that the tool is not worn and that the handle is intact and fully fastened to the rest of the tool); use them correctly and make sure they don’t fall from a height. Put them safely back
  • Страница 13 из 26
    Ref. Warning 26 27 28 SimboloSymbol Make all electrical connections Fire due to overheating from using conductors with a suitable electrical current passing through undersized cables section 24 25 Risk Protect the appliance and all areas in the vicinity of the work place using suitable material.
  • Страница 14 из 26
    The installation, set-up, maintenance and possible replacement of the water heater must be carried out by qualified personnel in conformity with the applicable norms in force and with any provisions set for th by local authorities and public health bodies. Before carrying out any maintenance work
  • Страница 15 из 26
    - small-size tubes - taps with ceramic plates, it is necessary to install pressure stabilisers, ram stabilisers or an expansion vessel that is suited to the installation as close as possible to the taps. The working life of the water heater is affected by the operation of the galvanic
  • Страница 16 из 26
    keep the hot water tap open for a few minutes before using any electric household appliance; do not smoke in the vicinity of the point of use; do not light free flames or gas hob flames near the point of use. However water must be drained from a tap connected to the appliance at least every 3
  • Страница 17 из 26
    Pressure safety device The pressure safety device must be enabled regularly (once a month) to remove the limescale deposits and to check that it is not clogged. AVVERTENZE GENERALI 1. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Va conservato con cura e dovrà sempre
  • Страница 18 из 26
    Ref. NORME DI SICUREZZA GENERALI Warning Risk SimboloSymbol Legenda simboli: Simbolo Significato 6 Non salire sull’apparecchio circostanze anche mor tali, per le persone Il mancato rispetto dell’avver tenza compor ta rischio di danneggiamenti, in determinate 7 circostanze anche gravi, per oggetti,
  • Страница 19 из 26
    Ref. 13 14 15 16 17 Warning Risk Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati all’uso (in particolare assicurarsi che l’utensile non sia deteriorato e che il manico sia integro e correttamente fissato), utilizzarli correttamente, assicurarli da eventuale caduta dall’alto, riporli dopo l’uso
  • Страница 20 из 26
    Ref. 27 28 Warning Risk Organizzare la dislocazione del materiale e delle attrezzature in modo da renderne agevole e sicura la movimentazione, evitando cataste che possano essere soggetto a cedimenti o crolli Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni,
  • Страница 21 из 26
    - Umidità: non installare l’apparecchio in locali chiusi (non ventilati) ed umidi. Gelo: non installare l’apparecchio in ambienti in cui è probabile l’abbassamento di temperature a livelli critici. Raggi solari: non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi solari, anche in presenza di vetrate.
  • Страница 22 из 26
    alle norme vigenti, in quanto il costruttore dell’apparecchio non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto o per anomalie di alimentazione elettrica. ! Vedi avvertenza rif. 24 Verificare che l’impianto sia adeguato alla potenza massima assorbita dallo
  • Страница 23 из 26
    dopo ogni rimozione della flangia è consigliabile la sostituzione della guarnizione (Z fig.7). Per il rimontaggio della flangia a 5 bulloni (C fig.6),fare attenzione a serrare adeguatamente i dadi. E’ obbligatorio rispettare il serraggio di tipo “incrociato”. NORME D’USO PER L’UTENTE ! ATTENZIONE!
  • Страница 24 из 26
    lo stato del tubo di prelievo dell’acqua calda; i componenti elettrici. Fuoriuscita d’acqua dal dispositivo contro le sovrapressioni Un gocciolamento di acqua dal dispositivo è da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento. Se la fuoriuscita continua durante il periodo di non riscaldamento,
  • Страница 25 из 26
    COLLEGAMENTO ELETTRICO PRODOTTI MONOFASE 3kW Cavo 3x1,5 mm 2 A = Cavo di alimentazione C = Termostato monofase E = Flangia a chinque bulloni J = Involucro estemo K = Lampada spia Zona X Fig. 8 COLLEGAMENTO ELETTRICO PRODOTTI TRIFASE 3kW Cavo 4x1,5 mm 2 Fig. 4A Fig. 4B Zona X Fig. 9 A = Cavo di
  • Страница 26 из 26