Инструкция для BEST K 509

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

Nl

Nederlands

!

 De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en 

volgens de instructies van de fabrikant.

!

 Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en on-

derhoudswerkzaamheden.

lUcHTaFVoer

 (VOOR AFVOER AFZUIGKAPPEN)

!

  Opening en afvoerbuis  (doorsnede 150mm) voorbereiden.

!

  De lengte van het afvoerkanaal moet zo kort mogelijk zijn.

!

  Gebruik zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek: 90°).

!

  Vermijd grote verschillen in  doorsnede.

!

  Gebruik een buis met een zo glad mogelijke binnenkant.

!

  Het gebruikte materiaal moet volgens norm zijn.

!

  De afvoer van de afzuigkap mag niet op het rookgasafvoerkanaal (van 

CV-ketel, schorsteen of kachel) worden aangesloten.

!

  Neem de lokale geldende voorschriften voor luchtafvoer in acht. Boven

-

dien mag de af te voeren lucht niet geëlimineerd worden via een gat 

in de muur, tenzij dit gat uitdrukkelijk voor dit doel bestemd is. Verder 

mag de lucht niet door een wandholte worden afgevoerd mits deze niet 

hiervoor ontworpen of bestemd is.

!

  De installatieruimte moet van ventilatieopeningen worden voorzien om 

negatieve druk te voorkomen (mag niet boven 0,04 mbar); Als de afzuigkap 

tegelijkertijd met andere elektrische toestellen (gas- of olie- of koolgestookte 

ketels enz.) wordt gebruikt, ontstaat er kans dat de rookgassen door de 

warmtebron worden teruggezogen. 

aFVoer oF recIrcUlaTIe?

De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie uitvoeringen.  

Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie). Voor een 

grotere doeltreffendheid, is het raadzaam de aanzuigende kap te installeren 

(indien mogelijk). Voor het beste rendement, is het raadzaam (indien mogelijk) 

een afvoer afzuigkap te installeren.

 afvoer afzuigkap:

De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door een afvoerbuis (doorsne

-

de 150 mm).

 recirculatie afzuigkap:

De kap filtert en recirculeert de gezuiverde lucht in de binnenruimte. Nodig voor 

deze uitvoering: 1 deflector, 1 reductie, 1 koolstoffilter. De spleetopeningen 

voor luchtafvoer moeten aan de bovenkant van de schacht zijn.

BedIeNINGSeleMeNTeN

Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedie-

ningselementen:

Toets a:

 lichtschakelaar. 

Toets B:

 aan/uitschakelaar van de motor: eerste snelheid. 

Toets c:

 aan/uitschakelaar van de motor: 2de snelheid.

Toets d:

 aan/uitschakelaar van de motor: 3de snelheid.

e:

 controlelampje dat aangeeft dat de motor in werking is.

Toets a:

 lichtschakelaar. 

Toets B:

 aan/uitschakelaar van de motor: eerste snelheid. 

Toets c:

 2de snelheidsschakelaar. 

Toets d:

 3de snelheidsschakelaar. 

e:

 controlelampje dat aangeeft dat de motor in werking is. 

oNderHoUd.

!

  Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of on-

derhouden

reiniging van de afzuigkap

WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te 

vermijden.

REINIGING VAN DE BUITENKANT: maak gelakte oppervlakken schoon 

m.b.v. een zachte doek, bevochtigd met lauw water en neutraal reiniging

-

smiddel;  Gebruik specifieke reinigingsmiddelen bestemd voor RVS, koper 

of messing.

REINIGING VAN DE BINNENKANT:

 gebruik een doek/kwast gedrenkt in 

gedenatureerde ethylalcohol.

WAARSCHUWING: Gebruik geen schuur- of bijtende middelen (zoals 

metaalspons, te harde borstel of agressieve schoonmaakmiddel enz.)

Reiniging van de vetfilters

WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te 

vermijden.

AFNEMEN VAN DE FILTERS: ter hoogte van de handgreep, de grendel 

naar achteren duwen en de filter naar beneden trekken.

REINIGING VAN DE FILTERS:

 Was de filters met de hand of in de vaatwa

-

sser met een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan de kleur van 

de filters iets doen vervagen; dit heeft echter geen invloed op de goede 

werking van de filters.

Vervanging van de koolstoffilter (P) 

(Alleen voor recirculatie)

WANNEER:

 minstens 1 keer in de 6 maanden.

AFNEMEN VAN DE FILTER:

 Indien u het apparaat in de filterversie gebruikt 

moeten de koolstoffilters vervangen worden: om de filters te verwijderen 

moet u de pal naar binnen duwen en het filter naar beneden draaien totdat 

de beide lipjes van hun plaats komen.

Vervanging van de lampen:

-  Verwijder eerst de vetfilters.

-  Oefen enige druk op het beweegbare deel van de 2 grendels.

-  Maak de plafonnière vanaf de buitenkant los.

-  Draai de lamp los.

-  Vervang de lamp door een lamp van hetzelfde type.

-  Duw de plafonnière vanaf de buitenkant weer op haar plaats terug.

STorINGeN

Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de 

Technische Dienst te raadplegen:

•  Als de afzuigkap niet functioneert:

Controleer of: Controleer dat:

-  er geen stroomonderbreking is.

-  er een snelheid is geselecteerd.

•  Bij een laag rendement van de afzuigkap:

Controleer of: Controleer dat:

-  de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en 

dampen.

-  de keuken is voldoende geventileerd voor een correcte luchttoevoer.

-  de koolstoffilter niet is verzadigd (i.g.v. recirculatie).

•  het uitvallen van de afzuigkap tijdens de normale werking heeft plaatsgevon

-

den.

Controleer of: Controleer dat:

-  er geen stroomonderbreking is.

-  de omnipolaire schakelaar niet is opgetreden.

Niet meegeleverde onderdelen

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    Italiano, 9 English, 10 Deutsch, 11 Français, 12 Español, 13 Português, 14 Nederlands, 15 Русский, 16 Istruzioni per l’uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen Руководство по ксплуатации
  • Страница 2 из 21
    4x 4x 4.8x38mm 1x ø 15cm 2x 1x ! ! L = 65 cm min. 2
  • Страница 3 из 21
    1A Ø150mm Ø150mm 1B 2 3 3
  • Страница 4 из 21
    4 6 5 7 4 8
  • Страница 5 из 21
    12 9 (4.8 x 38 mm) 10 13 Ø mm 194 mm 100 mm 100 mm 790 mm 11 5
  • Страница 6 из 21
    6 MIN 650 min MIN 590 min 14B 16 14C PT MAX 15 263 mm MIN 72 mm 14A
  • Страница 7 из 21
    17 19A 20A 18A 18B 7
  • Страница 8 из 21
    19B 8
  • Страница 9 из 21
    Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. ! ne. Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzio- Scarico dell’aria (Per le versioni aspiranti) ! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria
  • Страница 10 из 21
    English EN ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. ! tions. Wear gloves when carrying out installation and maintenance opera- AIR VENT (for ducting versions) ! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm diameter). ! Use a duct of the
  • Страница 11 из 21
    Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Monteurhinweis Bevor das Gerät montiert wird ist eine Funktionsprüfung (Lüftung und Beleuchtung) vorzunehmen. Ebenso muss die Geräteoberfläche auf ästhetische Mängel bzw. Beschädigungen der
  • Страница 12 из 21
    Français FR ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. ! Faire usage de gants lors des opérations d’installation et d’entretien. ÉVACUATION DE L’AIR (pour les versions aspirantes) ! Réaliser le trou et installer la conduite
  • Страница 13 из 21
    Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. ! to. Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimien- EXTRACCIÓN DE AIRE (Para las versiones aspiradoras) ! Prepare el agujero y el conducto de extracción de
  • Страница 14 из 21
    Português PT ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. ! Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção. SAÍDA DO AR (Para as versões aspirantes) ! Preparar o furo e a conduta para exaustão do ar (diâmetro 150mm). ! Utilizar uma
  • Страница 15 из 21
    Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. ! Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden. LUCHTAFVOER (Voor afvoer afzuigkappen) ! ! ! ! ! ! ! Opening en afvoerbuis (doorsnede
  • Страница 16 из 21
    РУССКИЙ RU ! Монтаж производится в соответствии с настоящими инструкциями профессионально квалифицированными специалистами. ! Использовать перчатки во время установки и техобслуживания. ОТВОД ВОЗДУХА (Для всасывающих моделей) ! Предусмотреть отверстие и трубу для отвода воздуха (диаметр 150 мм). !
  • Страница 17 из 21
    17
  • Страница 18 из 21
    18
  • Страница 19 из 21
    19
  • Страница 20 из 21
    04308037/3
  • Страница 21 из 21