Инструкция для Bombardier CAN-AM DS 250 (2011), DS 250 2011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

69

ТОПЛИВО

Рекомендуемое

 

топливо

Пользуйтесь

 

стандартным

 

неэтилирован

-

ным

 

бензином

который

 

продаётся

 

на

 

авто

-

заправочных

 

станциях

или

 

топливом

 

с

 

кис

-

лородными

 

добавками

содержащим

 

не

 

бо

-

лее

 10% 

этилового

 

или

 

метилового

 

спирта

с

 

октановым

 

числом

 

не

 

ниже

 95 RON.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Запрещается

 

экспери

-

ментировать

 

с

 

другими

 

сортами

 

топлива

 (

по

 

составу

 

или

 

октано

-

вому

 

числу

). 

Эксплуатация

 

мото

-

вездехода

 

на

 

нерекомендованных

 

сортах

 

топлива

 

может

 

привести

 

к

 

ухудшению

 

рабочих

 

характери

-

стик

 

машины

 

и

 

к

 

выходу

 

из

 

строя

 

ответственных

 

деталей

 

двигате

-

ля

 

и

 

топливной

 

системы

.

Заправка

 

топливом

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

– 

Прежде

 

чем

 

приступить

 

к

 

за

-

правке

 

топливом

 

заглушите

 

двигатель

.

– 

Если

 

в

 

баке

 

присутствует

 

из

-

быточное

 

давление

 

или

 

раз

-

р я ж е н и е

  (

с л ы ш е н

 

с л а б ы й

 

свист

 

при

 

открывании

 

крыш

-

ки

), 

то

 

Ваш

 

мотовездеход

 

нуж

-

дается

 

в

 

осмотре

 

и

возмож

-

но

ремонте

Не

 

пользуйтесь

 

машиной

 

до

 

устранения

 

не

-

исправности

.

– 

Б е н з и н

 

я в л я е т с я

 

г о р ю ч и м

 

и

 

взрывоопасным

 

продуктом

.

– 

Не

 

подносите

 

к

 

баку

 

открытое

 

пламя

 

для

 

проверки

 

уровня

 

топлива

.

– 

Не

 

курите

 

вблизи

 

топливного

 

бака

остерегайтесь

 

попада

-

ния

 

искр

 

в

 

бак

.

– 

Заправку

 

топлива

 

производи

-

те

 

на

 

хорошо

 

проветриваемой

 

площадке

.

– 

Не

 

заполняйте

 

топливный

 

бак

 

до

 

краёв

преж де

 

чем

 

поста

-

вить

 

мотовездеход

 

в

 

тёплое

 

место

При

 

повышении

 

тем

-

пературы

 

топливо

 

расширя

-

ется

 

и

 

может

 

вытечь

 

из

 

бака

.

– 

Всегда

 

удаляете

 

подтеки

 

то

-

плива

 

или

 

масла

 

с

 

мотовез

-

дехода

.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Н е

 

к л а д и т е

 

к а к и е

-

либо

 

предметы

 

на

 

крышку

 

топлив

-

ного

 

бака

потому

 

что

 

вентиляци

-

онное

 

отверстие

 

в

 

верхней

 

части

 

крышки

 

может

 

быть

 

перекрыто

что

в

 

свою

 

очередь

приведет

 

к

 

неустойчивой

 

работе

 

двигателя

.

1. 

Остановите

 

двигатель

.

2. 

Не

 

позволяйте

 

никому

 

оставаться

 

на

 

мо

-

товездеходе

 

во

 

время

 

заправки

.

3. 

Отверните

 

крышку

 

топливного

 

бака

 

про

-

тив

 

часовой

 

стрелки

 

и

 

снимите

 

её

.

4. 

Вставьте

 

пистолет

 

топливораздаточной

 

колонки

 

в

 

заправочную

 

горловину

.

DS 250 2011.indd   69

DS 250 2011.indd   69

22.02.2011   10:40:43

22.02.2011   10:40:43

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по склону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 133
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 133
    ВВЕДЕНИЕ BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны. Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже должны быть переданы новому
  • Страница 4 из 133
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 133
    ОГЛАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ ..................................................................... 71 Эксплуатация в период обкатки ............................................................................................. 71 УКАЗАНИЯ ПО
  • Страница 6 из 133
    ОГЛАВЛЕНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........................................114 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2011 CAN-AM™ ATV
  • Страница 7 из 133
    DS 250 2011.indd 6 22.02.2011 10:40:40
  • Страница 8 из 133
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ DS 250 2011.indd 7 22.02.2011 10:40:40
  • Страница 9 из 133
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли,
  • Страница 10 из 133
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии
  • Страница 11 из 133
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Руководстве. Перед началом движения внимательно исследуйте рельеф местности. Не пытайтесь въехать на скользкий или рыхлый склон. Во время подъёма перенесите центр тяжести
  • Страница 12 из 133
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Не допускается неправильная установка аксессуаров или установка не рекомендованных аксессуаров. Устанавливайте только аксессуары одобренные BRP. – Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует
  • Страница 13 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и могут иметь отличия от модели Вашего мотовездехода. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не
  • Страница 14 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 15 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварий с тяжёлыми последствиями. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите пассажира. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для того, чтобы
  • Страница 16 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 17 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 18 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ – – – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной травмы головы или гибели в случае аварии. Отсутствие защитных очков увеличивает
  • Страница 19 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Все это
  • Страница 20 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
  • Страница 21 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм, возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь
  • Страница 22 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность того, что мотовездеход уйдёт под лёд вместе с водителем. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледяного покрова и не
  • Страница 23 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Вы можете наехать на скрытый камень, ухаб или яму — времени, чтобы объехать препятствие, у Вас уже не будет. Это может привести к
  • Страница 24 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Вы можете наехать на скрытый камень, у хаб или яму — времени, чтобы объехать препятствие, у Вас уже не будет. Это может привести к
  • Страница 25 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря контроля над мотовездеходом, и, как следствие, опрокидывание, столкновение. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.
  • Страница 26 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не имея достаточного опыта, не въезжайте
  • Страница 27 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. Перед подъёмом
  • Страница 28 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения
  • Страница 29 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на склоне, описанной в данном Руководстве. При
  • Страница 30 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону поддерживайте постоянную
  • Страница 31 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря контроля над мотовездеходом, столкновение. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, преж де всего, проверьте, нет ли препятствий. Не
  • Страница 32 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке
  • Страница 33 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 34 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьёзной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 35 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 36 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 37 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, авария, несчастный случай. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 38 из 133
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ DS 250 2011.indd
  • Страница 39 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 40 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Контрольный осмотр ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед каждой поездкой выполните контрольный осмотр для выявления потенциальных проблем при эксплуатации. Контрольный осмотр позволяет выявить износ или другие проблемы, которые могут привести к неисправностям. Устраните выявленные неисправности
  • Страница 41 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Необходимо выполнить, прежде чем запустить двигатель (ключ в замке зажигания в положении «ON») УЗЕЛ, СИСТЕМА Сигнальные лампы ОПЕРАЦИЯ Проверьте функционирование сигнальной лампы температуры двигателя (в течение нескольких секунд после поворота ключа в положение «ON») Убедитесь,
  • Страница 42 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажира Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе не допускается. Сиденье мотовездехода удлинено, чтобы
  • Страница 43 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Снижайте скорость аккуратно, учитывайте условия рельефа при перевозке груза или буксировке прицепа. Оставляйте больше места для торможения. Всегда фиксируйте груз как можно ниже на багажных дугах, чтобы снизить эффект высокого центра тяжести. МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг
  • Страница 44 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где Вы намерены побывать и когда планируете вернуться. Учитывая продолжительность Вашего путешествия возьмите с собой дополнительные инструменты и аварийное оборудование. Определите места, где Вы сможете заправиться
  • Страница 45 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вне дорог Движение вне дорог само по себе опасно, поскольку местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо серьёзно готовиться.
  • Страница 46 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Всегда имейте в запасе обходной маршрут и постарайтесь сначала узнать, что представляют собой склоны, по которым Вам предстоит двигаться. Неплохо было бы также знать, что находится по другую сторону холма. Там может оказаться такой обрыв, по которому не удастся съехать. Движение
  • Страница 47 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически (даже если в настоящий момент
  • Страница 48 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверхности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать причиной травмирования спины. Такие участки лучше всего преодолевать полустоя — согнутые ноги будут принимать на
  • Страница 49 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, нажав несколько раз на рычаг тормоза. На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы.
  • Страница 50 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время путешествия по дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы покажете своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок,
  • Страница 51 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Подъём на холм Перенесите центр тяжести тела вперёд, в направлении вершины холма. Упритесь ногами в подножки. Дайте самый малый ход, затем ускоряйтесь по мере необходимости. Переключение передач следует выполнять очень быстро. Не разгоняйте мотовездеход слишком сильно, так как
  • Страница 52 из 133
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по склону холма Во время движения поперёк склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться по склону, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины... и будьте
  • Страница 53 из 133
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. КАТЕГОРИЯ МОДЕЛИ МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
  • Страница 54 из 133
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Прочитайте и уясните информацию, изложенную на данных табличках. Приведённые ниже предупреждающие наклейки располагаются на мотовездеходе и должны рассматриваться как неотъемлемая его часть. В случае утери или повреждения наклейки
  • Страница 55 из 133
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫЕЗЖАТЬ НА ДОРОГИ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНА АЛКОГОЛЬ И НАРКОТИКИ ЗАПРЕЩЕНЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение: ● без
  • Страница 56 из 133
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данную рукоятку и дуги багажника для буксировки. ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА МОТОВЕЗДЕХОД РАБОТАЕТ НА НЕЭТИЛИРОВАННОМ БЕНЗИНЕ И СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ XXXX U.S. EPA И ШТ. КАЛИФОРНИЯ К ATV С ДВИГАТЕЛЯМИ SI. ДВИГАТЕЛЬ СТАНДАРТ (FEL)
  • Страница 57 из 133
    DS 250 2011.indd 56 22.02.2011 10:40:42
  • Страница 58 из 133
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ DS 250 2011.indd 57 22.02.2011 10:40:42
  • Страница 59 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vmo20 09-0 02-003 _c 58 DS 250 2011.indd 58 22.02.2011 10:40:42
  • Страница 60 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В данном разделе приводится основная информация об органах управления, приборах и оборудовании Вашего мотовездехода. Рисунки в Руководстве носят справочный характер — Ваш мотовездеход может отличаться. Дополнительная информация приведена в разделе
  • Страница 61 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Заворачивая винт, можно ограничить обороты двигателя и, соответственно, уменьшить скорость движения мотовездехода. Компания BRP рекомендует начинающим водителям начать освоение навыков управления на ограниченной скорости движения мотовездехода. Компания BRP
  • Страница 62 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 4) Стояночный тормоз Фиксатор стояночного тормоза располагается на правой стороне руля. Когда стояночный тормоз включён, движение мотовездехода полностью блокировано. Стояночный тормоз можно использовать для блокировки тормоза, например, при К-образном
  • Страница 63 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Отключение стояночного тормоза: Нажмите рычаг тормоза — фиксатор автоматически вернётся в исходное положение. Рычаг переднего тормоза так же возвращается в исходное положение. Перед началом движения не забывайте отключать стояночный тормоз. 5) Рычаг
  • Страница 64 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель может быть остановлен поворотом ключа зажигания, однако мы рекомендуем выключать его с помощью этого выключателя. Для остановки двигателя полностью отпустите рычаг дросселя, после чего воспользуйтесь выключателем двигателя. vmo20 11-0
  • Страница 65 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 11-0 01-003 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Кнопка пуска двигателя 2. Выключатель двигателя (в положении «RUN») ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель не запустится, если выключатель двигателя находится в положении «OFF» (выкл.). Кнопка OVERRIDE С помощью кнопки OVERRIDE можно
  • Страница 66 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Температура двигателя (красная) Сигнальная лампа включается при повороте ключа зажигания в положение «ON» и остаётся включённой в течение 1 секунды. Включение сигнальной лампы при работе двигателя указывает на его перегрев. См. «ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ» в
  • Страница 67 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm r2006-08 3-011_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 1. Замок зажигания 2. «OFF» (выкл.) 3. «ON with lights» (включено со светом) Вставьте ключ в замок и поверните в положение «ON». Ключ вынимается только в положении «OFF». Помните, что включение приборов
  • Страница 68 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 10) Педаль заднего тормоза 12) Защёлка сиденья Педаль тормоза располагается с правой стороны мотовездехода рядом с двигателем. При нажатии на педаль включается тормоз задних колёс. При отпускании педаль возвращается в исходное положение. Тормозной эффект
  • Страница 69 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Снимите крышку, когда потребуется подключить какой-либо электроприбор. Если Вы не пользуетесь розеткой, закройте её крышкой для защиты от неблагоприятных погодных воздействий. Не включайте энергоёмкие приборы, превосходящие по мощности номинальные
  • Страница 70 из 133
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспериментировать с
  • Страница 71 из 133
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 5. Заливайте топливо медленно, давая возможность воздуху выходить из бака, чтобы предотвратить разбрызгивание топлива. Будете осторожны, не допускайте разлива топлива. 6. Прекратите заправку, когда топливо достигнет нижней части топливозаправочной горловины.
  • Страница 72 из 133
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов. По завершении периода обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Тормоза ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Новые
  • Страница 73 из 133
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Запуск двигателя Условия, необходимые для запуска двигателя Рычаг переключения передач должен находиться в положение «N» (нейтраль). Установите выключатель двигателя в положение «RUN». Вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение «ON». Запуск двигателя
  • Страница 74 из 133
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Переключение передач Прогрейте двигатель на холостых оборотах. Приведите в действие тормоза и установите рычаг переключения передач в положение «F» (передний ход) или «R» (задний ход). Отключите тормоза. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пере д нача лом движения убе дитесь, что стояночный
  • Страница 75 из 133
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ С обеих сторон мотовездехода должна быть установлена один а ко в а я д л и н а п е р е д н и х п ружин. В противном случае устойчивость и управляемость мотовездехода могут быть ухудшены, в результате чего существенно возрастёт риск
  • Страница 76 из 133
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортн ы м с р е д с т в о м .
  • Страница 77 из 133
    DS 250 2011.indd 76 22.02.2011 10:40:43
  • Страница 78 из 133
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ DS 250 2011.indd 77 22.02.2011 10:40:43
  • Страница 79 из 133
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 200 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше. Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует
  • Страница 80 из 133
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ПРОВЕРКА СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Топливный фильтр X Топливопроводы, соединения и проверка герметичности топливного бака X Рычаг и трос привода дроссельной заслонки Х Х
  • Страница 81 из 133
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. Регулярное
  • Страница 82 из 133
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 500 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1000 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 2000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 4000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 83 из 133
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 500 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1000 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 2000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 4000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 84 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приводиться описание основных операций технического обслуживания мотовездехода. Если Вы обладаете достаточными навыками и располагаете соответствующими инструментами и приспособлениями, данные операции можно выполнить самостоятельно. В противном
  • Страница 85 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vbs2 009 -012-015_a vm o2006-014 -046_a 1. Хомут 2. Винт Чистка воздушного фильтра 1. Нанесите на внутреннюю и наружную поверхности фильтрующего элемента специальный очиститель AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341). ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСЕНИЕ ОЧИСТИТЕЛЯ НА
  • Страница 86 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Корпус воздушного фильтра Слив воды из корпуса воздушного фильтра 219 700 340 МАСЛО AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) ВНИМАНИЕ Не снимайте и не внос и т е и з м е н е н и я в ко н с трук ц ию компонентов корпуса воздушного фильтра. Карбюратор двигателя специа льно
  • Страница 87 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Моторное масло Диаграмма вязкости моторных масел Рекомендуемое моторное масло SAE 0W30 Во время летней эксплуатации пользуйтесь маслом XPS SYNTHETIC BLEND OIL (SUMMER GRADE) (P/N 293 600 121). Для эксплуатации в зимний период пользуйтесь маслом XPS SYNTHETIC OIL
  • Страница 88 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Доливайте масло, пока его уровень не достигнет верхней метки на щупе. Не переливайте масло. Установите и надёжно затяните масляный щуп. Замена моторного масла Замена масла производится на прогретом двигателе. vm o2006-014 -019_a ПРАВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ
  • Страница 89 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Очистив контактные поверхности двигателя и пробки сливного отверстия, установите её и заверните моментом затяжки (39 ± 3,9) Н•м. Залейте в двигатель указанное количество рекомендованного моторного масла. Заправочный объём указан в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ
  • Страница 90 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Во избежание ожогов н е мойте горячий ра д иатор вручную — дайте ему остыть. ВНИМАНИЕ Буд ьт е о с т о р о ж н ы в обращении с пластинами радиатора — не пользуйтесь предметами/инструментами, которые могут их повредить. Пластины радиатора сделаны тонкими
  • Страница 91 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-014 -015_a Шаг 1: Вытянуть передний выступ из втулок Шаг 2: Поднять и снять крышку При необходимости долейте охлаждающую жидкость до метки «MAX». Пользуйтесь воронкой. Не переполняйте бачок. Установите и затяните пробку заливной горловины бачка.
  • Страница 92 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Отверните сливную пробку (на правой стороне двигателя) и слейте охлаждающую жидкость в подходящую ёмкость. 529 032 500 vm o2006-014 -040_a 1. Пробка слива охлаждающей жидкости Отсоедините перепускной шланг, который находится сверху на корпусе термостата. vm
  • Страница 93 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите крышку радиатора. Проверьте все соединения на отсутствие утечек. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Установите крышку сервисного отсека на место. Искрогаситель Чистка искрогасителя Регулярно очищайте глушитель от
  • Страница 94 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чтобы открыть корпус клапана, поверните одну половину относительно другой против часовой стрелки. Кожух вариатора Удаление воды из вариатора Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, отсоедините дренажную трубку и слейте воду. vm
  • Страница 95 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена масла в коробке передач Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Снимите кожух приводной цепи. vm o2006-014 -038_a 1. Кожух приводной цепи Очистите поверхности, прилегающие к пробкам отверстий для слива и залива масла в коробку передач.
  • Страница 96 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пользуйтесь смазкой на силиконовой основе. Применение других смазок может у х удшить работ у рыча жно -тросового механизма управления дроссельной заслонкой. Откройте кожух рычага дроссельной заслонки. Выведите трос из кожуха рычага. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Страница 97 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если правильная регулировка недостижима, обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am. Свободный ход рычага дроссельной заслонки должен составлять 1—3 мм. ПРИМЕЧАНИЕ: Свободный ход измеряется от конца рычага дросселя. Сдвиньте резиновый защитный чехол,
  • Страница 98 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Аккумуляторная батарея Установка аккумуляторной батареи Чтобы получить доступ к аккумуляторной батарее, снимите сиденье. Установите аккумуляторную батарею на мотовездеход. Обслуживание аккумуляторной батареи ВНИМАНИЕ Подсоедините сначала КРАСНЫЙ (+), а затем
  • Страница 99 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Убедитесь, что ключ в замке зажигания находится в положении «OFF». Снимите с корпуса фары защитный резиновый чехол. 1. Предохранитель 2. Нить ПРИМЕЧАНИЕ: Номиналы предохранителей и защищаемые ими цепи указаны на крышке блока предохранителей. Осветительные приборы
  • Страница 100 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Когда фары будут отрегулированы, затяните болты. Замена лампы заднего фонаря Убедитесь, что ключ в замке зажигания находится в положении «OFF». Выверните винты крепления рассеивателя и снимите его. vm o2008-018 -037 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Установите новую лампу, не
  • Страница 101 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Преж де чем прист упить к рег улировке и смазке приводной цепи, убедитесь, что ключ в замке зажигания находится в положении «OFF», а стояночный тормоз включён. ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотов е з д е хо д а с о с л а б л е н н о й и л и чрезмерно натянутой
  • Страница 102 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Затяните стопорные болты натяжителя цепи моментом затяжки (62 ± 6) Н•м и болт опоры суппорта — моментом затяжки (12 ± 1,2) Н•м. ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотов е з д е хо д а с о с л а б л е н н о й и л и чрезмерно натянутой приводной цепью может привести к серьёзным
  • Страница 103 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Шины специально спроектированы для внедорожных условий, тем не менее, их можно случайно проколоть. Рекомендуем возить с собой насос и комплект для ремонта шин. Проверка состояния колёс и шин Проверьте отсутствие повреждений и износа шин. Замените неисправные
  • Страница 104 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Подвеска Смазка подвески Маятниковый рычаг Нанесите смазку на точки вращения маятникового рычага. Используйте синтетическую смазку SUSPENSION GREASE (P/N 293 550 033) или эквивалентную по своим смазывающим свойствам. Тормозная система ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Новые
  • Страница 105 из 133
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ – – – – детали тормозов на отсутствие загрязнения; пружинящее действие рычагов и педалей; тормозные диски на отсутствие износа и повреждений поверхности; тормозные накладки на отсутствие износа, повреждений и ослабление крепления. ПРЕДЕЛЬНЫЕ НОРМЫ ИЗНОСА, мм vm
  • Страница 106 из 133
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере (побережье, пляж, погрузка/разгрузка лодок) ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N
  • Страница 107 из 133
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Состояние топливной системы проверьте в мастерской авторизованного дилера Can-Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4
  • Страница 108 из 133
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ DS 250 2011.indd 107 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 109 из 133
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 110 из 133
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Расположение идентификационного номера двигателя vm o2006-014 -005_a 109 DS 250 2011.indd 109 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 111 из 133
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 250 ДВИГАТЕЛЬ 4-тактный, один распределительный вал верхнего расположения, жидкостное охлаждение Тип Число цилиндров 1 Число клапанов 4, механические толкатели (регулируемые) Рабочий объем, см3 249,4 Диаметр цилиндра, мм 71 Ход поршня, мм 63 Система запуска
  • Страница 112 из 133
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 250 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Аккумуляторная батарея Тип Напряжение, В Система запуска 12 (10 А•ч) Электрический стартер Мощность ламп фар, Вт 2 × 35 Мощность лампы заднего фонаря, Вт Мощность сигнальных ламп, Вт Предохранители Электролитическая 1 × 5/21
  • Страница 113 из 133
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ DS 250 ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА Передние тормоза гидравлические, 2 диска Задние тормоза гидравлические, 1 диск Стояночный тормоз На правом рычаге тормоза имеется фиксатор МАССА И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ Масса мотовездехода («сухая»), кг Общая допустимая нагрузка, кг 195 150
  • Страница 114 из 133
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ DS 250 2011.indd 113 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 115 из 133
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Убедитесь, что выключатель двигателя находится в положении «ON». 3. Рычаг переключения
  • Страница 116 из 133
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 4. Неисправна свеча или система зажигания (отсутствует искра между электродами свечи зажигания). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё
  • Страница 117 из 133
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ХЛОПКИ В СИСТЕМЕ ВЫХЛОПА 1. Утечка в системе выхлопа. – Обратитесь к дилеру Can-Am. 2. Перегрев двигателя. – См. выше «ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ», п. 4. 3. Нарушен угол опережения зажигания или неисправна система
  • Страница 118 из 133
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии находятся в положении, которое препятствует переключению передач. – Откатите мотовездеход назад, затем вперёд, чтобы шестерни сдвинулись и не мешали
  • Страница 119 из 133
    DS 250 2011.indd 118 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 120 из 133
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА DS 250 2011.indd 119 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 121 из 133
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2011 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2011 года, проданных авторизованным
  • Страница 122 из 133
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP – – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции, использования не рекомендованных
  • Страница 123 из 133
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как безопасность
  • Страница 124 из 133
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP 9) СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ 1. Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных обязательств, BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера. Рекомендуем обсудить проблему с менеджером или
  • Страница 125 из 133
    DS 250 2011.indd 124 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 126 из 133
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА DS 250 2011.indd 125 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 127 из 133
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для
  • Страница 128 из 133
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 129 из 133
    DS 250 2011.indd 128 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 130 из 133
    DS 250 2011.indd 129 22.02.2011 10:40:45
  • Страница 131 из 133
    DS 250 2011.indd 130 22.02.2011 10:40:46
  • Страница 132 из 133
    МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже
  • Страница 133 из 133