Инструкция для Bombardier EVINRUDE 115/200 л.с. PL / PX / SL / BX / HL / HX / CX / MX (2010), 115 200 л с PL PX SL BX HL HX CX MX 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

32

 

ПЕРЕГРЕВ

 

ДВИГАТЕЛЯ

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Не

 

запускайте

 

двигатель

 

даже

 

на

 

короткое

 

время

 

без

 

подачи

 

воды

 

в

 

систему

 

охлаждения

См

раздел

 «

ПРОМЫВКА

 

СИСТЕ

-

МЫ

 

ОХЛАЖДЕНИЯ

» 

на

 

странице

 36.

ВАЖНО

Не

 

запускайте

 

двигатель

 

даже

 

на

 

короткое

 

время

 

без

 

подачи

 

воды

 

в

 

систему

 

охлаждения

См

раздел

 

«

ПРОМЫВКА

 

СИСТЕМЫ

 

ОХЛАЖДЕНИЯ

» 

на

 

странице

 36.

Отверстия

 

водозабора

 

должны

 

быть

 

чистыми

 

и

 

во

 

вре

-

мя

 

работы

 

мотора

 

постоянно

 

находиться

 

в

 

воде

Высота

 

транца

 

лодки

 

должна

 

соответствовать

 

мотору

проверь

-

те

 

угол

 

наклона

 

мотора

При

 

работе

 

двигателя

 

из

 

кон

-

трольного

 

отверстия

 

системы

 

охлаждения

 

должен

 

вы

-

ходить

 

стабильный

 

поток

 

воды

Чаще

 

проверяйте

 

кон

-

трольное

 

отверстие

особенно

 

при

 

эксплуатации

 

мото

-

ра

 

в

 

грязной

 

воде

на

 

акватории

покрытой

 

мусором

 

или

 

водорослями

и

 

при

 

предельных

 

углах

 

наклона

 

мотора

.

1. 

Отверстия

 

водозабора

2. 

Контрольное

 

отверстие

 

системы

 

охлаждения

При

 

перегреве

 

двигателя

 

система

 

контроля

 

включает

 

звуковой

 

сигнал

 

и

 

световой

 

предупредительный

 

инди

-

катор

 WATER TEMP (

или

 HOT). 

Система

 SAFE (

элек

-

тронная

 

система

 

ограничения

 

оборотов

 

при

 

обнаруже

-

нии

 

неисправности

сразу

 

ограничивает

 

обороты

 

двига

-

теля

 

до

 1200 

об

/

мин

Если

 

в

 

момент

 

активизации

 

систе

-

мы

 SAFE 

обороты

 

двигателя

 

превышали

 1200 

об

/

мин

двигатель

 

будет

 

заметно

 

вибрировать

Для

 

того

 

чтобы

 

продолжить

 

нормальную

 

эксплуатацию

 

мотора

необхо

-

димо

 

отключить

 

систему

 SAFE. 

При

 

некоторых

 

услови

-

ях

 

блок

 EMM 

может

 

выключить

 

двигатель

.

ОТКЛЮЧЕНИЕ

 

системы

 SAFE:

• 

Выключите

 

двигатель

 

и

 

восстановите

 

нормаль

-

ную

 

рабочую

 

температуру

.

В

 

случае

 

если

 

система

 SAFE 

активизировалась

а

 

по

-

ток

 

воды

 

из

 

контрольного

 

отверстия

 

системы

 

охлаж

-

дения

 

стал

 

прерывистым

 

или

 

вовсе

 

прекратился

уменьшите

 

обороты

 

двигателя

 

до

 

холостых

 

и

:

1) 

Переведите

 

мотор

 

в

 

НЕЙТРАЛЬНЫЙ

 

режим

.

2) 

ВЫКЛЮЧИТЕ

 

двигатель

.

3) 

Поднимите

 

мотор

;

4) 

Очистите

 

отверстия

 

водозабора

;

5) 

Очистите

 

контрольное

 

отверстие

 

системы

 

охлаж

-

дения

;

6) 

Опустите

 

мотор

 

в

 

нормальное

 

рабочее

 (

верти

-

кальное

положение

;

7) 

Запустите

 

двигатель

 

на

 

холостых

 

оборотах

.

ЕСЛИ

 

очистка

 

отверстий

 

водозабора

 

и

 

контрольно

-

го

 

отверстия

 

не

 

привела

 

к

 

стабилизации

 

выходно

-

го

 

потока

 

воды

двигатель

 

будет

 

работать

 

в

 

режиме

 

«

щадящего

 

возвращения

 

домой

» (get home). 

Сле

-

дуйте

 

к

 

ближайшей

 

пристани

Обратитесь

 

к

 

дилеру

.

ЕСЛИ

 

поток

 

воды

 

стабилизировался

дайте

 

мотору

 

поработать

 2 

минуты

 

в

 

НЕЙТРАЛЬНОМ

 

РЕЖИМЕ

пока

 

он

 

не

 

остынет

.

ВАЖНО

Если

 

нормальная

 

работа

 

системы

 

охлаждения

 

не

 

восстановится

то

 

блок

 EMM 

интерпретирует

 

эту

 

ситуацию

 

как

 

серьёз

-

ный

 

перегрев

 

и

 

выключит

 

двигатель

Будет

 

мигать

 

световой

 

предупредительный

 

индикатор

 

WATER TEMP 

или

 HOT. 

Двигатель

 

не

 

запустит

-

ся

пока

 

не

 

остынет

.

Если

 

причиной

 

выключения

 

двигателя

 

был

 

перегрев

то

 

необходимо

 

обратиться

 

к

 

дилеру

 

для

:

• 

Проверки

 

помпы

 

на

 

предмет

 

чрезмерного

 

износа

 

или

 

повреждения

.

• 

Проверки

 

термостатов

.

ВАЖНО

Система

 SAFE 

помогает

 

предотвратить

 

по

-

вреждение

 

двигателя

 

в

 

результате

 

перегрева

но

 

это

 

не

 

означает

что

 

Вы

 

можете

 

долго

 

эксплуатировать

 

перегретый

 

мотор

не

 

опасаясь

 

его

 

поломки

.

►ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

ПОДВЕСНОГО

 

МОТОРА

 EVINRUDE E-TEC

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    2010 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 115/200 PL / PX / SL / BX / HL / HX / CX / MX 215928 RU МП10 РОСС ВЕ.МП10.В01096 с 14.05.2009 по 13.05.2012
  • Страница 2 из 61
  • Страница 3 из 61
    КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Простота эксплуатации • Три года ограниченной гарантии • Упрощённое техническое обслуживание в течение трёх лет при использовании мотора в личных целях • Отсутствие периода обкатки • Простой запуск (без обогатителя и подкачки топлива) • Электронное управление двигателем •
  • Страница 4 из 61
  • Страница 5 из 61
    Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением подвесного мотора модели Evinrude E-TEC. Покупая Evinrude E-TEC, Вы всегда можете рассчитывать на помощь и поддержку специалистов компании BRP Outboard Engine team. Вне всяких сомнений, этот подвесной мотор будет безотказно служить Вам долгое
  • Страница 6 из 61
    ОГЛАВЛЕНИЕ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ .......................................................................... 6 УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................ 7 ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Страница 7 из 61
    КОНСЕРВАЦИЯ ............................................................................................................................................................ 37 ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 8 из 61
    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ Настоящее Руководство является неотъемлемой частью комплектации подвесного мотора Evinrude Е-ТЕС. Оно содержит информацию, необходимую для правильной эксплуатации, технического обслуживания, а главное — для безопасного использования Вашего подвесного мотора.
  • Страница 9 из 61
    УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Данное Руководство содержит информацию, необходимую для того, чтобы предотвратить возможные травмы или повреждение имущества. Предупредительные сообщения находятся в тексте Руководства. Будьте внимательны! Ошибка человека может быть вызвана различными причинами:
  • Страница 10 из 61
    Ознакомьтесь с акваторией предстоящего плавания. Редуктор мотора находится ниже уровня воды, поэтому существует опасность его контакта с подводными препятствиями, что может привести к потере управляемости и травмам. Не создавайте волновой след в охраняемых зонах. Не нарушайте права других людей,
  • Страница 11 из 61
    ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компания Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) оставляет за собой право вносить изменения в любое время, без оповещения, в конструкцию, технические характеристики или доступность какой-либо модели, а также в конструкцию любой детали, и не берет
  • Страница 12 из 61
    Техническая литература Компания BRP Inc. предлагает дополнительный экземпляр Руководства по эксплуатации, который Вы можете приобрести у Вашего дилера. Декларация о соответствии • Директивы Европейского Совета: Директива 94/25/EC. Прогулочные водно-моторные суда. • Другие применимые директивы:
  • Страница 13 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC 11
  • Страница 14 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ Подвесной мотор поставляется с навесными ярлыками, содержащими важную информацию по безопасному использованию подвесного мотора. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ Следующие символы используются для обозначения:
  • Страница 15 из 61
    ►ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ НАКЛЕЙКИ НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 13
  • Страница 16 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ Поз. 14 Наименование Поз. Наименование 1 Отверстие для впуска воздуха 6 Шланги подачи топлива и масла 2 Переключатель подъёма мотора 7 Кулачковый ограничитель подъёма мотора 3 Фиксатор крышки моторного отсека 8 Резервуар системы
  • Страница 17 из 61
    ►ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ Правый борт Левый борт Поз. Наименование Поз. 11 Свечи зажигания 15 Защитная крышка маховика 12 Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для промывки системы охлаждения 16 Переключатель подъёма мотора 13 Предохранитель(1) 17 Блок управления двигателем (ЕММ)(1) 14
  • Страница 18 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC МАСЛО И ТОПЛИВО ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ Масла марки Evinrude/Johnson Масла марки Evinrude/Johnson обеспечивают наиболее эффективную работу двигателя, не дают нагара на поршне и в камере сгорания, имеют высокие смазывающие качества, продлевают срок службы
  • Страница 19 из 61
    ►МАСЛО И ТОПЛИВО ЗАПРАВКА МАСЛЯНОГО БАКА Снимите крышку заливной горловины масляного бака, залейте в бак рекомендованное масло, см. «ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ» на странице 16. Установите и надёжно затяните крышку заливной горловины масляного бака. Постоянно поддерживайте достаточный уровень масла в
  • Страница 20 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC Спиртосодержащее топливо Ваш подвесной мотор сконструирован в расчёте на применение вышеуказанных сортов топлива. Имейте в виду следующее: • В конструкцию топливной системы Вашего судна могут быть заложены особые требования к спиртосодержащим топливам.
  • Страница 21 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНОСТЬ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без надлежащей вентиляции либо обеспечьте надёжный отвод отработавших газов. В выхлопных газах содержится моноксид углерода (угарный газ), который представляет опасность для жизни и здоровья. Контакт
  • Страница 22 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC Установите рукоятку переключения режима движения системы дистанционного управления в НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (NEUTRAL). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, в которой не предусмотрена функция предотвращения запуска при
  • Страница 23 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, отличную от Evinrude, убедитесь в том, что в ней предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме хода. Эта функция позволяет избежать травм, которые могут быть причинены
  • Страница 24 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC Аварийный выключатель/замок зажигания Комбинация аварийного выключателя и замка зажигания в едином элементе, является особенностью пультов управления Evinrude. Установите клипс на аварийном выключателе/замке зажигания. Закрепите шнур безопасности на
  • Страница 25 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТОПЛИВНАЯ ЭКОНОМИЧНОСТЬ Действуя рукояткой дросселя, можно экономно расходовать топливо с учётом загрузки судна и геометрии днища корпуса. Когда судно выйдет на крейсерскую скорость, прикройте дроссельную заслонку. Этим Вы заметно уменьшите расход топлива, почти ничего не потеряв в
  • Страница 26 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC OK Установка упора Трим Чаще всего, при разгоне, рекомендуется перевести мотор в положение минимального угла трима (редуктор наиболее близко находится к транцу лодки). При выходе на глиссирование, увеличьте угол трима, чтобы наиболее полно использовать
  • Страница 27 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕВОЗКА НА ТРЕЙЛЕРЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание травм и несчастных случаев следите, чтобы никто не подходил к корме, когда Вы поднимаете или опускаете мотор. Транспортировочный кронштейн Установка кронштейна — с помощью кнопок подъёма (на лодке) или кнопок подъёма при
  • Страница 28 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC 1) Медленно вращайте винт ручной регулировки угла наклона мотора против часовой стрелки, пока он слегка не коснётся кольца (примерно на 3 с половиной оборота). 2) Установите мотор в положение необходимого угла наклона. ВАЖНО: Гарантии изготовителя не
  • Страница 29 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА В СОЛЕНОЙ ВОДЕ Для защиты мотора, эксплуатируемого в соленой или жёсткой воде, предусмотрена анодная защита. Подняв мотор из соленой воды, оставьте его в вертикальном положении до тех пор, пока вся вода не вытечет из системы охлаждения. При длительной
  • Страница 30 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ВЫСОТНЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ БУКСИРОВКА Модуль EММ автоматически настраивает системы двигателя для работы на больших высотах. Однако на высоте более 900 м над уровнем моря возможно небольшое снижение мощности из-за уменьшения плотности воздуха. Для
  • Страница 31 из 61
    ►ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК Общая проверка состояния мотора (перед каждым спуском лодки на воду) Проверьте уровень топлива. Проверьте уровень масла. Проверьте работоспособность систем рулевого управления, переключения режимов и управления дроссельной заслонкой;
  • Страница 32 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО: Подвесной мотор должен быть оснащён системой контроля состояния двигателя, например I-Command, SystemCheck (или аналогичной). Гарантия изготовителя мотора не распространяется на дефекты и неисправности, возникшие
  • Страница 33 из 61
    ►КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ Предупреждения, которые могут появляться на индикаторах системы контроля двигателя. «LOW OIL» (низкий уровень масла) Причина В баке остался только резервный запас масла (1/4 ёмкости бака) Действие системы EMM включает световой индикатор или подаёт предупредительный
  • Страница 34 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ Не запускайте двигатель даже на короткое время без подачи воды в систему охлаждения. См. раздел «ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ» на странице 36. ВАЖНО: Не запускайте двигатель даже на короткое время без подачи воды в систему
  • Страница 35 из 61
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 33
  • Страница 36 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О ВЫБРОСАХ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ Техническое обслуживание, замену и ремонт устройств и систем защиты от выбросов вредных веществ в атмосферу можно производить в любой мастерской по обслуживанию морских двигателей с искровым зажиганием (SI) или самостоятельно.
  • Страница 37 из 61
    ►РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярный осмотр и техническое обслуживание продлевают срок службы подвесного мотора. Данная таблица периодичности технического обслуживания содержит перечень работ по техническому обслуживанию мотора, которые должен
  • Страница 38 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ОПАСНО НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без достаточной вентиляции, обеспечьте отвод отработавших газов только в определённое ограниченное пространство. Отработавшие газы содержат моноксид углерода (угарный газ), который при вдыхании
  • Страница 39 из 61
    ►ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА КРАТКОВРЕМЕННЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОТОРА Храните подвесной мотор в вертикальном положении даже в течение непродолжительного времени. Это необходимо для того, чтобы вода полностью вытекла из системы охлаждения. КОНСЕРВАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время консервации
  • Страница 40 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если мотор НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ самостоятельно, то, возможно, Вы неверно использовали кнопку/рукоятку управления повышенными оборотами холостого хода и перевели мотор в режим движения. • Если обороты
  • Страница 41 из 61
    ►ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если мотор НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ самостоятельно, то, возможно, Вы неверно использовали рукоятку управления дросселем. • Если обороты превышают 3000 об/мин, то, скорее всего, был включён режим движения.
  • Страница 42 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Подготовьте мотор к эксплуатации: выполните необходимые проверки и проведите профилактическое техническое обслуживание. Проверьте все снятые детали. Замените повреждённые или установите отсутствующие детали мотора, используя только
  • Страница 43 из 61
    ►ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПОДВЕСНОГО МОТОРА Периодически мойте внутреннюю поверхность лодки и подвесной мотор мыльной водой и покрывайте его поверхность автомобильным полировальным составом. Не снимайте крышку отсека двигателя, когда моете подвесной мотор. ВАЖНО: При
  • Страница 44 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА, МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ Электростартер не работает • Рукоятка переключения режимов не находится в НЕЙТРАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ. • Перегорел предохранитель, см. раздел «ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ» на странице 28. • Разряжена
  • Страница 45 из 61
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 43
  • Страница 46 из 61
    ► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СНАРЯЖЕНИЕ И АКСЕССУАРЫ ВИНТ Стандартный винт и винт левого вращения Выбор винта Стандартные винты вращаются в правую сторону, то есть для движения лодки вперёд винт должен вращаться вправо (по часовой стрелке), если на него смотреть сзади. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно следите
  • Страница 47 из 61
    ►СНАРЯЖЕНИЕ И АКСЕССУАРЫ Установка винта Установка Плавно установите упорную шайбу на валу с конусной частью, обращённой в сторону кормы лодки, так чтобы в дальнейшем конусные части шайбы и винта вошли в зацепление. Внимательно изучите правила безопасности ПЕРЕД установкой батареи. Плавно
  • Страница 48 из 61
    ► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Содержите контакты батареи в чистом состоянии, а также, надёжно затянутыми, для предотвращения короткого замыкания и искрения, что может привести к взрыву. Проверяйте состояние контактов батареи как можно чаще. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Дополнительно Вы можете
  • Страница 49 из 61
    ►РЕГУЛИРОВКИ РЕГУЛИРОВКИ Регулировочный выступ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильная установка регулировочного выступа ухудшает управляемость лодки. Кулачковый ограничитель подъёма Если при подъёме мотор касается стенок ниши, уменьшите высоту подъёма с помощью кулачкового ограничителя. Если ось вращения
  • Страница 50 из 61
    ► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 115, 130 Рабочий объём, куб. см. 1727 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 4-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/мин 115 HP — 5500—6000 130 HP — 5500—6000 Мощность(1), кВт/л.с. (при об/мин) 115 HP —
  • Страница 51 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 150, 175, 200 Рабочий объём, куб. см. 2592 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 6-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/мин 150 HP — 4850—5850 175 HP — 4850—5850 200 HP — 4850—5850 Мощность(1), кВт/л.с. (при об/мин) 150 HP
  • Страница 52 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПОДВЕСНЫЕ МОТОРЫ EVINRUDE 2010, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В АФРИКЕ, НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ, ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ, ОСТРОВАХ ТИХОГО ОКЕАНА, АЗИИ, АЛБАНИИ, БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ, СЕРБИИ И ЧЕРНОГОРИИ, БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ И
  • Страница 53 из 61
    ► СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ 3. ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Все гарантии, явно выраженные или подразумевающиеся, включая (без ограничений) гарантии коммерческой ценности изделия или его соответствия какому-либо определённому предназначению, ограничены сроком действия данных ограниченных
  • Страница 54 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 6. УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИЙНЫХ РАБОТ Зарегистрированный владелец должен известить авторизованного дилера/дистрибьютора о дефекте в течение двух (2) дней с момента его обнаружения. Владелец должен своевременно, и в любом случае — в течение гарантийного срока,
  • Страница 55 из 61
    ► ПРОВЕРКА ПРОВЕРКА Готовы ли Вы к управлению лодкой? 1. Прочитали ли Вы это Руководство от начала до конца? 2. Готовы ли Вы взять на себя ответственность за безопасную эксплуатацию лодки и мотора? 3. Понятны ли Вам все предупреждения о безопасности, указанные в этом Руководстве? 4. Понимаете ли
  • Страница 56 из 61
    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Правда ли, что в течение первых трёх лет нормальной эксплуатации мотора, используемого в личных целях, можно не обращаться к дилеру по поводу регламентного технического обслуживания? • Да! Компания BRP знает, что Вам больше нравится проводить время на воде, чем в сервисном
  • Страница 57 из 61
    СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦА/СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦЕМ МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА Гарантия на технику BRP распространяется на последующих владельцев в течение всего срока действия гарантии. Прилагаемая форма заполняется в случае смены владельца и передаётся дилеру. Смена владельца Смена адреса Номер модели Серийный номер Прежний
  • Страница 58 из 61
  • Страница 59 из 61
    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Остается у дилера Имя: Адрес: После получения нового подвесного мотора Evinrude/Johnson заполните и подпишите приведенную ниже форму. Эта информация нужна дилеру. Остается у владельца Имя: Адрес: Номер модели: Серийный номер: (заполняется дилером
  • Страница 60 из 61
  • Страница 61 из 61